background image

47

PL

• 

Sprawdzić poprawne zamontowanie wszystkich komponentów systemu 

samochodowego Cab Inglesina przed każdą podróżą i/lub gdy pojazd był poddany 
okresowym kontrolom, konserwacjom, czyszczeniu. Inne osoby mogłyby naruszyć i/
lub rozmontować system samochodowy Cab Inglesina i nie ustawić go poprawnie 
zgodnie ze wskazaniami instrukcji. 
•  Sprawdzić, czy wszystkie pasy, które mocują bazę do siedzenia są zawsze zapięte i 
naciągnięte. Sprawdzać okresowo sprawność zamocowania pasów fotelika.
• Sprawdzić, czy pasy ze sprzączkami nie są skręcone i nie są przytrzaśnięte 
drzwiczkami samochodu lub ruchomymi częściami siedzeń.
•  Sprawdzać, czy wszystkie mechanizmy mocowania fotelika samochodowego do 
bazy są prawidłowo włożone przed i w trakcie użytkowania.
•  Unikać wkładania palców w mechanizmy. 
•  Sprawdzić, czy części sztywne i plastikowe fotelika samochodowego są usytuowane 
i zamontowane w taki sposób, aby nie zostały uwięzione przez ruchome siedzenie lub 
drzwi pojazdu podczas codziennego użytkowania pojazdu.
• Nie stosować konfiguracji pasa innych niż te, które wskazano na foteliku 
samochodowym oraz w instrukcji montażu.
•  Upewnić się, czy siedzenia odchylane są zablokowane w pozycji pionowej zgodnie 
ze wskazaniami konstruktora samochodu.
• Nie pozostawiać w kabinie pojazdu swobodnych przedmiotów lub bagażu i 
upewnić się, że są one stale bezpiecznie przymocowane lub pilnowane. W przypadku 
nieszczęśliwego wypadku, jeżeli pozostawione są one swobodnie, mogłyby 
spowodować poranienie.

WARUNKI GWARANCJI

• Inglesina Baby S.p.A. gwarantuje, że niniejszy artykuł został zaprojektowany 
i wykonany zgodnie z ogólnymi normami/przepisami produktu, jakości i 
bezpieczeństwa obowiązującymi obecnie we Wspólnocie Europejskiej oraz Krajach 
komercjalizacji.
• Inglesina Baby S.p.A. gwarantuje, że w trakcie i po zakończeniu procesu 
produkcyjnego dany produkt został poddany wielu kontrolom jakości. Inglesina Baby 
S.p.A. gwarantuje, że w chwili zakupu u Autoryzowanego Sprzedawcy dany artykuł 
nie przedstawiał wad montażowych lub produkcyjnych.
• Niniejsza gwarancja nie unieważnia praw udzielanych konsumentowi przez 
obowiązujące przepisy krajowe, które mogą być różne w zależności od kraju, w 
którym produkt został zakupiony i które, w przypadku konfliktu, są priorytetowe w 
stosunku do treści niniejszej gwarancji. 
•  Gdyby w momencie zakupu lub podczas normalnego użytkowania w produkcie 
zauważono wady materiałowe i/lub produkcyjne, zgodnie z opisem w odpowiedniej 
instrukcji, firma Inglesina Baby S.p.A. uznaje ważność warunków gwarancji przez 
okres 24 miesięcy od daty zakupu produktu.
•  Gwarancja obowiązuje wyłącznie w kraju, w którym produkt został zakupiony, o ile 
zakupu dokonano u autoryzowanego sprzedawcy.
•  Gwarancja obowiązuje w przypadku pierwszego właściciela zakupionego artykułu.
•  Gwarancja obejmuje darmową wymianę lub naprawę części, które okazują się 
uszkodzone z powodu wad produkcyjnych. Inglesina Baby S.p.A. zastrzega sobie 
prawo decydowania, według własnego uznania, czy podczas gwarancji produkt 
powinien zostać naprawiony czy wymieniony.
•  Aby skorzystać z gwarancji, należy podać numer seryjny produktu i kopię paragonu 
wydanego podczas zakupu produktu, upewniając się, że wyraźnie widoczna jest na 

Summary of Contents for Cab

Page 1: ...TIEHANDLEIDING NL РУКОВОДСТВО С ИНСТРУКЦИЯМИ RU INSTRUKCJA OBSŁUGI PL MANUAL DE INSTRUCŢIUNI RO PŘÍŘUČKA POKYNŮ CS HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU PRÍRUČKA POKYNOV SK UPUTSTVO ZA UPOTREBU SR KORISNIČKI PRIRUČNIK HR PRIROČNIK Z NAVODILI ZA UPORABO SL MANUAL UDHËZIMESH SQ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ EL KULLANMA KILAVUZU TR ิዜ KO AR FA IMPORTANT KEEP THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE ...

Page 2: ...2 ...

Page 3: ...FRANÇAIS 15 DEUTSCH 20 ESPAÑOL 26 PORTUGUÊS 31 NEDERLANDS 36 РУССКИЙ 41 POLSKI 45 ROMÂNĂ 50 ČEŠTINA 55 MAGYAR 59 SLOVENSKÝ 64 SRPSKI 69 HRVATSKI 73 SLOVENŠČINA 78 SHQIP 83 ΕΛΛΗΝΙΚΑ 87 TÜRKÇE 93 ዽ 97 102 107 BASE AUTO CAR BASE ...

Page 4: ...4 1 3 2 A A S1 ...

Page 5: ...5 6 4 5 7 S2 NO OK D D B A E E D I ...

Page 6: ...to unicamente su veicoli dotati di cinture di sicurezza a 3 punti con arrotolatore omologate in base al regolamento UN ECE N 16 o altri standard equivalenti Controllare nel manuale dell auto in quali posizioni si può installare il seggiolino auto In caso di dubbio contattare immediatamente il Produttore o il Rivenditore autorizzato ATTENZIONE Posizionare il sistema auto Cab Inglesina SOLTANTO IN S...

Page 7: ...e devono essere effettuate solamente da persone adulte Assicurarsi che chi utilizza il prodotto baby sitter nonni etc sia a conoscenza del corretto funzionamento dello stesso Verificare il corretto aggancio di tutti i componenti del sistema auto Cab Inglesina prima di ogni viaggio e o qualora il veicolo sia stato sottoposto a controlli periodici manutenzioni pulizia Altre persone potrebbero aver m...

Page 8: ...ia attraverso la riparazione o la sostituzione del prodotto Per usufruire della garanzia è necessario presentare il serial number del prodotto e copia dello scontrino rilasciato al momento dell acquisto del prodotto verificando che sullo stesso sia riportata in modo chiaramente leggibile la data di acquisto Le presenti condizioni di garanzia decadono nel caso in cui ilprodottovengautilizzatosecond...

Page 9: ...e è prendere contatto con Inglesina per valutare la modalità di intervento più idonea caso per caso e infine fornire ogni successiva indicazione IlServizioAssistenzaInglesinaècomunquedisponibileaforniretutteleinformazioni necessarie a mezzo richiesta scritta da compilare su apposito form presente sul sito web inglesina com sezione Garanzia e Assistenza CONSIGLI PER LA PULIZIA E LA MANUTENZIONE DEL...

Page 10: ... aggancio ATTENZIONE assicurarsi che il seggiolino sia correttamente agganciato da entrambi i lati provando a sollevarlo fig 4 Ruotare il maniglione del seggiolino B nella posizione più avanzata Accertarsi che i due pulsanti D fuoriescano completamente una volta sistemato il maniglione in posizione fig 5 Passare il segmento diagonale S2 della cintura di sicurezza dell auto attraverso le guide post...

Page 11: ...ards Check in the car manual in which positions it is possible to install the child car seat In case of doubt contact the Manufacturer or authorized Retailer immediately CAUTION Position the Inglesina Cab car system ONLY IN THE OPPOSITE DIRECTIONTOTHE DRIVING ONE Never install on seats facing rearward or crosswise with respect to the vehicle s normal direction of travel DANGER The Inglesina Cab ca...

Page 12: ... of the same Verify the correct hooking of all components of the Inglesina Cab car system before each travel and or when the vehicle is subject to periodical checks maintenance and cleaning Other people may have tampered with and or unhooked the Inglesina Cab car system and may not have repositioned the same properly pursuant to the instructions Check that all safety belts tightening the base to t...

Page 13: ...of purchase is indicated in a clearly legible form This warranty will be automatically made null and void in the event that the product is used for purposes that are not expressly indicated in the relevant instruction manual the product is not used in compliance with the relevant instruction manual the product has been repaired by unauthorised and unaffiliated Customer Care centres the structural ...

Page 14: ...NING THE PRODUCT The child car seats could leave traces on the vehicle seats due to the measures taken to install it firmly in compliance with safety standards This product was designed to minimize this effect as much as possible The manufacturer cannot be considered liable for eventual traces deriving from normal use of the child car seat Never force any mechanisms or moving parts in case of doub...

Page 15: ...f the car safety belt through the rear guides G CAUTION make sure that the safety belts are well stretched and not twisted Only in this way it is possible to obtain the perfect anchoring of the Inglesina Cab car system REMOVAL OF THE INGLESINA CAB CAR SYSTEM fig 6 By pressing the two buttons D simultaneously rotate the child car seat handle to the vertical position and after having removed the saf...

Page 16: ...tilisation du système auto Cab Inglesina N EST PAS AUTORISÉE SUR LES SIÈGES DOTÉS D UN AIRBAG FRONTAL ACTIVÉ Contrôlez si dans votre pays des lois spécifiques sont en vigueur concernant les systèmes de retenue La certification n 44 04 CEE ONU sera annulée si des modifications sont apportées au siège auto Ne retirez pas les étiquettes adhésives ou cousues L élimination de ces étiquettes risque de r...

Page 17: ...ères ou dans les parties mobiles des sièges Vérifier que tous les mécanismes de fixation du siège auto à la base sont bien insérés avant et pendant l utilisation Eviter d introduire les doigts dans les mécanismes Vérifiez que les parties rigides ou en plastique du siège auto soient installées de manière à ne pas être bloquées par un siège amovible ou par une porte du véhicule lors de l usage quoti...

Page 18: ... produit a subi des modifications et ou des manipulations aussi bien dans la structure que dans la partie textile non expressément autorisées par le fabricant Toute modification apportée aux produits libère Inglesina Baby S p A de toute responsabilité le défaut est dû à une négligence ou un manque de soin dans l utilisation ex chocs violents des parties de la structure exposition à des substances ...

Page 19: ...EILS POUR LE NETTOYAGE ET L ENTRETIEN DU PRODUIT En conséquence des mesures qu il est nécessaire d adopter pour les installer solidement et conformément aux normes de sécurité tous les sièges auto sont susceptibles de marquer les sièges du véhicule Ce produit a été conçu dans l objectif de minimiser ce phénomène Le producteur ne peut être tenu pour responsable de l apparition de marques dérivant d...

Page 20: ...n fig 5 Passer le segment diagonal S2 de la ceinture de sécurité du véhicule à travers les guides arrière G AVERTISSEMENT s assurer que les ceintures soient bien tendues et pas enroulées Seulement de cette façon on obtient le parfait ancrage du système auto Cab Inglesina DESINSTALLATION DU SYSTEME AUTO CAB INGLESINA fig 6 Appuyer simultanément sur les boutons D faire tourner le guidon du siège aut...

Page 21: ...EFAHR Das Rückhaltesystem Cab Inglesina DARF NICHT AUF SITZEN MIT AKTIVEM FRONTBAG VERWENDET WERDEN Immer im Einsatzland prüfen ob spezifische Rechte in Bezug auf den Einsatz von Rückhaltesystemen gelten Die Zertifizierung UN ECE 44 04 gilt nicht wenn der Autokindersitz verändert wurde Alle eingenähten und eingeklebten Etiketts dürfen nicht entfernt werden Wenn diese Etiketts entfernt werden könnt...

Page 22: ...ss die Gurte mit den Schnallen nicht verdreht sind und dass sie nicht in den Türen oder in den beweglichen Sitzteilen eingeklemmt sind VorundwährenddesGebrauchsimmerprüfen dassalleBefestigungsmechanismen des Autokindersitzes an der Basis korrekt eingerastet sind Vermeiden die Finger in die Mechanismen einzuführen Immer darauf achten dass die starren Teile und die Kunststoffteile des Autokindersitz...

Page 23: ...nn das Produkt nicht gemäß der entsprechenden Anleitung verwendet wird Wenn das Produkt in einem nicht autorisierten Kundendienstzentrum repariert wurde Wenn die Struktur oder der Textilüberzug des Produktes ohne ausdrückliche Genehmigung des Herstellers verändert bzw Manipuliert wurde Etwaige Änderungen an den Produkten befreien L Inglesina Baby S p A von jeder Haftung Wenn der Defekt auf Fahrläs...

Page 24: ... zur Verfügung Bitte füllen sie das entsprechende Formular auf der Internetseite aus inglesina com Abschnitt Garantie und Kundendienst HINWEISE ZUR REINIGUNG UND WARTUNG DES PRODUKTES Jeder Autokindersitz könnte unter Umständen Abdrücke auf den Sitzen des Fahrzeugs hinterlassen die bei einer korrekten Befestigung des Sitzen gemäß Vorgaben der Straßenverkehrsregeln normal sind Bei der Realisierung ...

Page 25: ...genommene Ankupplung bestätigen VORSICHT Prüfen dass der Sitz an beiden Seiten richtigerweise angekuppelt ist indem man versucht ihn zu heben Abb 4 Den Griff vom Sitz B zur meist vorwärts Stellung drehen Prüfen dass die zwei Knöpfe D vollkommen austreten nachdem der Griff auf seiner Stellung positioniert worden ist Abb 5 Den diagonalen Teil S2 des Sicherheitsgurts des Autos durch die hinteren Führ...

Page 26: ...reglamento UN ECE n 16 u otros estándares equivalentes Controlar en el manual del coche en cuales posiciones se puede instalar la sillita En caso de duda contactar inmediatamente el Productor o el Distribuidor autorizado CUIDADO Posicionar el sistema coche Cab Inglesina EXCLUSIVAMENTE EN EL SENTIDO CONTRARIO A LA MARCHA Nunca instalar sobre asientos en dirección contraria o trasversal al común sen...

Page 27: ...aby sitter abuelos etc conozca el correcto funcionamiento del mismo Verificar el enganche correcto de todos los componentes del sistema coche Cab Inglesina antes cada viaje y o después de controles periódicos mantenimientos limpiezas Otras personas podrían haber comprometido y o desenganchado el sistema coche Cab Inglesina sin reposicionarlo correctamente según las instrucciones previstas Controla...

Page 28: ...fabricación Inglesina Baby S p A se reserva el derecho de decidir a su entera discreción si reparará o sustituirá el producto en garantía Para beneficiarse de la garantía es necesario presentar el número de serie del producto y una copia del justificante de compra recibido en el momento de adquirir el producto así como asegurarse de que incluya la fecha de compra y esta se claramente legible Las p...

Page 29: ...jeto de la solicitud el Número de Serie está disponible a partir de la Colección 2010 El Revendedor deberá contactar con Inglesina para determinar la modalidad de intervención más idónea en cada caso y por último proporcionar la indicación adecuada El Servicio de Asistencia Inglesina siempre está disponible para facilitar toda la información necesaria a través de una solicitud escrita que deberá r...

Page 30: ...DO asegurarse que la sillita esté enganchada correctamente por ambos lados por una prueba de levantamiento fig 4 Girar el manillar de la sillita B en la posición más avanzada Asegurarse que los dos pulsadores D salgan completamente después de haber ajustado el manillar en la posición deseada fig 5 Pasar el segmento diagonal S2 del cinturón de seguridad del coche por las guías traseras G CUIDADO as...

Page 31: ...tá previsto exclusivamente nos veículos dotados de cintos de segurança de 3 pontos com enrolador homologados em base ao regulamento UN ECE n 16 ou outros modelos equivalentes Controlar no manual do carro em quais posições pode se instalar a cadeirinha Em caso de dúvida contatar imediatamente o Produtor ou o Distribuidor ATENÇÃO Posicionar o sistema carro Cab Inglesina EXCLUSIVAMENTE NO SENTIDO CON...

Page 32: ...m e regulação devem ser realizadas apenas por adultos Verifique se quem utiliza o produto ama avós etc conhece bem o funcionamento correto do mesmo Verificar o correcto enganche de todos os componentes do sistema carro Cab Inglesina antes de cada viagem e ou se por a caso o veículo estiver submetido a controlos periódicos manutenções ou operações de limpeza Outras pessoas poderiam ter alterado e o...

Page 33: ...ão ou reparação gratuita das partes que sejam defeituosas de origem por vícios de fabrico A Inglesina Baby S p A reserva se a faculdade de decidir à sua discrição se aplicar a garantia através da reparação ou da substituição do produto Para usufruir da garantia é necessário apresentar o número de série do produto e cópia do recibo passado no momento da aquisição do produto verificando que no mesmo...

Page 34: ...o produto contactar imediatamente o revendedor da empresa Inglesina onde foi efetuada a compra e verificando que se tenha a disposição o número de série Serial Number relativo ao produto o número de série ou Serial Number é disponível a partir da coleção 2010 de produtos É função do revendedor contactar a empresa Inglesina para avaliar a modalidade mais idónea de intervenção para o caso e fornecer...

Page 35: ...tamente por os dois lados por uma prova de levantamento fig 4 Girar a manilha da cadeirinha B na posição mais avançada Assegurar se que os dois botões D saiam completamente depois do ajuste da manilha na posição desejada fig 5 Passar o segmento diagonal S2 do cinto de segurança do automóvel através das guias posteriores G ATENÇÃO assegurar se que os cintos estejam bem esticados e que não estejam e...

Page 36: ...erzitjes Het gebruik van het autozitje Cab 0 in de auto alleen of in combinatie met de Cab basis mag alleen in voertuigen die uitgerust zijn met oprolbare 3 puntsgordels die zijn goedgekeurd volgens de UN ECE richtlijn N 16 of andere vergelijkbare richtlijnen Controleer in de handleiding van de auto op welke plekken het autozitje geïnstalleerd mag worden Neem in geval van twijfel direct contact op...

Page 37: ...jn bevestigd en afgesteld Gebruik het product niet met kapotte beschadigde of ontbrekende delen De montage demontage en afstelling mogen uitsluitend worden uitgevoerd door een volwassene Zorg ervoor dat degene die het product gebruikt babysitter oma s en opa s enz op de hoogte zijn van de juiste werking ervan Controleer de juiste bevestiging van alle onderdelen van het Cab Inglesina autosysteem vo...

Page 38: ...per is gedaan De erkende garantie geldt voor de eerste eigenaar van het gekochte artikel Onder garantie verstaat men gratis vervanging of reparatie van de onderdelen die defect blijken aan de oorsprong wegens fabricagefouten Inglesina Baby S p A behoudt zich het recht om naar eigen inzicht te beslissen of de garantie wordt toegepast door middel van reparatie of vervanging van het product Om garant...

Page 39: ...nglesina Baby WAT TE DOEN IN GEVAL ASSISTENTIE IS VEREIST Wanneer assistentie voor het product vereist is moet men onmiddellijk de Inglesina verkoper contacteren waar men het product heeft aangekocht zorg ervoor dat u beschikt over het betreffende Serial Number serienummer van het product waarvoor men een aanvraag doet het Serial Number is beschikbaar vanaf de Collectie 2010 Het is de taak van de ...

Page 40: ...wee knoppen D helemaal naar buiten steken als de beugel eenmaal in de gewenste positie staat fig 5 Haal het diagonale segment S2 van de veiligheidsgordel door de achterste riemgeleiders G LET OP zorg ervoor dat de gordels goed strak staan en niet gedraaid zijn Alleen op deze manier is het Cab Inglesina autosysteem correct bevestigd HET VERWIJDEREN VAN HET CAB INGLESINA AUTOSYSTEEM fig 6 Druk gelij...

Page 41: ...ии или использовании с базой Cab автокресло классифицируется как УНИВЕРСАЛЬНОЕ удерживающее устройство Автокресло Cab 0 можно использовать самостоятельно или вместе с базой Cab только в том случае если автомобиль оснащен трёхточечными ремнями безопасности с инерционной катушкой сертифицированными в соответствии с требованиями стандарта UN ECE 16 или другим ему эквивалентным Проверьте в инструкции ...

Page 42: ...тации и его нужно убрать в недоступное для детей место Ради безопасности вашего ребёнка снимите и удалите все полиэтиленовые мешки и другие элементы упаковки или же уберите их в недосягаемое для детей место Только после этого можно начать пользоваться изделием Не используйте систему в положениях или конфигурациях отличающихся от тех которые указаны в данной инструкции по эксплуатации Перед использ...

Page 43: ...акже наличие других обстоятельств не связанных с производственными дефектами По истечении гарантийного срока производитель гарантирует осуществление сервисного обслуживания своей продукции в течение 3 х лет с даты покупки по окончании данного периода возможность технического вмешательства будет рассматриваться отдельно для каждого случая ЗАПЧАСТИ ПОСЛЕПРОДАЖНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ Регулярно контролируйте...

Page 44: ...ли бензин Если на металлические части попала вода насухо вытрите их чтобы предотвратить образование ржавчины СПИСОК КОМПОНЕНТОВ БАЗА CAB рис 1 A Боковые отверстия для ремней ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ Проверьте чтобы на сиденье автомобиля не было никаких предметов которые могли бы помешать правильной установке базы на нем Проверьте чтобы на сиденье на котором устанавливается база не было БОКОВОЙ ПОДУШКИ БЕ...

Page 45: ... Inglesina Cab с сиденья автомобиля достаточно полностью отстегнуть ремень безопасности и вынуть его из боковых отверстий A PRZED UŻYCIEM UWAŻNIE PRZECZYTAĆ NINIEJSZE INSTRUKCJE I ZACHOWAĆ JE NA PRZYSZŁOŚĆ NIE PRZESTRZEGANIE NINIEJSZYCH INSTRUKCJI MOŻE OGRANICZYĆ BEZPIECZEŃSTWO DZIECKA JESTEŚCIE ODPOWIEDZIALNI ZA BEZPIECZEŃSTWO WASZEGO DZIECKA UWAGA NIGDY NIE ZOSTAWIAĆ DZIECKA BEZ OPIEKI MOŻE TO B...

Page 46: ...ć bazy Cab po 7 latach od daty produkcji wskazanej na produkcie z powodu naturalnego starzenia się materiałów może już nie być zgodna z przepisami normy Nie używać systemu samochodowego Cab Inglesina jeżeli uległ wypadkowi także lekkiemu Mógłby ponieść niewidoczne uszkodzenia System samochodowy musi być wymieniony na nowy aby zachować poziom bezpieczeństwa jest uszkodzony pozbawiony instrukcji uży...

Page 47: ...JI Inglesina Baby S p A gwarantuje że niniejszy artykuł został zaprojektowany i wykonany zgodnie z ogólnymi normami przepisami produktu jakości i bezpieczeństwa obowiązującymi obecnie we Wspólnocie Europejskiej oraz Krajach komercjalizacji Inglesina Baby S p A gwarantuje że w trakcie i po zakończeniu procesu produkcyjnego dany produkt został poddany wielu kontrolom jakości Inglesina Baby S p A gwa...

Page 48: ...y spowodowane użytkowaniem akcesoriów niedostarczonych i lub niezatwierdzonych przez spółkę Inglesina Baby nie są objęte naszą gwarancją Inglesina Baby S p A zrzeka się wszelkiej odpowiedzialności za uszkodzenia mienia lub obrażenia osób wynikające z niewłaściwego i lub nieprawidłowego użycia wyrobu Po upływie okresu gwarancyjnego spółka gwarantuje serwisowanie własnych produktów w ciągu maksymaln...

Page 49: ...ych informacji po przedłożeniu pisemnego zgłoszenia wypełnianego na odpowiednim formularzu znajdującym się na stronie internetowej inglesina com w części Gwarancja i Serwis ZALECANIA DO CZYSZCZENIA I KONSERWACJI PRODUKTU Każdy fotelik samochodowy może pozostawić odciski na siedzeniach pojazdów są one efektem środków niezbędnych aby skutecznie zainstalować fotelik zgodnie z normami bezpieczeństwa P...

Page 50: ...bazę Inglesina Cab trzymając za uchwyt Baza pozostaje w samochodzie gotowa do użycia rys 7 Aby zdjąć bazę Inglesina Cab z siedzenia samochodowego wystarczy odpiąć kompletnie pas bezpieczeństwa uwalniając boczne otwory na pasy A CITIŢI CU ATENŢIE INSTRUCŢIUNILE ÎNAINTE DE UTILIZAREA PRODUSULUI ŞI PĂSTRAŢI LE PENTRU A LE CONSULTA ÎN VIITOR SIGURANŢA COPILULUI DUMNEAVOASTRĂ POATE FI ÎN PERICOL DACĂ N...

Page 51: ...nglesina dacă dacă a suferit un accident chiar şi uşor Ar putea să fi suferit daune invizibile Sistemul auto trebuie înlocuit cu unul nou pentru a menţine nivelul de siguranţă este deteriorat nu posedă instrucţiuni de utilizare sau unele componente Contactaţi imediat Vânzătorul autorizat sau Serviciul Clienţi Inglesina este second hand Este posibil să fi înregistrat daune structurale extrem de per...

Page 52: ...rea procesului de producţie produsul a fost supus mai multor controale de calitate Inglesina Baby S p A garantează ca acest articol în momentul achiziţionării de la Distribuitorul Autorizat nu prezenta defecte de montaj şi fabricaţie Prezenta garanție nu anulează drepturile consumatorului recunoscute în legislația națională în vigoare care poate fi diferită în funcție de țara în care produsul a fo...

Page 53: ...După expirarea perioadei de garanţie Societatea noastră garantează asistenţa propriilor produse pe o perioadă de maxim patru 4 ani de la data punerii pe piaţă a acestora după această dată va fi evaluată posibilitatea de asistenţă pentru fiecare caz în parte PIESE DE SCHIMB ASISTENŢĂ POST VÂNZARE Verificaţi cu regularitate dispozitivele de siguranţă pentru a vă asigura de funcţionarea corectă a ace...

Page 54: ...let o dată ce mânerul este aşezat în poziţie fig 5 Treceți segmentul diagonal S2 al centurii de siguranță a mașinii prin ghidajele posterioare G ATENŢIE asiguraţi vă că centurile sunt bine întinse şi că nu sunt rulate Numai astfel veţi obţine ancorarea perfectă a sistemului auto Cab Inglesina DEZINSTALAREA SISTEMULUI AUTO CAB INGLESINA fig 6 Apăsând simultan cele două butoane D rotiți mânerul scău...

Page 55: ...čka Cab 0 je upínací systém skupina 0 schválený v souladu s nařízením ECE 44 04 pro děti do 13 kg váhy pokud se použije samostatně nebo se základnou Cab je klasifikován jako UNIVERZÁLNÍ zádržný systém Používání autosedačky Cab 0 samostatně či v kombinaci se základnou Cab se předpokládá výlučně ve vozidlech vybavených tříbodovými bezpečnostními pásy s navíječem homologovanými na základě normy UN EC...

Page 56: ...ebírat či nastavovat výlučně dospělé osoby Ujistěte se že osoby které výrobek používají au pair prarodiče apod vědí jak s ním správně zacházet Zkontrolujte správné připevnění veškerých součástí systému Cab Inglesina před každou cestou a nebo jestliže vozidlo bylo podrobeno pravidelným kontrolám údržbě či čištění Je možné že jiné osoby systém Cab Inglesina poškodily a nebo odpojily a nepřipevnily j...

Page 57: ...ednoznačně čitelné datum nákupu Tyto podmínky záruky zanikají jestliže výrobek bude použit za jiným účelem než je výslovně uvedeno v příslušném návodu k použití výrobek bude použit jiným způsobem než je uvedeno v návodu k použití výrobek byl opravován v neautorizovaném a nepověřeném servisním středisku výrobek podstoupil úpravy a nebo manipulace a to co se týče jak strukturální tak i textilní část...

Page 58: ... webové stránce inglesina com část Záruka a Asistence DOPORUČENÍ K ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBĚ VÝROBKU Každá dětská autosedačka zanechá otisky na sedadle ve vozidle způsobené opatřeními kterou jsou nezbytná pro její pevnou instalaci na sedadlo v souladu s příslušnými bezpečnostními předpisy Tento výrobek byl nicméně vyprojektován s cílem co nejvíce minimalizovat tento jev Výrobce nelze považovat za odpovědné...

Page 59: ...pečnostního pásu auta zadními úchyty G UPOZORNĚNÍ ujistěte se že pásy jsou napnuté a nikoli stočené Jen tímto způsobem se zajistí správné zakotvení systému Cab Inglesina ODINSTALOVÁNÍ SYSTÉMU CAB INGLESINA obr 6 Současným stiskem obou tlačítek D otočte držadlem sedačky do svislé polohy a po odstranění šikmé části bezpečnostního pásu ze zadních úchytů E použijte páčku I a zvedněte sedačku za držadl...

Page 60: ...öntapadó és odavarrt címkék eltávolítása Ezen címkék eltávolítása a terméket a törvényi előírásoknak nem megfelelővé teheti További figyelmeztetések és használati tanácsok érdekében olvassa el figyelmesen a Cab 0 autós gyerekülés utasításait Ne használja a Cab ülés alsó részt a terméken feltüntetett gyártási időtől számított 7 év elteltével az anyagok természetes öregedése miatt megtörténhet hogy ...

Page 61: ...an legyenek rögzítve a gépkocsi gyártójának előírásai szerint Az utazás során ne hagyjon rögzítetlen tárgyakat vagy csomagokat az utastérben és ellenőrizze hogy az utasok megfelelően tartsák azokat Baleset esetén a szabadon hagyott tárgyak sérülést okozhatnak PODMÍNKY ZÁRUKY Společnost Inglesina Baby S p A zaručuje že tento výrobek byl navržen a vyroben v souladu s obecnými pravidly předpisy které...

Page 62: ... nebo není schváleno společností Inglesina Baby nebudou zahrnuty do podmínek naší záruky SpolečnostInglesinaBabyS p A odmítájakoukoliodpovědnostzaškodyzpůsobené věcem či osobám vzniknou li tyto v důsledku nevhodného a nesprávného používání výrobku Po uplynutí záruky Společnost i nadále poskytuje asistenci na své výrobky maximálně do čtyř 4 let od data uvedení samotného výrobku na trh po uplynutí t...

Page 63: ...rizze hogy mindkét D gomb teljesen kiálljon miután beállította a fogantyút a kívánt helyzetbe 5 ábra Húzza át az autó biztonsági övének az átlós szegmensét S2 a hátsó vezetőkön keresztül G FIGYELEM ellenőrizze hogy az öv megfelelően feszüljön és ne csavarodjon meg Csak így végezhető el a Cab Inglesina autósülés rendszer tökéletes rögzítése HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ KAPCSOLATOSAN Bármilyen gyerekülés nyo...

Page 64: ... smie použiť výhradne v kombinácii s autosedačkou Cab 0 Inglesina Systém Auto Základňa Cab Inglesina sa smie používať výhradne vo vozidle DÔLEŽITÉ autosedačka Cab 0 je zariadenie na pripútanie skupina 0 certifikované v súlade s nariadením ECE 44 04 pre deti s hmotnosťou až 13 kg Pri samostatnom použití alebo v kombinácii so základňou Cab je klasifikovaná ako UNIVERZÁLNE zariadenie na pripútanie Po...

Page 65: ...ach ani v konfiguráciách odlišných od uvedených v tomto návode na použitie Výrobok nepoužívajte pokiaľ nie sú všetky jeho komponenty správne upevnené a nastavené Výrobok nepoužívajte ak sú na ňom zlomené poškodené alebo chýbajúce časti Montáž demontáž a nastavenie smú vykonávať len dospelé osoby Presvedčte sa že osoba ktorá používa výrobok pestúnka starí rodičia a iní poznajú jeho správnu obsluhu ...

Page 66: ...uje právo rozhodnúť podľa vlastného uváženia či sa má právo na záruku uplatniť prostredníctvom opravy alebo výmeny poškodeného výrobku Pri uplatňovaní práva na záruku musíte uviesť výrobné číslo výrobku a kópiu pokladničného dokladu o kúpe pričom na doklade musí byť čitateľne uvedený dátum nákupu Tieto záručné podmienky strácajú platnosť v prípade ak výrobok sa používa na iné účely než účely uvede...

Page 67: ... žiadosti Serial Number je k dispozícii počínajúc Kolekciou 2010 ÚlohouPredajcujeskontaktovaťfirmuInglesinakvôlizhodnoteniunajvhodnejšieho spôsobu zásahu s ohľadom na konkrétny prípad a na záver poskytnúť akékoľvek následné pokyny Servisná služba firmy Inglesina je v každom prípade k dispozícii na poskytnutie všetkých potrebných informácií na základe písomnej žiadosti odoslanej prostredníctvom prí...

Page 68: ...idve KLIKNUTIA uskutočneného pripojenia POZOR uistite sa či je sedačka správne pripojená z oboch strán tak že sa pokúsite ju zdvihnúť obr 4 Otočte rukoväť B do najprednejšej polohy Uistite sa či dve tlačidlá D úplne vystúpia keď je rukoväť uvedená do polohy obr 5 Prevlečte diagonálnu časť S2 bezpečnostného pásu vozidla cez zadné vodidlá G POZOR uistite sa či sú pásy dobre napnuté a nie stočené Iba...

Page 69: ...tstvu za upotrebu automobila pogledajte u koje je položaje moguće postaviti auto sedište za decu Ukoliko niste sigurni odmah se obratite proizvođaču ili ovlašćenom prodavcu OPREZ PostavitesistemzaautoInglesinaCabISKLJUČIVOUSMERUSUPROTNOM U ODNOSU NA SMER KRETANJA VOZILA Nikada ga nemojte postavljati na sedišta okrenuta suprotno od smera kretanja ili poprečno u odnosu na smer kretanja vozila OPASNO...

Page 70: ...avilno pričvršćeni pre svakog putovanja i ili nakon redovne kontrole servisa ili pranja vozila Moguće je da je neko dirao i ili otkačio sistem za auto Inglesina Cab i da ga nije pravilno vratio u prvobitan položaj u skladu sa uputstvom Proverite da li su svi sigurnosni pojasevi kojima je baza pričvršćena za sedište automobila uvek pravilno vezani i zategnuti Povremeno proveravajte da li sigurnosni...

Page 71: ... navedene u odgovarajućem uputstvu za upotrebu da se proizvod ne koristi u skladu sa odgovarajućim uputstvom za upotrebu da je proizvod popravljan od strane neovlašćenih servisera da je strukturni ili tekstilni deo proizvoda izmenjen ili prepravljan bez prethodnog izričitog ovlašćenja od strane proizvođača Sve izmene koje se vrše na ovom proizvodu lišavaju Inglesina Baby S p A bilo kakve odgovorno...

Page 72: ...andardima Ovaj proizvod je dizajniran tako da maksimalno smanji taj efekat Proizvođač se ne može smatrati odgovornim za potencijalne tragove koji nastanu od standardne upotrebe auto sedišta za decu Nikada nemojte na silu da rukujete mehanizmima ili pokretnim delovima ako ste u nedoumici prvo proverite uputstvo Proizvod odložite na suvo mesto Zaštitite proizvod od vremenskih prilika vode kiše ili s...

Page 73: ...PREZ proverite da li su sigurnosni pojasevi dobro zategnuti i da nisu uvrnuti Savršeno pričvršćivanje sistema za auto Inglesina Cab moguće je postići samo na ovaj način UKLANJANJE SISTEMA ZA AUTO INGLESINA CAB sl 6 Istovremeno pritiskajući dva dugmeta D postavite ručku sedišta u vertikalni položaj i nakon što ste uklonili dijagonalni deo sigurnosnog pojasa sa kukica za pojas sa zadnje strane E pom...

Page 74: ...ljepljive ili prišivene etikete Uklanjanjem će ovih etiketa proizvod možda postati nesukladan sa zakonom Pažljivo pročitajte upute za uporabu autosjedalice Cab 0 kako biste se upoznali s dodatnim upozorenjima i savjetima za uporabu Ne upotrebljavajte podlogu Cab 0 nakon isteka 7 godina korištenja od datuma proizvodnje navedenog na proizvodu jer uslijed prirodnog starenja materijala onda možda više...

Page 75: ...te slobodne predmete ili torbe u putničkoj kabini i pripazite da su uvijek pod nadzorom U slučaju nezgode slobodni predmeti i prtljaga mogu uzrokovati ozljede JAMSTVENI UVJETI Poduzeće Inglesina Baby S p A d d jamči da je ovaj proizvod izrađen i proizveden u skladu s uredbama propisima proizvoda i kvalitetom i općenitom sigurnošću koji su trenutačno važeći u Europskoj zajednici i državama u kojima...

Page 76: ...oduzeće Inglesina Baby nije dostavilo ili odobrilo nisu pokrivena jamstvenim uvjetima našeg jamstva Poduzeće Inglesina Baby S p A odbija svaku odgovornost za oštećenja nastala na imovini ili osobama koja proizlaze iz nepravilne uporabe i ili zlouporabe proizvoda Po isteku trajanja jamstva poduzeće ipak pruža podršku za svoje proizvode u maksimalnom trajanju od četiri 4 godine od datuma uvođenja is...

Page 77: ...bje strane sl 4 Okrenite ručku sjedalice B u najdalji položaj Provjerite izlaze li dva gumba D u potpunosti nakon što se ručka postavi u položaj sl 5 Provucite dijagonalni dio S2 sigurnosnog pojasa automobila preko stražnjih usmjernika G UPUTE SAVJETI ZA ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE PROIZVODA Bilo koja autosjedalica može ostaviti tragove na automobilskom sjedalu Potrebno je pridržavati se postupaka kojim...

Page 78: ...ORA LAHKO JE NEVARNO PRI UPORABI IZDELKA VSELEJ BODITE IZJEMNO POZORNI VARNOST Podstavek Cab Inglesina se lahko uporablja le v kombinaciji z otroškim varnostnim sedežem Cab 0 Inglesina sistem za zadrževanje otrok Podstavek Cab Inglesina se lahko uporablja izključno v vozilu POMEMBNO otroški varnostni sedež Cab 0 je sistem za zadrževanje skupina 0 homologiran po standardu ECE 44 04 za otroke do tež...

Page 79: ...estavni deli med prevozom niso poškodovali v primeru poškodb izdelka ne uporabljajte in ga shranite zunaj dosega otrok Pred uporabo izdelka odstranite in zavrzite vse plastične vrečke in embalažo ter jih shranjujte zunaj dosega dojenčkov in otrok tako da zagotovite njihovo varnost Ne uporabljajte sistema za zadrževanje otrok v položajih ali postavitvah ki se razlikujejo od tistih iz teh navodil Ne...

Page 80: ...na Baby S p A prizna veljavnost garancijskih pogojev za obdobje 24 zaporednih mesecev od dneva nakupa Garancija velja samo v državi kjer je bil izdelek kupljen in če je bil nakup opravljen pri pooblaščenem prodajalcu Priznana garancija velja za prvega lastnika kupljenega izdelka Kot garancija šteje brezplačna zamenjava ali popravilo delov ki se izkažejo za okvarjene zaradi napak pri izdelavi Podje...

Page 81: ...m pa navedite serijsko številko izdelka za katerega zahtevate servis serijska številka je na voljo od kolekcije izdelkov iz leta 2010 naprej ProdajalecmoranatovzpostavitistikzdružboInglesina kibodoločilanajprimernejši način servisa ki se razlikuje od primera do primera in nato posredovala navodila Služba za pomoč strankam družbe Inglesina je na voljo da vam posreduje vse potrebne informacije po pr...

Page 82: ...NJE pri tem pa pazite da se zaskoči POZOR prepričajte se da je otroški varnostni sedež pravilno pripet na obeh straneh kar storite tako da ga poskusite dvigniti sl 4 Obrnite ročaj otroškega varnostnega sedeža B v najvišjo lego Ko ročaj pomaknete v to lego morata gumba D v celoti izstopiti sl 5 Diagonalni krak S2 avtomobilskega varnostnega pasu povlecite skozi zadnja vodila G POZOR prepričajte se d...

Page 83: ...ë e mundur të montohet ndenjësja për fëmijë në makinë Nëse nuk jeni të sigurt kontaktoni menjëherë prodhuesin ose shitësin e autorizuar KUJDES Pozicinoni sistemin e makinës Inglesina Cab VETËM NË DREJTIM TË KUNDËRT ME ATË TË LËVIZJES SË MAKINËS Asnjëherë mos i instaloni ndenjëset të drejtuara mbrapa ose tërthor në lidhje me drejtimin normal të lëvizjes së automjetit RREZIK Sistemi Inglesina Cab pë...

Page 84: ... Cab për makinë para çdo udhëtimi dhe ose kur automjeti ka qenë subjekt i kontrolleve periodike mirëmbajtjes dhe pastrimit Njerëzit e tjerë mund të kenë ngacmuar dhe ose shkëputur sistemin Inglesina Cab për makinë dhe mund të mos e kenë vendosur mirë sipas udhëzimeve Kontrolloni që të gjitha rripat e sigurimit që shtrëngojnë bazën me sediljen e makinës të jenë gjithmonë të fiksuara dhe të shtrëngu...

Page 85: ...automatikisht në rast se produkti përdoret për qëllime që nuk janë treguar shprehimisht në manualin përkatës të udhëzimeve produkti nuk është përdorur sipas manualit përkatës të udhëzimeve produkti është riparuar nga qendra të paautorizuara dhe jozyrtare për kujdesin ndaj klientit pjesa strukturore ose tekstile e produktit është modifikuar dhe ose ngacmuar pa autorizimin e dhënë shprehimisht nga p...

Page 86: ...t inglesina com pjesa Garancia dhe Asistenca SUGJERIME PËR PASTRIMIN DHE MIRËMBAJTJEN E PRODUKTIT Ndenjëset e fëmijëve mund të lënë shenja në sediljet e automjetit për shkak të masave për ta instaluar fort në zbatim të standardeve të sigurisë Ky produkt është projektuar për ta minimizuar sa më shumë të jetë e mundur këtë efekt Prodhuesi nuk mban përgjegjësi për gjurmët e mundshme që vijnë nga përd...

Page 87: ...et jashtë pasi të keni rregulluar dorezën në pozicionin e duhur fig 5 Kaloni segmentin diagonal S2 të rripit të sigurimit të makinës përmes shinave anësore G KUJDES sigurohuni që rripat e sigurimit të tendosen mirë dhe të mos përdridhen Vetëm në këtë mënyrë është e mundur të arrihet kapja perfekte e sistemit Inglesina Cab për makinë HEQJA E SISTEMIT INGLESINA CAB PËR MAKINË fig 6 Duke shtypur njëk...

Page 88: ...είναι στραμμένα προς την αντίθετη κατεύθυνση ή κάθετα προς τη συνηθισμένη κατεύθυνση της κίνησης του οχήματος ΚΙΝΔΥΝΟΣ Η χρήση του συστήματος αυτοκινήτου Cab Inglesina ΔΕΝ ΕΠΙΤΡΕΠΕΤΑΙ ΣΕ ΚΑΘΙΣΜΑΤΑ ΠΟΥ ΕΙΝΑΙ ΕΞΟΠΛΙΣΜΕΝΑ ΜΕ ΕΝΕΡΓΟ ΜΠΡΟΣΤΙΝΟ ΑΕΡΟΣΑΚΟ Ελέγξτε αν στη χώρα στην οποία βρίσκεστε έχει τεθεί σε ισχύ η ειδική νομοθεσία σχετικά με τη χρήση των συστημάτων συγκράτησης Η πιστοποίηση UN ECE 44 04...

Page 89: ...ίας που στερεώνουν με ασφάλεια τη βάση στην έδρα του καθίσματος του αυτοκινήτου έχουν πάντα φορεθεί και τεντωθεί σωστά Ελέγχετε σε τακτά χρονικά διαστήματα την αποτελεσματικότητα συγκράτησης των ιμάντων του παιδικού καθίσματος Βεβαιωθείτε ότι οι ζώνες με την πόρπη δεν έχουν συστραφεί και δεν έχουν σφιχτεί στην πόρτα του αυτοκινήτου ή στα πτυσσόμενα μέρη των καθισμάτων Βεβαιωθείτε ότι όλοι οι μηχαν...

Page 90: ...να χρησιμοποιήσετε την εγγύηση είναι απαραίτητο να παρουσιάσετε τον σειριακό αριθμό και το αντίγραφο της απόδειξης που εκδόθηκε κατά τη στιγμή της αγοράς του προϊόντος ελέγχοντας αν επάνω σε αυτή αναφέρεται κατά τρόπο ευανάγνωστο η ημερομηνία αγοράς Αυτοί οι όροι της εγγύησης παύουν να ισχύουν στην περίπτωση που το προϊόν χρησιμοποιείται με διαφορετικούς τρόπους που δεν αναφέρονται ρητά στο σχετικ...

Page 91: ...ντιπροσώπουείναιναέρθεισεεπαφήμετηνInglesinaγιανααξιολογήσει τον πιο κατάλληλο τρόπο παρέμβασης σε κάθε περίπτωση και να παράσχει στη συνέχεια την οποιαδήποτε οδηγία Η Υπηρεσία Σέρβις Inglesina διατίθεται σε κάθε περίπτωση να παράσχει όλες τις αναγκαίες πληροφορίες με έγγραφη αίτηση που πρέπει να συμπληρώνεται σε σχετικό έντυπο που διατίθεται στην ιστοσελίδα inglesina com τμήμα Εγγύηση και Σέρβις ...

Page 92: ... να ακούσετε και τα δύο ΚΛΙΚ της επιτυχούς αγκίστρωσης ΠΡΟΣΟΧΗ ανασηκώστε το παιδικό κάθισμα για να βεβαιωθείτε ότι έχει αγκιστρωθεί σωστά Εικ 4 Περιστρέψτε τη λαβή B και φέρτε τη στην πιο μπροστινή θέση Όταν έχετε βάλει τη λαβή στη θέση αυτή βεβαιωθείτε ότι τα δυο κουμπιά D προεξέχουν πλήρως Εικ 5 Περάστε το διαγώνιο τμήμα S2 της ζώνης ασφαλείας του αυτοκινήτου μέσα από τους πίσω οδηγούς G ΠΡΟΣΟΧ...

Page 93: ... standartlara göre onaylanmış emniyet kemeri ile donanmış araçlarda yapılmalıdır Aracın kullanım kılavuzundan bebek oto koltuğunun montaj pozisyonlarını kontrol ediniz Tereddüt halinde hemen Üretici veya yetkili Satıcı ya başvurunuz DİKKAT Inglesina Cab oto sistemini YALNIZCA ARACINTERS İSTİKAMETYÖNÜNE takınız Asla ters veya çapraz istikamet yönünde konumlandırılmış koltuklarda kullanmayınız TEHLİ...

Page 94: ...a oto sistemi tüm parçalarının doğru olarak sabitlenip sabitlenmediklarini kontrol ediniz Başka kişiler Cab Inglesina oto sistemini değiştirmiş ve veya serbest bırakmış ve talimatlarda belirtilen konuma tekrar getirmemiş olabilirler Seyahat ederken tabanı aracın koltuğuna bağlayan bütün emniyet kemerlerinin bağlı ve doğru gerginlikte olduğunu her zaman kontrol ediniz Bebek oto koltuğu kemerlerinin...

Page 95: ...şu hallerde düşer Ürün ilgili talimat kılavuzunda açıkça belirtilmeyen farklı kullanım amaçlarına göre kullanıldığında İlgili talimatlar kılavuzunda öngörülenler Ürünün yetkili ve anlaşmalı olmayan servis merkezlerinde onarıma tabi tutulması Ürünün üretici tarafından açıkça izin verilmeden gerek yapısal kısımlarında gerekse kumaş kısımlarında değişiklik ve veya kurcalanmaya maruz kalması Ürünlerde...

Page 96: ...si halinde gerekli her türlü bilgiyi vermek için hizmetinizdedir ÜRÜNÜ TEMİZLEME VE BAKIM İPUÇLARI Her türlü bebek oto koltuğu güvenlik standartlarına uygun olarak sabit bir kurulumun sağlanması için alınması gereken önlemler nedeniyle araba koltuğunda iz bırakabilir Bu ürün söz konusu bu etkinin mümkün olduğunca en aza indirilmesi amacıyla tasarlanmıştır Üretici araç koltuğunun normal kullanımınd...

Page 97: ...en dışta olduklarından emin olunuz Şekil 5 Arabanın emniyet kemerinin çapraz segmentini S2 arka kılavuzların G içinden geçirin DİKKAT kemerlerin iyice gergin ve kıvrılmamış olduklarından emin olunuz Inglesina Cab oto sisteminin doğru montajı yalnızca bu şekilde gerçekleşir CAB INGLESINA OTO SİSTEMİNİN SÖKÜLMESİ Şekil 6 İki düğmeye D aynı anda basarak bebek oto koltuğunun tutma sapını dikey pozisyo...

Page 98: ...차카시트의사용설명서를주의깊게읽고 추가경고및사용에대한조언을 알아두십시오 제품에 표시된 제조 일자로부터 7년이 지난 Cab 베이스는 사용하지 마십시오 소재의 자연적인노화로인해규정이정한바를충족하지못할수도있습니다 다음과같은경우Inglesina Cab 카시트시스템을사용하지마십시오 차사고를당한경우 미미한사고인경우에도해당 눈에띄지않는차손상을일으킬수 도있음 손상된부분은새로교체해차의안전성을유지하도록함 사용설명서에 나와있지 않은 손상이나 부품이 손상된 경우 즉시 Inglesina 공인 대리점이나고객센터에연락요망 중고품 매우큰위험을초래할수있는구조적손상이발생했을가능성이있습니다 사용과설치 카시트를장착전에수송으로인해손상된부품이없는지확인합니다 만일손상이발견된 경우절대로사용하거나어린이손에가까이두면않됩니다 여러분의 자녀 안전을 위해 카시...

Page 99: ...sina Baby S p A 는 생산 과정에서 과정중 및 과정 종료에서 제품의 품질을 다양한 방법으로 품질 검사를 했음을 보장 합니다 Inglesina Baby S p A 는 공인 대리점에서 구입 당시에제품이조립및제조의결합없어야함을보장합니다 이 보증서는 구입자들을 법적으로 부터 권한을 인정해 주기 위한것이며 제품을 구입한 나라마다나름대로의규정을정할수있지만 반대의경우가생길시이제품의보증을우선시 한다 제품 구입시 제조이상이 있거나 제품에 문제가 있을시 사용중 에도 제품이상이 발생되면 사용방법 을 참고 하거나 본 L Inglesina Baby S p A 는 구입한 날로 부터 24 개월 까지 품질을보증을합니다 보증서는 단지 물품을 구입한 나라에서만 그 효력을 발휘할수 있으며 이후로부터 물품 구입자가허가를취득할수있다 ...

Page 100: ... 제품에 문제가 있거나 어떠한 하자가 있을 경우 제품을 사용하지 마십시오 바로 Inglesina 제품대리점혹은소비자센터로연락주시기바랍니다 L Inglesina Baby 에서 제공되거나 승인되지 않은 부속 혹은 액세서리를 사용하지 마십시오 서비스가필요한경우무엇을합니까 제품에 서비스 필요한 경우 같은 요구의 제품에 관련된 일련번호 를 가지고 있는지 확인하고 바로 물건을 구입한 대리점에 연락하십시오 일련 번호는 2010 년 컬렉션으로 부터사용할수있습니다 대리점의 의무는 각 각의 경우의 적합한 조정 방법을 평가하여 Inglesina 와 연락하고 마지막으로후속지도를제공해야합니다 Inglesina 소비자 센터는 소개된 웹 사이트 Inglesina inglesina com 의 보증 및 서비스 부분에적절한양식을작성하는것을...

Page 101: ...를안전하게연결하십시오 그림3 Inglesina Cab 0 자동차 카시트는 Inglesina Cab 베이스 위에 설치하며 자동차 진행 방향과 반대 방향으로만 설치하고 양쪽에서 모두 딸깍 소리가 나는 것을 확인하여 연결을확인하십시오 주의 카시트를 들어올리려고 해보면서 카시트가 정확하게 양쪽에 다 연결되었는지 확인하십시오 그림4 카시트의 손잡이 B 를 더 앞쪽 위치로 회전하십시오 손잡이가 제 위치에 놓이고 나면두개의버튼 D 가완전히밖으로나왔는지확인하십시오 그림5 자동차안전벨트의사선부분 S2 를지나 뒷면가이드 G 를가로지릅니다 주의 벨트들이 평평한지와 말리지 않았는지를 확인합니다 오직 이 방법만으로 Inglesina Cab 자동차시스템의완벽한고정할수있습니다 INGLESINA CAB 자동차시스템의설치해제 그림6 두개...

Page 102: ... ات ر اﻟﺴﻴﺎ ﻋﲆ Cab اﻟﻘﺎﻋﺪة اﻟﺴﻴﺎرة دﻟﻴﻞ ﻋﲆ اﻹﻃﻼع ﻳﺠﺐ اﳌﻜﺎﻓﺌﺔ اﳌﻌﺎﻳري ﻣﻦ ﻏريه أو N 16 اﳌﺘﺤﺪة اﻷﻣﻢ ﻷوروﺑﺎ اﻻﻗﺘﺼﺎدﻳﺔ اﳌﻔﻮﺿﻴﺔ ّﺺ ﺧ اﳌﺮ ﺑﺎﻟﺒﺎﺋﻊ أو ﺑﺎﳌﻨﺘﺞ اﻟﻔﻮري اﻻﺗﺼﺎل ﻳﺠﺐ اﻟﺘﺄﻛﺪ ﻋﺪم ﺣﺎﻟﺔ ﰲ اﻟﻜﺮﳼ ﺗﺮﻛﻴﺐ ميﻜﻦ وﺿﻌﻴﺔ أي ﰲ ﳌﻌﺮﻓﺔ ً ﺎ ﻣﻄﻠﻘ اﻟﱰﻛﻴﺐ ﻋﺪم ﻓﻘﻂ اﻟﺤﺮﻛﺔ ﻻﺗﺠﺎه ﻋﻜﴘ ﺑﺎﺗﺠﺎه Cab Inglesina اﻟﺴﻴﺎرة ﻧﻈﺎم ﺗﺮﻛﻴﺐ ﻳﺘﻢ اﻧﺘﺒﺎه اﻟﻄﺒﻴﻌﻲ اﻟﺴﻴﺎرة ﺣﺮﻛﺔ اﺗﺠﺎه ﻣﻊ ﻣﺘﻌﺎرض أو ﻣﻌﺎﻛﺲ ﺑﺎﺗﺠﺎه ﺗﺘﺠﻪ ﻣﻘﺎﻋﺪ ﻋﲆ ﺑﻮﺳﺎﺋﺪ اﳌﺰودة اﳌﻘﺎﻋﺪ ﻋ...

Page 103: ...ﻤﻴﻊ وﺗﺜﺒﻴﺖ ﺿﺒﻂ ﻣﻦ ﱡﻖ ﻘ اﻟﺘﺤ ﺑﻌﺪ ﱠ إﻻ ﺞ َ ﺘ اﳌﻨ ﻞ ِ ﻤ ﺗﺴﺘﻌ ﻻ ﻓﻴﻪ ﻧﺎﻗﺼﺔ أو ﻣﺘﴬرة أو ﻣﻜﺴﻮرة اء ﺰ أﺟ ﺔ ﱠ ﻳ أ وﺟﻮد ﻋﻨﺪ ﺞ َ ﺘ اﳌﻨ ﻫﺬا م ِ ﺗﺴﺘﺨﺪ ﻻ ﱠ ن أ ﻣﻦ ﱠﻖ ﻘ ﺗﺤ ﺑﺎﻟﻐني أﺷﺨﺎص ﻳﺪ ﻋﲆ ﺎ ٍّ ﻳ وﺣﴫ ﻓﻘﻂ ﱡ ﻢ ﺗﺘ أن ﻳﺠﺐ واﻟﻀﺒﻂ ﱢ واﻟﻔﻚ واﻟﺘﺜﺒﻴﺖ اﻟﱰﻛﻴﺐ ﺎت ﱠ ﻴ ﻋﻤﻠ ﺞ َ ﺘ اﳌﻨ ﻟﻬﺬا اﻟﺼﺤﻴﺢ اﻻﺳﺘﺨﺪام ﺔ ﱠ ﻴ ﺑﻜﻴﻔ اﻳﺔ ر د ﻋﲆ ﻳﻜﻮن إﻟﺦ اﻷﺟﺪاد اﻷﻃﻔﺎل ﺟﻠﻴﺴﺔ ﺞ َ ﺘ اﳌﻨ م ِ ﻳﺴﺘﺨﺪ ﻦ َ ﻣ ﰲ أو و رﺣﻠﺔ ﻛﻞ ﻗﺒﻞ ﺻﺤﻴﺢ ﺑﺸﻜﻞ Cab Inglesina از...

Page 104: ...ن ﰲ ﻓﻘﻂ ٍ ر ﺳﺎ اﻟﻀامن اؤه ﴍ ﺗﻢ اﻟﺬي ﻟﻠﻤﻨﺘﺞ ﻣﺎﻟﻚ ﻷول ﻓﻘﻂ ﺻﺎﻟﺢ اﳌﻘﺮر اﻟﻀامن وﺗﺤﺘﻔﻆ اﻟﺘﺼﻨﻴﻌﻴﺔ اﻟﻌﻴﻮب ذات اء ﺰ ﻟﻸﺟ اﳌﺠﺎﻧﻴﺔ اﻟﺼﻴﺎﻧﺔ ﻳﻘﺪم أو ﺗﺒﺪﻳﻼت أﻳﺔ اﻟﻀامن ﻳﻐﻄﻲ أو ﺟﺪﻳﺪ ﺑﺂﺧﺮ اﳌﻨﺘﺞ ﺗﺒﺪﻳﻞ ﺧﻼل ﻣﻦ ﻄﺒﻖ ُ ﻴ ﺳ اﻟﻀامن ﻛﺎن إذا ﻣﺎ ﺗﺤﺪﻳﺪ ﺑﺤﻖ L Inglesina Baby S p A ﻟﻪ ﺻﻴﺎﻧﺔ اء ﺮ إﺟ اﳌﻨﺘﺞ اء ﴍ وﻗﺖ اﳌﺤﺮرة اﻟﻔﺎﺗﻮرة إﱃ ﺑﺎﻹﺿﺎﻓﺔ ﻟﻠﻤﻨﺘﺞ اﻟﺘﺴﻠﺴﲇ اﻟﺮﻗﻢ ﺗﻘﺪﻳﻢ ﻳﺠﺐ اﻟﻀامن ﺗﻄﺒﻴﻖ أﺟﻞ وﻣﻦ اءﺗﻪ ﺮ ﻗ وميﻜﻦ واﺿﺢ ﺑﺸﻜﻞ ا ً ر ﻣﺤﺮ اﻟﺒ...

Page 105: ...ﻨﺘﺞ اﻟﺨﺎﺻﺔ اﻟﺪﻋﻢ ﴐورة ﺣﺎﻟﺔ ﰲ ﻣﺘﻮﻓﺮ اﻟﺘﺴﻠﺴﲇ اﻟﺮﻗﻢ إن أﺟﻠﻪ ﻣﻦ اﻟﺪﻋﻢ ﻃﻠﺐ ﺗﻘﺪم اﻟﺬي ﻟﻠﺠﻬﺎز اﻟﺘﺴﻠﺴﲇ اﻟﺮﻗﻢ ﻋﲆ اﻟﺤﺼﻮل إﻣﻜﺎﻧﻴﺔ ﻣﻦ 2010 ﻋﺎم ﻣﻨﺘﺠﺎت ﻣﺠﻤﻮﻋﺔ ﻣﻦ ا ً ء ﺑﺪ اﻟﻨﻬﺎﻳﺔ وﰲ ﺣﺪة ﻋﲆ ﺣﺎﻟﺔ ﻛﻞ ﰲ ﻟﻠﺘﺪﺧﻞ ﻃﺮﻳﻘﺔ أﻧﺴﺐ ﻟﺘﻘﻴﻴﻢ إﻧﺠﻠﻴﺴﻴﻨﺎ ﺑﴩﻛﺔ اﻻﺗﺼﺎل ﻫﻮ اﻟﺒﺎﺋﻊ واﺟﺐ إن اﻟﻼزﻣﺔ اﻟﺘﻌﻠﻴامت ﺗﻘﺪﻳﻢ أن ﻳﺠﺐ ﻣﻜﺘﻮب ﻃﻠﺐ ﺗﻘﺪﻳﻢ ﻃﺮﻳﻖ ﻋﻦ اﻟﻼزﻣﺔ اﻟﺘﻌﻠﻴامت ﻟﺘﻘﺪﻳﻢ اﺳﺘﻌﺪاد ﻋﲆ إﻧﺠﻠﻴﺴﻴﻨﺎ اﻟﺪﻋﻢ ﺧﺪﻣﺔ إن واﻟﺪﻋﻢ اﻟﻀامن ﻗﺴﻢ inglesina com اﻹﻟﻜﱰ...

Page 106: ...اﻟﺠﺎﻧﺒﻲ اﳌﻤﺮ ﺣﴫي ﺑﺸﻜﻞ Inglesina Cab ﻗﺎﻋﺪة ﻋﲆ Inglesina Cab 0 ﻧﻮع ﻣﻦ اﻟﺴﻴﺎرة ﻛﺮﳼ ﺗﺮﻛﻴﺐ 3 ﺷﻜﻞ اﻟﺠﺎﻧﺒني ﻛﻼ ﻣﻦ ﺗﻴﻚ ﺻﻮت ﺳامع ﻋﻨﺪ اﻟﺘﺜﺒﻴﺖ ﻣﻦ واﻟﺘﺄﻛﺪ اﻟﺤﺮﻛﺔ ﻻﺗﺠﺎه ﻣﻌﺎﻛﺲ ﺑﺎﺗﺠﺎه ﻟﻸﻋﲆ رﻓﻌﻪ مبﺤﺎوﻟﺔ وذﻟﻚ اﻟﺠﺎﻧﺒني ﻛﻼ ﻣﻦ ﺻﺤﻴﺢ ﺑﺸﻜﻞ اﻟﻜﺮﳼ ﺗﺮﻛﻴﺐ ﻣﻦ اﻟﺘﺄﻛﺪ ﻳﺠﺐ ﺗﺤﺬﻳﺮ ﻋﻨﺪ ﺑﺎﻟﻜﺎﻣﻞ ﻳﺨﺮﺟﺎن B اﻟﺰرﻳﻦ أن اﻟﺘﺄﻛﺪ اﻷﻣﺎم ﺑﺎﺗﺠﺎه ﺣﺪ ﻷﺑﻌﺪ D اﻟﻜﺮﳼ ﻣﻘﺒﺾ إدارة 4 ﺷﻜﻞ ﳌﻮﺿﻌﻪ اﳌﻘﺒﺾ إرﺟﺎع G اﻟﺨﻠﻔﻴﺔ اﻟﺘﻮﺟﻴﻪ ات ر ﻣﺴﺎ ﻋﱪ ﺎرة ﱠ ﻴ ﺑﺎﻟﺴ اﻟﺨﺎص ...

Page 107: ...b 0 ﺧﻮدرو ﮐﻮدک ﺻﻨﺪﻟﯽ ﺗﻮﺟﻪ Cab ﮐﺎﻟﺴﮑﻪ ﭘﺎﯾﻪ ﺑﺎ اه ﺮ ﻫﻤ ﯾﺎ ﺗﻨﻬﺎﯾﯽ ﺑﻪ ﮐﻪ وﻗﺘﯽ اﺳﺖ ﺷﺪه ﭘﺬﯾﺮﻓﺘﻪ ﮐﯿﻠﻮﮔﺮم 13 ﺗﺎ وزن ای ر دا ﮐﻮدﮐﺎن ای ﺮ ﺑ ﺷﻮد ﻣﯽ ﺑﻨﺪی ﻃﺒﻘﻪ ﺟﻬﺎﻧﯽ ﻣﻬﺎر ﺳﯿﺴﺘﻢ ﻋﻨﻮان ﺑﻪ ﺷﻮد اﺳﺘﻔﺎده ﮐﻤﺮﺑﻨﺪی ای ﺮ ﺑ ﻓﻘﻂ ﺧﻮدرو در ﮐﺎﻟﺴﮑﻪ ﭘﺎﯾﻪ ﺑﺎ اه ﺮ ﻫﻤ ﯾﺎ ﺗﻨﻬﺎﯾﯽ ﺑﻪ Cab 0 ﮐﻮدک ﺧﻮدرو ﺻﻨﺪﻟﯽ از اﺳﺘﻔﺎده اﺳﺎس ﺮ ﺑ ﮐﻪ ﻫﺴﺘﻨﺪ ﮐﺶ درون ﺑﺎ اه ﺮ ﻫﻤ ای ﻧﻘﻄﻪ 3 اﯾﻤﻨﯽ ﮐﻤﺮﺑﻨﺪ ﺑﻪ ﻣﺠﻬﺰ ﮐﻪ اﺳﺖ ﺷﺪه ﺑﯿﻨﯽ ﭘﯿﺶ ﺧﻮدروﻫﺎﯾﯽ ﺗﺎ ﮐﻨﯿﺪ ﻣﻄﺎﻟﻌﻪ ا ر ...

Page 108: ...اﺟ و ﻣﺤﺼﻮل ﮐﻪ ﮐﻨﯿﺪ ﺑﺮرﺳﯽ ﻣﺤﺼﻮل ﮐﺮدن ﴎﻫﻢ از ﻗﺒﻞ ﻧﮕﻬﺪارﯾﺪ ﮐﻮدﮐﺎن دﺳﱰس از ﺧﺎرج ا ر آن و ﻧﮑﻨﯿﺪ اﺳﺘﻔﺎده ﻣﺤﺼﻮل از ﺑﻮد داده روی ﻣﻮردی ﭼﻨﯿﻦ ﺑﺎ ﻣﺮﺗﺒﻂ ﻣﻮارد و ﭘﻼﺳﺘﯿﮑﯽ ﻫﺎی ﮐﯿﺴﻪ متﺎم ﻣﺤﺼﻮل از اﺳﺘﻔﺎده از ﻗﺒﻞ ﺧﻮد ﻓﺮزﻧﺪ اﯾﻤﻨﯽ ﺣﻔﻆ ﻣﻨﻈﻮر ﺑﻪ ﻧﮕﻬﺪارﯾﺪ دور ﮐﻮدﮐﺎن و ادان ز ﻧﻮ دﺳﱰس از و ﺑﺮدارﯾﺪ ا ر ﺑﻨﺪی ﺑﺴﺘﻪ اﺳﺘﻔﺎده اﺳﺖ ﺷﺪه ﻣﺸﺨﺺ اﻫﻨام ر دﻓﱰﭼﻪ در آﻧﭽﻪ از ﻏﯿﺮ ﺗﻨﻈﯿامﺗﯽ ﯾﺎ ﻫﺎ ﻣﻮﻗﻌﯿﺖ در ﺧﻮدرو ﺳﯿﺴﺘﻢ اﯾﻦ از ﻧﮑﻨﯿﺪ ﺑﺎﺷﻨﺪ ﺷﺪه ﺗﻨ...

Page 109: ... ﺧﺮﯾﺪ ﻫﻨﮕﺎم ﮐﻪ ﮐﻨﺪ ﻣﯽ ﺗﻀﻤﯿﻦ L Inglesina Baby S p A اﺳﺖ ﮔﺮﻓﺘﻪ ار ﺮ ﻗ ﻣﺘﻌﺪدی ﮐﯿﻔﯽ ﻫﺎی اﻣﺎﯾﺶ ز آ ﺑﺎﺷﺪ منﯽ ﺗﻮﻟﯿﺪ ﯾﺎ ﻣﻮﻧﺘﺎژ ﻧﺎﺷﯽ ﻧﻘﺺ ای ر دا ﻣﺤﺼﻮﻟﯽ ﻫﯿﭻ ﻣﺠﺎز منﺎﯾﻨﺪه از ﻣﺤﺼﻮﻻت ﮐﻪ ﮐﺸﻮری اﺳﺎس ﺑﺮ و دﻫﻨﺪ ﻣﯽ ﻧﺴﺒﺖ ﻣﺸﱰی ﺑﻪ ﻣﺤﻠﯽ ﻗﻮاﻧﯿﻦ ﮐﻪ ﺣﻘﻮﻗﯽ از ﯾﮏ ﻫﯿﭻ ﻧﺎﻣﻪ ﺿامﻧﺖ اﯾﻦ ﺑﺮوز ﺻﻮرت در ﻗﻮاﻧﯿﻦ اﯾﻦ ﻣﻔﺎد و ﮐﻨﻨﺪ منﯽ ﺳﺎﻗﻂ ا ر ﺑﻮد ﺧﻮاﻫﻨﺪ ﻣﺘﻔﺎوت اﺳﺖ ﺷﺪه ﺧﺮﯾﺪاری آﻧﺠﺎ در ﻣﺤﺼﻮل ﺑﻮد ﺧﻮاﻫﻨﺪ ارﺟﺢ ﻧﺎﻣﻪ ﺿامﻧﺖ اﯾﻦ ﻣﻔﺎد ﺑﺮ ﺗﻘﺎﺑﻞ ﺳﺎ...

Page 110: ...nglesina Baby S p A ﺗﻮﺳﻂ ﮐﻪ ﺟﺎﻧﺒﯽ وﺳﺎﯾﻞ از ﻧﺎﺷﯽ آﺳﯿﺐ ﻫﺮﮔﻮﻧﻪ ﺷﻮد منﯽ ﺿامﻧﺖ ﻣﺸﻤﻮل ﻧﺎدرﺳﺖ اﺳﺘﻔﺎده از ﻧﺎﺷﯽ ﮐﻪ ﺟﺎﻧﯽ ﺻﺪﻣﺎت ﯾﺎ ﻣﺎﻟﯽ ﺧﺴﺎرت ﻫﺮﮔﻮﻧﻪ ﻗﺒﺎل در L Inglesina Baby S p A ﮔﯿﺮد منﯽ ﻋﻬﺪه ﺑﻪ ﻣﺴﺌﻮﻟﯿﺘﯽ ﮔﻮﻧﻪ ﻫﯿﭻ ﺑﺎﺷﺪ ﻣﺤﺼﻮل اﯾﻦ از زﻣﺎن از ﺳﺎل 4 ﭼﻬﺎر ﻣﺪت ﺑﻪ ﺣﺪاﮐرث ﮐﻪ ﮐﻨﺪ ﻣﯽ ﺗﻀﻤﯿﻦ ﴍﮐﺖ ﻣﺤﺼﻮل ﻧﺎﻣﻪ ﺿامﻧﺖ اﻋﺘﺒﺎر ﭘﺎﯾﺎن از ﭘﺲ اﺋﻪ ر ا دوره اﯾﻦ از ﭘﺲ ﺷﻮد اﺋﻪ ر ا ﻣﺤﺼﻮﻻت اﯾﻦ ﺑﻪ ﻣﺸﱰﯾﺎن ﺧﺪﻣﺎت ﻫﻤﭽﻨﺎن ار ز ﺑﺎ ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﻮرد ...

Page 111: ...ﻨﯿﺪ وارد ﻓﺸﺎر ﻣﺘﺤﺮک ﻫﺎی ﺑﺨﺶ و ﻫﺎ ﺳﺎﻣﺎﻧﻪ ﺑﻪ ﻫﺮﮔﺰ منﺎﯾﯿﺪ ﮐﻨﯿﺪ ﻧﮕﻬﺪاری ﺧﺸﮏ ﻣﮑﺎﻧﯽ در ﻣﺤﺼﻮل از ﻣﺪت ﻃﻮﻻﻧﯽ ﮔﺮﻓنت ار ﺮ ﻗ ﻋﻼوه ﺑﻪ ﮐﻨﯿﺪ ﻣﺤﺎﻓﻈﺖ ﻣﺤﺼﻮل از ﺑﺮف ﯾﺎ ان ر ﺑﺎ آب ﻫﻮاﯾﯽ و آب اﯾﻂ ﴍ اﺑﺮ ﺮ ﺑ در دﻫﺪ ﺗﻐﯿﯿﺮ ا ر ﻣﻮاد از ﺑﺴﯿﺎری رﻧﮓ ﺗﻮاﻧﺪ ﻣﯽ آﻓﺘﺎب ﻧﻮر اﺑﺮ ﺮ ﺑ در ﻣﺪاوم و ﻣﺤﻠﻮل ﻫﺎ ل ّ ﺣﻼ از ﮐﻨﯿﺪ متﯿﺰ ﻣﻼﯾﻢ ﺷﻮﯾﻨﺪه ﯾﮏ ﯾﺎ ﻣﺮﻃﻮب دﺳﺘامل ﯾﮏ ﺑﺎ ا ر ﻓﻠﺰی و ﭘﻼﺳﺘﯿﮑﯽ ﻫﺎی ﺑﺨﺶ ﻧﮑﻨﯿﺪ اﺳﺘﻔﺎده ﺑﻨﺰﯾﻦ ﯾﺎ آﻣﻮﻧﯿﺎک ﮐﻨﯿﺪ ﺧﺸﮏ دﻗﺖ ﺑﻪ آ...

Page 112: ... ر B ﺻﻨﺪﻟﯽ دﺳﺘﮕﯿﺮه 4 ﺷﻜﻞ ﺑﯿﺎﯾﺪ ﺑﯿﺮون ً ﻼ ﮐﺎﻣ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﻣﺤﻞ در دﺳﺘﮕﯿﺮه ﺗﻨﻈﯿﻢ دﻫﯿﺪ ﻋﺒﻮر G ﻋﻘﺐ ﻫﺎی ﻏﻼف از ا ر ﺧﻮدرو اﯾﻤﻨﯽ ﮐﻤﺮﺑﻨﺪ S2 ارﯾﺐ ﺑﺨﺶ 5 ﺷﻜﻞ اﺳﺖ روش اﯾﻦ ﺑﻪ ﻓﻘﻂ ﺑﺎﺷﻨﺪ ﻧﭽﺮﺧﯿﺪه و ﺷﺪه ﮐﺸﯿﺪه ﺧﻮﺑﯽ ﺑﻪ اﯾﻤﻨﯽ ﮐﻤﺮﺑﻨﺪﻫﺎی ﮐﻪ ﺷﻮﯾﺪ ﻣﻄﻤﱧ اﺣﺘﯿﺎط رﺳﯿﺪ Inglesina Cab ﺧﻮدرو ﺳﯿﺴﺘﻢ ﮐﺎﻣﻞ ﺛﺒﺎت ﺣﺎﻟﺖ ﺑﻪ ﺗﻮان ﻣﯽ ﮐﻪ INGLESINA CAB ﺧﻮدرو ﺳﯿﺴﺘﻢ ﺑﺮداﺷنت از ﭘﺲ و ﺑﭽﺮﺧﺎﻧﯿﺪ ﻋﻤﻮدی ﺣﺎﻟﺖ ﺑﻪ ا ر ﺻﻨﺪﻟﯽ دﺳﺘﮕﯿﺮه D دﮐﻤﻪ دو ﻫﻤﺰﻣﺎن دادن ﻓﺸﺎر ﺑ...

Page 113: ...113 note ...

Page 114: ...114 ...

Page 115: ...perchè ci darà la possibilità di contattarti per notizie rilevanti circa la sicurezza e la funzionalità del tuo prodotto EN REGISTER YOUR PRODUCT Do it now for your baby s safety It is an easy and fast operation just visit the website inglesina com to do it To register the product is IMPORTANT because it provides us with the possibility to contact you for important information about safety and fun...

Page 116: ...447025HK_01 12 2019 L Inglesina Baby S p A Via Lago Maggiore 22 26 36077 Altavilla Vicentina Vicenza Italy Tel 39 0444 392 200 Fax 39 0444 392 250 inglesina com info inglesina com ...

Reviews: