background image

24

L

K

You may need to trim tube for proper fit.

Reconnect plumbing (and dishwasher

connection if used). Make sure Anti-

Vibration Tailpipe Mount™ is straight./Es

posible que deba recortar el tubo para

una colocación adecuada. Reconecte la

plomería (y la conexión del lavaplatos, si

utiliza uno). Asegúrese de que el Anti-

Vibration Tailpipe Mount™ esté derecho./

Le tuyau devra peut-être être coupé pour

s’ajuster correctement. Reconnecter la

plomberie (et le lave-vaisselle s’il y a lieu).

S’assurer que le dispositif Anti-Vibration

Tailpipe Mount™ est bien droit.

Evolution

Cover Control

®

Plus

Covered Activation Food Waste Disposer/

Triturador de Desperdicios de Alimentos Activado por Tapón/Broyeur de Déchets À Activation Couverte

8

22

21

K

L

J

*

Hang disposer by aligning 3 mounting tabs

with slide-up ramps on mounting ring./

Sostenga el triturador y alinee las 3

lengüetas de montaje con las rampas

deslizables sobre el anillo de montaje./

Accrocher le broyeur en alignant les 3

onglets de montage avec les glissières de

l’anneau de montage.

Place tube (K or L) into Anti-Vibration

Tailpipe Mount™. Use provided tubes for

best results. Secure with spring type hose

clamp (J).

* NOTICE: Failure to use the

spring type hose clamp provided voids

warranty.

/Coloque el tubo (K o L) dentro del

Anti-Vibration Tailpipe Mount™. Fije con la

abrazadera de manguera tipo resorte (J).

* AVISO: La garantía pierde validez si no

usa la abrazadera de manguera tipo

esorte incluida.

/Placer le tuyau (K ou L)

dans le dispositif Anti-Vibration Tailpipe

Mount™. Utiliser les tuyaux fournis pour

obtenir de meilleurs resultats. Fixer avec la

bride de serrage à ressort (J).

* AVIS : Le

fait de ne pas utiliser la bride de serrage à

ressort annule la garantie.

23

T

urn lower mounting ring until all 3

mounting tabs lock over the ridges on the

slide-up ramps./Gire el anillo de montaje

inferior hasta que las tres lengüetas de

montaje se fijen sobre los bordes de las

rampas de deslizamiento ascendente./

Tourner l'anneau de montage inférieur

jusqu'à ce que les 3 pattes de montage

s'enclenchent sur les arêtes des

inclinaisons de remontée.

Detach removable portion of spec label

and place on a visible location./Corte la

parte desmontable de la etiqueta de

especificaciones y colóquela en un lugar

visible./Détacher la partie détachable de

l’étiquette de spécifications et la placer

dans un endroit bien visible.

Stopper orientation

Orientación del tapón

Orientation du bouchon

26

B

Insert stopper (B) into sink opening in the

fully sealed position and fill sink with water.

Remove stopper and check for leaks. For

more detail refer to operating instructions./

Introduzca el tapón (B) en la abertura del

fregadero en una posición que selle el

fregadero totalmente y llénelo de agua.

Retire el tapón y controle si hay fugas de

agua. Si desea conocer más detalles, consulte

las instrucciones de operación./Insérer le

bouchon (B) dans l'ouverture de l'évier en

position entièrement scellée et remplir l'évier

d'eau. Retirer le bouchon et s’assurer qu’il

n’y a pas de fuites. Pour de plus amples

renseignements, se reporter aux directives

d’utilisation.

05081500028 

05081500028 

Model Evolution

Model Evolution

18005585700 

18005585700 

AMPS 8.1  HP 3/4
Volts 120 Hz 60 1PH

InSinkErator

Emerson Electric

Racine, WI 53406

25

Summary of Contents for Evolution CoverControl Plus

Page 1: ...ica una situaci n riesgosa la cual si no se evita puede ocasionar lesiones graves o incluso la muerte indica una situaci n riesgosa la cual si no se evita puede provocar heridas leves o moderadas hace...

Page 2: ...r SoundLimiter GrindShear Ring Interrupteur magn tique de CoverStart Outil de montage Quick Lock Composants de broyage en acier inoxydable Moteur robuste 0 56 kW Dura Drive Technologie MultiGrind The...

Page 3: ...de soporte Bride de retenue Mounting Ring Anillo de montaje Anneau de montage 1 1 2 Screws Tornillos de 3 8 cm Vis de 3 8 cm 1 1 8 Screws Tornillos de 2 8 cm Vis de 2 8 cm Snap Ring Anillo de cierre A...

Page 4: ...late Save cable connector if applicable D vuelta al triturador y retire la placa de protecci n el ctrica Guarde el conector del cable si corresponde Renverser le broyeur et retirer la plaque lectrique...

Page 5: ...er l tape 14 Remarque Pour les viers de plus de 0 9 cm d paisseur il faut remplacer les vis de 3 8 cm existantes par des vis de 2 8 cm G2 Voir l tape 13 6 7 Using a flathead screwdriver pry off the sn...

Page 6: ...loque un peso por ejemplo el triturador sobre la brida del fregadero para mantenerla en su lugar Utilice una toalla para evitar que se raye el fregadero Abra el anillo de cierre H y presione firmement...

Page 7: ...riturador al cable neutro blanco de la fuente de energ a y el cable negro del triturador al cable vivo negro rojo de la fuente de energ a use para ello tuercas para cable no incluidas finalmente una e...

Page 8: ...es tuyaux fournis pour obtenir de meilleurs resultats Fixer avec la bride de serrage ressort J AVIS Le fait de ne pas utiliser la bride de serrage ressort annule la garantie 23 Turn lower mounting rin...

Page 9: ...trituraci n del triturador Ver Figura B 4 Con el tap n en la posici n PARK detenido siga gir ndolo en el sentido de las agujas del reloj hasta que llegue a la posici n RUN en funcionamiento Ver Figur...

Page 10: ...baby bathing or washing hair Do not dispose of the following in the disposer paints solvents household cleaners and chemicals automotive fluids plastic wrap FIRE HAZARD Do not store flammable items s...

Page 11: ...eglect negligence other than Manufacturer s failure to install maintain assemble or mount the InSinkErator Product in accordance with Manufacturer s instructions or local electrical and plumbing codes...

Reviews: