1
2
INSTALACIÓN / INSTALAÇÃO / INSTALLATION / INSTALLATION
ES–
Desembale la caja de su motor exterior. Compruebe que el modelo coincide con el
solicitado (consultar hoja de motores exteriores) y que ninguna parte está dañada.
PT
–
Retire o motor exterior da caixa. Verifique se o modelo é o pretendido (consulte a
folha de motores exteriores) e se não existe nenhuma parte danificada.
FR
–
Déballer le boitier du moteur extérieur. Vérifier que le modèle correspond à celui
commandé (consulter la fiche de moteurs extérieurs) et qu'aucune partie n'est
endommagée.
EN
–
Unpack the motor. Check that the model corresponds to what you have ordered (See
the motor specification sheet) and that it is undamaged.
ES–
Asegúrese de que las dimensiones de la caja coinciden con las medidas del falso
techo y los conductos existentes. Verifique que el lugar donde se instala sea accesible y
seguro para el servicio de asistencia técnica.
PT
–
Certifique-se de que as dimensões da caixa correspondem às medidas do teto falso
e das condutas existentes. Certifique-se de que o local onde vai proceder à instalação é
acessível e seguro para o serviço de assistência técnica.
FR–
S'assurer que les dimensions du boitier correspondent aux dimensions du faux
plafond et des conduits existants. Vérifier que l'endroit où s'effectue l'installation est
accessible et sécurisé pour le service d'assistance technique.
EN–
Make sure that the dimensions of the box coincide with the dimensions of the false
ceiling and existing conduits. Check that the place where it is to be installed is accessible
and safe for technical servicing.
3
ES–
Asegúrese de cuál de las bocas es la de admisión y cual la de expulsión, consultar
el modelo y tipo en la tabla de la página 16
. Debe conectar el tubo de admisión a la
campana y el de expulsión a la salida del conducto exterior. En el motor se indica con
etiquetas en las patas cuál es la boca de entrada (IN- conexión a campana) y cuál es la
de salida (OUT- conexión conducto hasta el exterior).
PT–
Verifique qual dos orifícios é o de admissão e o de expulsão. Consulte o modelo e
tipo na tabela apresentada na página 16. Deve ligar o tubo de admissão ao exaustor e o
tubo de expulsão à saída da conduta exterior. O motor possui etiquetas nos pés que
indicam qual é o orifício de entrada (IN- ligação ao exaustor) e o orifício de saída (OUT-
ligação da conduta até ao exterior).
FR–
Vérifier quelle est la bouche d'admission et quelle est la bouche d'expulsion,
consulter le modèle et le type sur le tableau page 16. Vous devez connecter le tube
d'admission à la hotte et celui d'expulsion à la sortie du conduit extérieur. On peut trouver
des étiquettes d'identification sur le moteur au niveau des pieds, indiquant quelle est la
bouche d'entrée (IN- connexion à la hotte) et la bouche de sortie (OUT- connexion conduit
jusqu'à l'extérieur).
EN
–
Ensure that you know which of the openings is the inlet and which is the outlet, see
the model and type on the table on page 16. You must connect the inlet tube to the hood
and the outlet to the conduit that leads outside. This is indicated by labels on the legs:
Inlet -IN- connect to the hood and outlet -OUT- connect to the conduit leading outside.
17
Summary of Contents for Pando V1550e
Page 2: ...INOXPAN S L 2...
Page 16: ...COTAS DIMENS ES REP RES DIMENSIONS 16...
Page 21: ...4X INSTALACI N INSTALA O INSTALLATION INSTALLATION 6 x4 21...
Page 24: ...INSTALACI N INSTALA O INSTALLATION INSTALLATION 8 24...
Page 31: ...INOXPAN S L NOTAS NOTAS REMARQUES NOTES 31...
Page 34: ...2...
Page 67: ...35 1a 2 5 1 4 SEM 1 1 2 3 4 5 6 7 OK 3 SEM 1 1 3 4 M 1 2 5 OK SEM 1 1 2 3 4 5 V1200 V2000...
Page 68: ...36 7 8 6 19 4 5 6 7 8 19 5 7 MOTOR...
Page 69: ...37 13 14 OK SEM 2 9 10 11 12 13 14 10 12 MOTOR SEM 2 9 10 11 12 13 2 10 12 12 9 10 11 V1100...
Page 70: ...38...
Page 71: ......
Page 72: ...90004200012 GM 06 16...