inoclar vivadent bluephase C5 Operating Instruction Download Page 29

57

56

Segurança

Uso pretendido

O bluephase C5 é uma luz de polimerização LED, que
produz luz azul de alta energia. Ele é usado para polime-
rizar diretamente os materiais dentais fotopolimerizáveis,
a partir da unidade dental. O uso pretendido desta luz
deve também incluir a observação das notas e regras que
constam destas Instruções Operacionais. Por favor, leia 
cuidadosamente.

Indicação

O bluephase C5 é particularmente indicado para foto-
polimerizar os materiais dentais que curam na faixa de
comprimentos de onda entre 430 e 490 nm. Nestes
materiais estão incluídosos materiais restauradores,
agentes de ligação, adesivos, bases, liners, selantes de
fissuras, materiais provisórios, adesivos para brackets e
materiais de laboratório dental, p.ex., inlays de cerâmica.

Contra-indicação

Para materiais cujas polimerizações são 
ativadas fora da faixa de comprimentos de
onda entre 430 e 490 nm. Quando não houver
certeza sobre algum produto, por favor, contatar
o fabricante do material correspondente.
Esta unidade não deve ser usada perto de uma
mistura anestésica inflamável com ar, oxigênio
ou óxido nitroso.
Dispositivos de comunicação HF portáteis e
móveis podem interferir com o equipamento
médico. Durante a operação, não é permitido o
uso de telefones móveis.

Sinais e símbolos

Contra-indicação.

Símbolos da luz de polimerização.

Isolamento duplo (Aparelho cumpre norma
de segurança Class II).

Proteção contra choque elétrico 
(Aparelho tipo BF).

Usar somente em áreas protegidas.

Observar as Instruções Operacionais.

O aparelho não pode ser eliminado 
juntamente com o lixo doméstico normal.

Notas de segurança 

O bluephase C5 foi 
projetado de acordo com
a norma IEC 601-1 (EN
60601-1), cumpre as 
pertinentes regras da EU e
foi certificado pelo UL/
CUL, instituto de testes
internacionalmente 
acreditado.
A partir do fabricante, o
aparelho é transportado

de modo seguro e em condição técnica perfeita. Com o
objetivo de conservar esta condição e assegurar a ope-
ração livre de riscos, as notas e regras destas Instruções
Operacionais devem ser obedecidas. Para evitar danos ao
equipamento e riscos para pacientes, usuários e terceiras
partes, as seguintes instruções de segurança têm de ser
observadas:

1. Uso e responsabilidade

O bluephase C5 deve ser usado apenas para o propósito 
que foi projetado. Quaisquer outros tipos de emprego 
estão contra-indicados. O fabricante não reconhece a
responsabilidade por danos resultantes do mau uso ou
de falha na observação das Instruções Operacionais.
Além disto, o usuário é o único responsável pelo teste 
do bluephase C5 para seu uso e para os propósitos 
pretendidos. Isto é particularmente importante quando,
ao mesmo tempo, um outro equipamento for usado nas 
vizinhanças do bluephase C5 que está em operação.
Usar apenas partes sobressalentes e acessórios originais
da Ivoclar Vivadent (ver Acessórios). O fabricante não
aceita qualquer responsabilidade de danos resultantes
pelo uso de outros acessórios e partes sobressalentes.

2. Voltagem operacional

Antes de ligar o aparelho, verificar se:
a) a voltagem indicada na placa de classificação está de

acordo com o suprimento local de força, e

b) a unidade adquiriu a temperatura ambiente.

3. Indicações para segurança comprometida

Se é necessário assumir que uma operação segura não 
pode ser mais possível, a força deve ser desconectada 
e a bateria deve ser removida, para evitar acidentes de 
operação. Este pode ser o caso, por exemplo, quando 
o aparelho está visivelmente danificado ou quando não 
está trabalhando de modo correto. O aparelho somente
estará completamente desconectado do suprimento de
força quando o cabo de força for puxado da tomada.

4. Desinfecção e esterilização

As superfícies contaminadas do aparelho, como os 
condutores de luz e cones anti-ofuscantes, devem ser 
desinfetadas ou autoclavadas, após cada uso.

5. Performance luminosa

Antes de cada uso, checar se a indicada performance 
luminosa permite adequada polimerização. Para este 
propósito, verificar se o condutor de luz está danificado 
ou contaminado e, se necessário, utilizar o fotômetro
limpo para testar a performance luminosa.

6. Formação de calor 

Como em todos os casos de luzes de alto rendimento,
a alta performance luminosa resulta em certa formação 
de calor. As prolongadas exposições dos tecidos moles
e da polpa podem provocar danos. Assim, as respectivas
recomendações de cura, em relação ao tempo de cura e
ao programa de cura, devem ser observadas. Além disto,
tempos contínuos de polimerização, maiores do que 
40 segundos, na mesma área, bem como os contatos
diretos com a gengiva, mucosa oral ou pele, devem ser
evitados. A colocação do dique de borracha pode evitar o
acúmulo de calor durante a polimerização.

7. Proteção dos olhos

As exposições diretas ou indiretas dos olhos devem ser 
evitadas. A prolongada exposição à luz é desagradável 
e pode resultar em injúria. Deste modo, a utilização dos 
cones anti-ofuscantes disponíveis é recomendada.
Os indivíduos que são normalmente sensíveis à luz, que 
usam drogas foto-sensibilizantes, que foram submetidos 
a cirurgia nos olhos e que trabalham com o aparelho ou 
em suas proximidades por longo tempo, não devem ficar 
expostos à luz deste dispositivo e, com este propósito,
devem usar óculos protetores que absorvem luz abaixo 
de 500 nm.

8. Manutenção e limpeza 

Todo tipo de trabalho de reparo deve ser executado 
somente por um qualificado Centro de Serviço Ivoclar 
Vivadent. Durante os trabalhos de limpeza, os líquidos ou
outras substâncias estranhas não devem penetrar na
peça de mão (perigo de choque eléctrico).

9. Descarte

O aparelho não pode ser eliminado juntamente com o
lixo doméstico normal. Descartar as baterias e luzes de
cura de acordo com os respectivos regulamentos e 
regras nacionais.

Conferir se a entrega foi completa e verificar possíveis 
danos de transporte (ver Forma de apresentação). Caso 
algum componente esteja faltando ou danificado, você 
deve imediatamente contatar seu vendedor ou o Service 
Center local.

Suporte da peça de mão

Abrir o compartimento das baterias que está situado no
lado inferior do suporte da peça de mão. A seguir, inserir 
as baterias, fornecidas pelo Kit, conforme a polaridade 
indicada, e fechar o compartimento. Posicionar o suporte 
da peça de mão em cima de superfície plana e adequada.
O suporte da peça de mão ligará automaticamente, no
momento que o fotômetro for ativado pela luz azul (ver
"Medida da performance luminosa").

Peça de mão

Antes de ligar o dispositivo, checar se a voltagem,
indicada na placa de classificação, está de acordo com o
suprimento local de força. A placa de classificação está
situada no lado inferior da unidade de alimentação.
A seguir, conectar o cabo de força com o suprimento de 
força. Ao mesmo tempo, o display será automaticamente
ativado.
Antes de inserir o condutor de luz, remover a lâmina 
protetora da respectiva abertura da peça de mão. Virar 
ligeiramente o condutor de luz, para prendê-lo à peça 
de mão. Em seguida, montar o cone anti-ofuscante no
condutor de luz.

Primeiros procedimentos 

Summary of Contents for bluephase C5

Page 1: ...loi Page 22 Istruzioni d uso Pagina 32 Instrucciones de uso Pagina 42 Instruções Operacionais Página 52 For dental use only Caution U S Federal Law restricts this device to sale by or on the order of a licensed dentist Made in Austria Ivoclar Vivadent AG FL 9494 Schaan Liechtenstein ...

Page 2: ...e of its capabilities and ensure a long service life Should you have any further questions please do not hesitate to contact us see addresses on the reverse page Your Ivoclar Vivadent Team Product overview 4 List of parts 4 Indicators on the handpiece holder 5 Indicators on the handpiece 5 Safety 6 Intended use 6 Indication 6 Contraindication 6 Signs and symbols 6 Safety notes 6 Start up 7 Handpie...

Page 3: ...400 mW cm2 3 x green 600 mW cm2 4 x green 800 mW cm2 5 x green 1 000 mW cm2 List of parts 1 Handpiece with power cord and power pack 2 Start button 3 Display 4 Handpiece holder 5 Light meter 6 Rating plate 7 Battery compartment 8 Batteries LR6 AA 1 5 VDC 9 Anti glare cone 10 Light probe 10 mm Ready for operation Correct power supply 1 10 2 3 4 5 7 6 8 9 ...

Page 4: ... for example the apparatus is visibly damaged or no longer works correctly The unit is only completely disconnected from the power supply if the power cord has been pulled out of the plug in socket 4 Disinfection and sterilization Contaminated surfaces of the apparatus light probes and anti glare cone must be disinfected or autoclaved before each use 5 Light output Before each use make sure that t...

Page 5: ... meter which is integrated in the handpiece holder For this purpose remove the anti glare cone and place the tip of the light probe in contact with the light meter without applying pressure 9 8 Maintenance and cleaning The indicator above the light meter lights up green according to the light output measured Each lamp indicates a light output of approximately 200 mW cm2 see Indicators on the handp...

Page 6: ... rating plate damage resulting from improper repairs or modifications that have not been carried out by certified Service Centers In case of a claim under warranty the complete apparatus handpiece handpiece holder light probe must be sent C F to the dealer or directly to Ivoclar Vivadent together with the purchase documents Use the original packaging with the corresponding inserts for transportati...

Page 7: ...tzen und für eine lange Verwendung pflegen können Bei Fragen stehen wir Ihnen gerne zur Verfügung Adressen siehe hintere Umschlagseite Ihr Ivoclar Vivadent Team Produktübersicht 14 Teileverzeichnis 14 Anzeige des Handstückhalters 15 Anzeige des Handstücks 15 Sicherheit 16 Bestimmungsgemässer Gebrauch 16 Indikation 16 Kontraindikation 16 Zeichenerklärung 16 Sicherheitshinweise 16 Inbetriebnahme 17 ...

Page 8: ... mW cm2 3 x grün 600 mW cm2 4 x grün 800 mW cm2 5 x grün 1 000 mW cm2 Teileverzeichnis 1 Handstück mit Netzkabel und Netzgerät 2 Starttaster 3 Betriebsanzeige 4 Handstückhalter 5 Lichtmesszelle 6 Typenschild 7 Batteriefach 8 Batterien LR6 AA 1 5 VDC 9 Blendschutz 10 Lichtleiter 10 mm Betriebsbereitschaft Netzanschluss korrekt 1 10 2 3 4 5 7 6 8 9 ...

Page 9: ... gegen unabsichtlichen Gebrauch zu sichern Dies kann z B bei sichtbarer Beschädigung oder eingeschränktem Betrieb der Fall sein Eine vollständige Trennung vom Versorgungsnetz ist nur bei aus der Steck dose gezogenem Netzkabel gewährleistet 4 Desinfektion und Sterilisation Kontaminierte Oberflächen des Gerätes sowie Lichtleiter und Blendschutz sind vor jedem Gebrauch zu desinfizie ren bzw zu autokl...

Page 10: ...olar HB Tetric Heliomolar Flow Helio Progress Sonstige Systemp inlay onlay Systemp flow Helioseal F Clear Chroma Indirekte Restaurationen mit dualhärtenden Befestigungs compositen je Fläche okklusal mesial distal Indirekte Restaurationen mit den lichthärtenden Befesti gungscompositen Variolink II und Variolink Veneer je Fläche okklusal mesial distal pro Millimeter Glaskeramik z B 2 mm starke Keram...

Page 11: ...eine andere Spannung oder Frequenz als auf dem Typenschild angegeben Schäden durch unsachgemässe Reparaturen und Änderungen die von nicht autorisierten Stellen vor genommen wurden Bei einem Garantiefall ist das vollständige Gerät Hand stück Handstückhalter Lichtleiter zusammen mit dem Kaufbeleg in der Original Verpackung mit den entspre chenden Einlagen frachtfrei an das Lieferdepot oder direkt an...

Page 12: ... facile des composants individuels la vue générale du produit est présentée sous la forme d une carte Pour toute question supplémentaire nous vous remercions de nous contacter adresse sur le verso Votre équipe Ivoclar Vivadent Vue générale 24 Liste des pièces 24 Indicateurs sur le socle pour pièce à main 25 Indicateurs sur la pièce à main 25 Sécurité 26 Utilisation usuelle 26 Indications 26 Contre...

Page 13: ...0 mW cm2 4 x vert 800 mW cm2 5 x vert 1 000 mW cm2 Liste des pièces 1 Pièce à main avec cordon d alimentation 2 Bouton de mise en marche 3 Affichage 4 Socle pour pièce à main 5 Radiomètre 6 Plaque d identification 7 Compartiment à piles 8 Piles LR6 AA 1 5 VDC 9 Embout de protection oculaire 10 Conducteur de lumière 10 mm Prêt à l emploi Alimentation correcte 1 10 2 3 4 5 7 6 8 9 ...

Page 14: ...i débrancher la pièce à main pour éviter tout fonctionnement accidentel Ceci peut être le cas si l appareil est visiblement endommagé ou ne fonctionne plus correctement La déconnexion complète n est assurée que lorsque le cordon d alimentation est débranché 4 Désinfection et stérilisation Les surfaces contaminées de l appareil ainsi que les fibres de verres et les embouts de protection oculaire do...

Page 15: ...ress Autres Systemp inlay onlay Systemp flow Helioseal F Clear Chroma Collage des restaurations indirectes avec un compo site de collage dual Par face occlusal mesial distal Collage des restaurations indirectes avec un compo site de collage photopolym érisable Variolink II et Variolink Veneer Par face occlusal mesial distal Par millimètre d épaisseur de restauration ex Base de la restauration d un...

Page 16: ...t pas conformes à ceux inscrits sur la plaque d identification dommage lié à des réparations inadaptées ou à des modifications réalisées par des réparateurs non certifiés En cas de réclamation sous garantie la lampe complète pièce à main socle et cordon d alimentation doivent être retournés en port dû au distributeur ou directement à Ivoclar Vivadent avec la facture d achat Utiliser le conditionne...

Page 17: ... longevità della lampada Per qualsiasi informazione non esiti a contattarci indirizzi sul retro delle Istruzioni d uso Il suo Team Ivoclar Vivadent Presentazione prodotto 34 Elenco delle parti 34 Indicatori sulla base del manipolo 35 Indicatori sul manipolo 35 Sicurezza 36 Utilizzo previsto 36 Indicazioni 36 Controindicazioni 36 Segni e simboli 36 Norme di sicurezza 36 Messa in funzione 37 Base de...

Page 18: ...verde 600 mW cm2 4 x verde 800 mW cm2 5 x verde 1 000 mW cm2 Elenco parti 1 Manipolo con cavo di alimentazione e alimentatore 2 Tasto di accensione 3 Display 4 Base del manipolo 5 Radiometro 6 Targhetta modello 7 Alloggiamento batteria 8 Batterie LR6 AA 1 5 VDC 9 Cappuccio antiriflesso 10 Conduttore ottico 10mm Pronto per l uso Collegamento a rete corretto 1 10 2 3 4 5 7 6 8 9 ...

Page 19: ...orrettamente L apparecchio è completamente spento solo se il cavo dell alimentazione è stato staccato dalla presa di corrente Indications of compromised safety 4 Disinfezione e sterilizzazione Le superfici contaminate dell apparecchiatura i conduttori ottici ed il cappuccio antiriflesso devono essere disinfettati o autoclavati prima di ogni uso 5 Intensità luminosa Prima di ogni utilizzo assicurar...

Page 20: ... Flow Heliomolar HB Tetric Heliomolar Flow Helio Progress Altri Systemp inlay onlay Systemp flow Helioseal F Clear Chroma Restauri indiretti con cementi compositi a indurimento duale Per segmento occlusale mesiale distale Restauri indiretti con i cementi compositi foto polimerizzabili Variolink II e Variolink Veneer Per segmento occlusale mesiale distale Per ogni millimetro di spessore del restaur...

Page 21: ...ri Assistenza certificati ed autorizzati In caso di reclamo in garanzia l intera apparecchiatura manipolo base del manipolo conduttore ottico deve essere inviata nell imballaggio orginale al rivenditore o direttamente a Ivoclar Vivadent con allegata la bolla d acquisto Per il trasporto utilizzare l imballo originale con gli appositi inserti interni Procedura in caso di riparazione Qualsiasi ripara...

Page 22: ...uales se puede desplegar el despiece del producto Si tuviera alguna pregunta adicional por favor no dude en ponerse en contacto con nosotros vea las direcciones en la contraportada Su equipo de Ivoclar Vivadent Vista general del producto 44 Componentes 44 Indicadores en el soporte de la pieza de mano 45 Indicadores en la pieza de mano 45 Seguridad 46 Utilización prevista 46 Indicaciones 46 Contrai...

Page 23: ...x verde 600 mW cm2 4 x verde 800 mW cm2 5 x verde 1 000 mW cm2 Despiece 1 Pieza de mano con cable eléctrico y bloque de alimentación 2 Botón de inicio 3 Display 4 Soporte de la Pieza de mano 5 Fotómetro 6 Placa de características 7 Compartimiento de batería 8 Baterías LR6 AA 1 5 VDC 9 Protector antideslumbrante 10 Conducto de luz 10 mm Listo para funcionar Correcto suministro de energía 1 10 2 3 4...

Page 24: ...idad ede verse mermada si por ejemplo la unidad está visiblemente dañada o ya no funciona correctamente La desconexión total del suministro de energía sólo queda asegurada cuando el cable de conexión está des conectado de la fuente de alimentación 4 Desinfección y esterilización Las superficies contaminadas del aparato los conductos de luz y protector antideslumbrante deben desinfectarse o autocla...

Page 25: ...ite DSC Syntac Heliobond Composites Adamant Tetric EvoCeram Tetric EvoFlow Artemis 4 Seasons InTen S Tetric Ceram HB Tetric Flow Chroma 4 Seasons Flow Heliomolar HB Tetric Heliomolar Flow Helio Progress Otros Systemp inlay onlay Systemp flow Helioseal F Clear Chroma Restauraciones indirectas con cementos de polimerización dual por segmento oclusal mesial distal Restauraciones indirectas con los ce...

Page 26: ...ebidas que no se hayan realizado por los centros acreditados de mantenimiento En caso de reclamación con garantía se debe enviar a portes pagados el equipo completo pieza de mano soporte de la pieza de mano conducto de luz al proveedor o directamente a Ivoclar Vivadent junto con la factura Utilizar el embalaje original con los correspon dientes separadores de cartón para el transporte Procedimient...

Page 27: ...es e para assegurar uma longa vida útil de serviço Se você necessitar de qualquer informação adicional por favor entre em contato conosco ver endereços na página reversa A equipe Ivoclar Vivadent Visão geral do produto 54 Lista de partes 54 Indicadores do suporte da peça de mão 55 Indicadores da peça de mão 55 Segurança 56 Uso pretendido 56 Indicação 56 Contra indicação 56 Sinais e símbolos 56 Not...

Page 28: ...de 600 mW cm2 4 x verde 800 mW cm2 5 x verde 1 000 mW cm2 Lista de partes 1 Peça de mão com cabo de força e unidade de alimentação 2 Botão de ligar 3 Display 4 Suporte da peça de mão 5 Fotômetro 6 Placa de classificação 7 Compartimento das baterias 8 Baterias LR6 AA 1 5 VDC 9 Cone anti ofuscante 10 Condutor de luz 10 mm Pronto para operação Correto suprimento de força 1 10 2 3 4 5 7 6 8 9 ...

Page 29: ... pode ser o caso por exemplo quando o aparelho está visivelmente danificado ou quando não está trabalhando de modo correto O aparelho somente estará completamente desconectado do suprimento de força quando o cabo de força for puxado da tomada 4 Desinfecção e esterilização As superfícies contaminadas do aparelho como os condutores de luz e cones anti ofuscantes devem ser desinfetadas ou autoclavada...

Page 30: ...low Artemis 4 Seasons InTen S Tetric Ceram HB Tetric Flow Chroma 4 Seasons Flow Heliomolar HB Tetric Heliomolar Flow Helio Progress Outros Systemp inlay onlay Systemp flow Helioseal F Clear Chroma Restaurações indiretas com cimento de cura dual Por segmento oclusal mesial distal Restaurações indiretas com os cimentos fotopolimerizáveis Variolink II e Variolink Veneer Por segmento oclusal mesial di...

Page 31: ...cação danos resultantes de impróprios reparos que não foram feitos por qualificados Service Centers No caso de reivindicação sob garantia o aparelho completo peça de mão suporte da peça de mão condutor de luz deve ser enviado C F para o vendedor ou diretamente para a Ivoclar Vivadent acompanhado da nota de compra Usar a embalagem original para o transporte com os respectivos encartes de papelão Pr...

Page 32: ...63 62 ...

Page 33: ... 0 79 61 8 89 0 Fax 49 0 79 61 63 26 www ivoclarvivadent de Ivoclar Vivadent Marketing Ltd 114 Janki Centre Shah Industrial Estate Veera Desai Road Andheri West Mumbai 400 053 India Tel 91 22 673 0302 Fax 91 22 673 0301 www ivoclarvivadent firm in Ivoclar Vivadent srl C sas Via Gustav Flora 32 39025 Naturno BZ Italy Tel 39 0473 67 01 11 Fax 39 0473 66 77 80 www ivoclarvivadent it Ivoclar Vivadent ...

Reviews: