background image

EMPLACEMENT DES COMMANDES

Ce téléviseur couleur effectue l'affichage des informations à l'écran en 3 langues: anglais,
français ou espagnol.
Le choix de la langue d'affichage à l'écran (opération 3) se présente à vous, automatiquement,
lorsque vous appuyez initialement sur la touche MENU. Tout d'abord, choisissez la langue que
vous désirez, puis passez aux autres options offertes par le menu.

REMARQUE:
Si le français ou l'espagnol est sélectionné, l'affichage à l'écran sera dans la langue
sélectionnée, mais le texte des sous-titres ne sera pas affecté par le choix de la langue, ce
dernier étant déterminé par la station de télévision qui émet le signal.

Appuyez sur la touche MENU.

Appuyez sur la touche SET + ou – pour choisir le mode de
réglage de la langue d'affichage (LANGUAGE), le témoin
voisin du mot LANGUAGE doit clignoter. Puis Appuyez sur
la touche ENTER.

Appuyez sur la touche SET + ou – pour choisir la langue
désirée: le français (FRANCAIS), l'anglais (ENGLISH) ou
l'espagnol (ESPAÑOL), puis Appuyez sur la touche ENTER.
La flèche indique la langue choisie.

Appuyez de nouveau la touche MENU.

1

Touches de sélection de canaux (CH) 

    

 /

Appuyez et relâchez la touche de sélection des canaux (CH)

     

 ou 

    

. L'appareil passe

automatiquement au prochain canal mis en mémoire. Appuyez et gardez la touche
enfoncée pour changer plus rapidement de canal.

Sélection directe des canaux (touches 0 à 9)
Utilisez ces touches pour sélectionner directement un canal. Le numéro du canal choisi
apparaît dans le coin supérieur droit de l'écran. Si vous choisissez un numéro de canal non
disponible, l'appareil revient au canal précédemment syntonisé.
Sélection directe des canaux de télévision
Quand le sélecteur de mode TV/CATV est réglé au mode « TV », tous les canaux peuvent être
captés en appuyant sur deux touches. Par exemple, pour choisir le canal 2, appuyez d'abord
sur « 0 » puis « 2 ». Si seulement la touche « 2 » est appuyée, la sélection sera retardée de
quelques secondes. Pour sélectionner un canal supérieur à 9, appuyez sur les deux touches,
dans l'ordre.

Appuyez l'interrupteur d'alimentation (POWER) pour mettre l'appareil en circuit.

Réglez le volume au niveau désiré en pressant les touches de réglage du volume (VOL)
   ou 

  

.

Le niveau du son sera indiqué à l'écran par des barres vertes. Au fur et à mesure que le
volume augmente, le nombre de barres augmente aussi à l'écran, et vice versa.

Choisissez l’option du menu TV/CATV qui convient. Au moment de quitter l’usine, le
mode de réception de la câblodistribution(CATV) est sélectionné. Reportez-vous à la
section « Mise en mémoire des canaux ».

FONCTIONNEMENT DU TÉLÉVISEUR

1

2

4

2

TV - Canaux VHF/UHF
CATV - Canaux câblodistribués

3

Sélection directe des canaux câblodistribués
Quand le sélecteur de mode TV/CATV est réglé au mode de câblodistribution(CATV), les
canaux peuvent être syntonisés de la façon suivante:

REMARQUE: Le téléviseur passe automatiquement en veille 15 minutes après la fin

des émissions de la station de télévision syntonisée.

1-9

Appuyez deux fois sur la touche 0, puis 1 à 9, selon le
cas. Par exemple, pour le canal 2, appuyez « 002 ».

10-12

Appuyez d'abord la touche 0 puis les deux autres
touches. Par exemple, pour le canal 12, appuyez « 012 ».

13-99

Appuyez sur les deux touches, dans l'ordre.
Par exemple, pour le canal 36, appuyez « 36 ».

100-125 Appuyez sur les trois chiffres, dans l'ordre.

Par exemple, pour le canal 120, appuyez « 120 ».

1. Prise pour écouteur (EARPHONE) - Pour l'écoute en privé, branchez un écouteur ou

un casque d'écoute monophonique doté d'une mini fiche de 3,5 mm sur cette prise.

2. Capteur de la télécommande - Les signaux de la télécommande sont captés ici.
3. Interrupteur d'alimentation (POWER) - Pour mettre l'appareil sous/hors circuit.
4. Touches de réglage du volume - Appuyez pour hausser ou baisser le volume.

Touches MENU - Appuyez simultanément sur les 2 touches de réglage du volume
pour faire apparaître le menu des fonctions à l'écran.
Touches de réglage (SET +/–) - Pour programmer des réglages apparaissant à l'écran.

5. Sélecteurs de canaux (

/

) - Appuyez sur ces touches pour syntoniser un autre

canal en mémoire, inférieur ou supérieur.
Touche ENTER - Appuyez sur cette touche pour choisir ou valider des informations
apparaissant à l'écran.
Touche de réglage à l'état initial (RESET) - Appuyez sur cette touche pour remettre
les réglages (apparaissant à l'écran) à leurs valeurs initiales, réglées à l'usine.

6. Prises d'entrée AUDIO/VIDEO (AUDIO/VIDEO IN) - Pour raccorder les câbles audio/

vidéo provenant d’une composante externe.

CHOIX DE LA LANGUE

QUE SIGNIFIE SOUS-TITRAGE?
Ce téléviseur a la capacité de décoder et d’afficher les émissions télévisées avec sous-titres.
Ces émissions sont télédiffusées avec un signal comportant des sous-titres en une ou même
plusieurs langues parfois.

POUR VOIR LES SOUS-TITRES
Appuyez sur la touche TV/CAP/TEXT sur la télécommande pour commuter entre le mode de
télévision normale et les deux modes de sous-titrage: sous-titres (Caption) et texte sur la
demie de l'écran (Text 1/2 of Full Screen).

Sous-titres (CAPTION): Ce mode fait apparaître le texte à l’écran en anglais ou en une autre
langue (suivant le réglage du sélecteur CH.1/2). En général, les émissions à sous-titres
anglais sont transmises au canal 1 et les émissions avec des sous-titres en une autre langue
sont transmises au canal 2.

Texte (TEXT): Ce mode de sous-titrage remplit normalement la moitié de l'écran avec la liste
des émissions à l’horaire ou d'autres informations.
Quand vous mettez le décodeur de sous-titres en fonction, il demeure activé jusqu’à ce que
vous le mettiez hors fonction, même si vous changez de canal.
Si le signal de sous-titrage est perdu, à cause d’une annonce télévisée ou une interruption
de transmission, les sous-titres apparaissent de nouveau quand le signal est reçu de nouveau.
Quand vous changez de canal, les sous-titres apparaissent environ 10 secondes plus tard.
Les sous-titres apparaissent en général au bas de l’écran, pour avoir le moins d’interférence
possible avec l’image. Lorsqu'il s'agit du journal télévisé, trois lignes du texte de nouvelles
apparaissent normalement à l'écran. La plupart des autres émissions offrent deux ou trois
lignes de sous-titres près de la personne qui parle afin que le téléspectateur puisse suivre
facilement le dialogue.
Les mots soulignés ou en italique indiquent des titres, des mots en langue étrangère ou des
mots qui doivent être accentués. Les mots chantés sont en général entourés de notes
musicales.
Dans les téléhoraires, les émissions comportant des sous-titres sont en général
accompagnées du symbole « CC » (CLOSED CAPTIONED).

SOUS-TITRAGE

Lorsque le décodeur de sous-titres est activé, les sous-titres apparaissent à l’écran
environ 10 secondes plus tard.
Les sous-titres apparaîtront à l'écran du téléviseur que si l'émission est diffusée avec des
sous-titres.
Si aucun signal de sous-titrage n’est reçu, les sous-titres n’apparaissent pas mais le
téléviseur reste en mode de sous-titrage.
Des fautes d’orthographe ou des caractères insolites apparaissent parfois pendant le
sous-titrage. C’est tout à fait normal, surtout si l’émission est en direct, car alors les sous-
titres sont créés en direct et il n’y a pas assez de temps pour les vérifier.
Lorsque le décodeur de sous-titres est activé, l’affichage du volume ou de la mise en
sourdine peut ne pas être visible ou peut interférer avec les sous-titres.
Certains systèmes de câblodistribution ou de protection anticopie peuvent interférer avec
les sous-titres.
Si vous utilisez une antenne intérieure ou si la réception est mauvaise, le texte ou sous-
titre peuvent ne pas apparaître ou contenir des fautes ou des caractères insolites. Dans
ce cas, changez la position de l’antenne ou utilisez une antenne extérieure.

3

4

FRANCAIS

ENGLISH

ESPAÑOL

LANGUAGE / IDIOMA / LANGUE

〈 

+ / – / ENTER / MENU 

 

Pour obtenir de bons résultats, avant de choisir les canaux, ils doivent être mis dans la mémoire du
téléviseur. Pour ce faire, consultez la section sur la « MISE EN MÉMOIRE DES CANAUX ».

4

2 3

6

5

1

LANGUAGE

CH  SETUP
PICTURE

V-CHIP SET

MENU

á

+ / – / ENTER / MENU 

ñ

 

UTILISATION DE LA PUCE V (Puce antiviolence)

Ce téléviseur est équipé d’une commande V-CHIP qui vous fournit les contrôles et les restrictions
de visionnage de chaînes lorsque vous regardez des programmes ou des films diffusés. Cette
fonction permet une censure adulte des programmes de télévision basée sur leur classification.

Appuyez sur la touche MENU

Appuyez sur la touche SET+ ou – pour choisir « V-CHIP SET », puis appuyez sur la touche ENTER.

Tapez le mot de passe (4 chiffres) au moyen des touches numérotées (0 à 9) permettant
la sélection directe des canaux.
En cas d’erreur, appuyez sur la touche RESET. Saisissez votre mot de passe à 4 chiffres.
Cela fait, appuyez sur la touche ENTER.

Tapez à nouveau le mot de passe pour confirmation, puis appuyez sur la touche ENTER.

Appuyez sur la touche SET+ou

 

– pour choisir « V-CHIP ».

Appuyez sur la touche ENTER pour choisir « ON ».

Appuyez sur la touche SET+ ou

 

– pour choisir « TV RATING » ou « MOVIE RATING ».

Appuyez sur la touche ENTER.

Appuyez sur la touche SET+ ou

 

– pour préciser le niveau qui doit être utilisé pour la vidéo

ou le canal de télévision. Appuyez sur la touche ENTER.

7

6

5

4

3

2

1

8

NIVEAU D'UN FILM
NIVEAU D'UN FILM (pour les films diffusés uniquement).

G
PG
PG-13

R

NC-17
X

TV-Y

: tous les enfants

TV-Y7 : enfants de plus de 7 ans
TV-G

: programme pour enfants

TV-PG : assistance des parents
TV-14 : adolescents de plus de 14 ans
TV-MA : adolescents de plus de 17ans

Dans le cas de TV-Y7, TV-PG, TV-14 et TV-MA, appuyez sur la touche DISPLAY pour connaître le
niveau. Appuyez sur la touche SET+ ou – pour choisir le niveau de classification désiré. Appuyez
sur la touche ENTER pour obtenir alternativement la mise en service « ON » ou hors service « OFF
».

NIVEAU DE TÉLÉVISION

: tous les âges
: assistance parentale
: assistance parentale,

moins de 13 ans

: moins de 17 ans,

assistance  parentale
conseillée

: plus de 17 ans
: adultes uniquement

OFF

TV-Y7

TV-G

TV-14

TV-MA

SET –

SET +

TV–Y

TV-PG

OFF

PG

PG-13

R

NC-17

SET –

SET +

X

G

Appuyez sur la touche MENU jusqu’à ce que l'écran MENU disparaisse.

REMARQUES:
• Si vous souhaitez changer le mot de passe, suivez les étapes 1 et 3 et choisissez « CHANGE

PASSWORD », puis entrez un nouveau mot de passe.

• La puce V ne joue son rôle que vis-à-vis des émissions et des enregistrements sur cassette qui

portent le codage approprié définissant le niveau.

• Après avoir interdit une émission grâce à la puce V, cette émission ne peut pas être regardée. Au

moment où elle commence, la mention « NPUT PASSWORD. » s’affiche sur l’écran. Pour regarder
l’émission, tapez le mot de passe. Si vous changez le canal ou mettez le téléviseur hors tension
alors que la fonction V-Chip est hors service temporairement, le réglage original est rappelé. Si vous
retournez au canal que vous regardiez précédemment, vous devez entrer de nouveau votre mot de
passe pour remettre la fonction V-Chip temporairement hors service.

• Si vous changez les canaux en utilisant un magnétoscope ou un sélecteur de câble, pendant que le

téléviseur reste sur le canal 3 ou 4, la puce antiviolence fonctionne différemment. Quand vous
entrez votre mot de passe pour mettre hors service temporairement le blocage d’un canal, vous
mettez complètement hors service la puce antiviolence pour toutes les stations. Pour remettre en
service la puce antiviolence, mettez le téléviseur hors tension puis de nouveau sous tension.

• Certains sélecteurs de câble possèdent une fonction de retard, et dans certains cas, il peut prendre

jusqu’à 10 secondes pour que le programme apparaisse après l’entrée du mot de passe.

 3R01101A F

2/18/05, 4:30 PM

4

Summary of Contents for IS-TV040917

Page 1: ... signals for normal viewing requires the use of a descrambler device which is generally provided by the cable company ANTENNA CATV CONNECTIONS Single 75 ohm cable Combination VHF UHF Antenna 300 ohm twin lead wire Splitter Take off the Splitter 300 75 OHM MATCHING TRANSFORMER not supplied Single 75 ohm cable 300 ohm twin lead wire 300 ohm twin lead wire UHF Antenna COMBINER not supplied 300 75 OHM...

Page 2: ...INSTRUCTIONS All operating and use instructions should be followed 5 CLEANING Unplug this unit from the wall outlet before cleaning Do not use liquid cleaners or aerosol cleaners Use a damp cloth for cleaning the exterior cabinet only 6 ATTACHMENTS The manufacturer of this unit does not make any recommendations for attachments as they may cause hazards 7 WATER AND MOISTURE Do not use this unit nea...

Page 3: ...u change the channel or turn off the TV while the V Chip function was temporarily released the original setting will be resumed If you return to the channel you were watching you must re enter your password to temporarily release your V Chip function again If you are changing channels using a VCR or a cable box while the TV remains on channel 3 or 4 the V Chip operates differently When you enter y...

Page 4: ...Station or CATV experiencing problems tune to another station Check sound adjustments VOLUME and MUTE Check for sources of possible interference Station or CATV experiencing problems tune to another station Make sure channels are set into memory Check antenna or CATV connections adjust antenna Check for sources of possible interference Check picture control adjustments Station or CATV experiencing...

Page 5: ...ar le câblodistributeur est nécessaire moyennant des frais supplémentaires d abonnement RACCORDEMENT DES ANTENNES Antenne combinée VHF UHF Séparateur Câble unique de 75 ohms Fil jumelé de 300 ohms Fil jumelé de 300 ohms Antenne UHF Multiplexeur non compris Câble unique de 75 ohms Fil jumelé de 300 ohms Convertisseur débrouilleur Convertisseur débrouilleur Transformateur 300 ohms non compris Transf...

Page 6: ... du cordon de l appareil sur une prise électrique polarisée de courant alternatif de 120 volts et 60 hertz Prise CA à fiche polarisée une lame plus large que l autre REMARQUES 1 Ne branchez jamais le cordon d alimentation CA sur une prise à tension autre que celle spécifiée 120 volts 60 hertz et utilisez seulement le cordon d alimentation fourni avec l appareil 2 S il est impossible d insérer la f...

Page 7: ...s titres apparaissent de nouveau quand le signal est reçu de nouveau Quand vous changez de canal les sous titres apparaissent environ 10 secondes plus tard Les sous titres apparaissent en général au bas de l écran pour avoir le moins d interférence possible avec l image Lorsqu il s agit du journal télévisé trois lignes du texte de nouvelles apparaissent normalement à l écran La plupart des autres ...

Page 8: ...MUTE Recherchez des sources d interférences possibles Problème à la station ou au réseau de câblodistribution Essayez une autre station Assurez vous que les canaux sont mis en mémoire Vérifiez le raccordement au réseau de câblodistribution ou à l antenne Changez la position de l antenne Recherchez des sources d interférences possibles Vérifiez les réglages de l image Problème à la station ou au ré...

Page 9: ...os Transformador de adaptación de 300 75 ohmios no suministrado Combinador no suministrado Divisor Cable doble de 300 ohmios Antenas de UHF Desmonte el divisor Antenas de VHF Cable entrante de CATV Cable doble de 300 ohmios Cable solo de 75 ohmios Cable doble de 300 ohmios Transformador de adaptación de 300 75 ohmios no suministrado Conmutador A B Divisor Convertidor Decodificador Convertidor Deco...

Page 10: ...información de las operaciones en pantalla Botón de subtítulos texto TV Presione este botón para cambiar entre TV normal y los dos modos de subtítulos subtítulo y texto en una tercera parte de pantalla completa Los subtítulos mostrarán el texto en pantalla para los usuarios con problemas de audición Botón CH1 CH2 Para cambiar entre el canal 1 y el canal 2 en el modo de subtítulos Antes de usar la ...

Page 11: ... almacenado en la memoria Presione y mantenga presionado el botón para hacer que los canales cambien más rápido Antes de seleccionar canales éstos deberán ser almacenados en la memoria del televisor Consulte la sección Para memorizar canales Botones de selección directa de canal 0 9 Utilice estos botones para seleccionar canales El número del canal será indicado en la esquina superior derecha de l...

Page 12: ... Pruebe con otro tomacorriente de CA La alimentación está desconectada revise el fusible o el interruptor automático Desconecte la unidad y vuelva a conectarla al cabo de una hora La estación o el servicio de TV cable están con problemas sintonice otra estación Verifique los ajustes de sonido volumen y silenciamiento Determine si hay posibles fuentes de interferencia La estación o el servicio de T...

Reviews: