background image

GENERAL SAFETY RULES

3FW&

3

EN

INTAKE AIR. CAN CONTAIN CARBON MONOXIDE OR OTHER 
CONTAMINANTS. WILL CAUSE SERIOUS INJURY OR DEATH. 

INGERSOLL-RAND AIR COMPRESSORS ARE NOT DESIGNED, INTENDED 
OR APPROVED FOR BREATHING AIR. COMPRESSED AIR SHOULD NOT BE 
USED FOR BREATHING AIR APPLICATIONS UNLESS TREATED IN 
ACCORDANCE WITH ALL APPLICABLE CODES AND REGULATIONS.

DANGER / PELIGRO / DANGER

AIRE DE ADMISIÓN. PUEDE CONTENER MONÓXIDO DE CARBONO
U OTROS CONTAMINANTES. PUEDE CAUSAR LESIONES GRAVES 
O LA MUERTE. 

LOS COMPRESORES DE AIRE INGERSOLL-RAND NO 

ESTÁN DISEÑADOS, DESTINADOS PARA AIRE RESPIRABLE. NO SE DEBE 
USAR EL AIRE COMPRIMIDO PARA APLICACIONES DE AIRE RESPIRABLE 
A MENOS QUE SE TRATE DE ACUERDO CON TODAS LAS NORMAS Y 
REGLAMENTOS CORRESPONDIENTES.

AIR D’ADMISSION. PEUT CONTENIR DU MONOXYDE DE CARBONE
OU D’AUTRES CONTAMINANTS. CAUSE DES BLESSURES GRAVES
OU LA MORT. 

LES COMPRESSEURS INGERSOLL-RAND N’ONT PAS ÉTÉ

CONÇUS, NI DESTINÉS, NI APPROUVÉS POUR LA COMPRESSION D’AIR
RESPIRABLE. L’AIR COMPRIMÉ NE DOIT PAS ÊTRE UTILISÉ POUR LA
RESPIRATION À MOINS QU’IL N’AIT ÉTÉ TRAITÉ D’APRÈS LES NORMES ET
RÈGLEMENTS EN VIGUEUR POUR CETTE APPLICATION.

54653662-00  

HOT SURFACES. CAN CAUSE SERIOUS INJURY.

 

DO NOT TOUCH. ALLOW TO COOL BEFORE SERVICING.

SUPERFICIE CALIENTE. PUEDE CAUSAR LESIONES GRAVES.

NO TOCAR. DEJE QUE SE ENFRIE ANTES DE DAR SERVICIO. 

SURFACE CHAUDE. PEUT CAUSER DES BLESSURES GRAVES.

 

NE PAS TOUCHER. ATTENDRE LE REFROIDISSEMENT AVANT DE 
RÉPARER.

56276652-01

WARNING/ADVERTENCIA/AVERTISSEMENT

High Pressure Air. Rusted tanks can cause explosion and severe injury or 
death. Receiver under pressure. Operator should relieve tank pressure before 
performing maintenance.

 Operate manual drain daily or after each use.  Manual 

drain valve       located on bottom of tank.

Aire a alta presión. Los tanques oxidados pueden causar una explosión y 
lesiones graves o la muerte. Receptor bajo presión.  El operador deberá 
aliviar la presión del tanque antes de dar servicio de mantenimiento.

  Debe 

drenarse manualmente cada día o después de cada uso.  La válvula       de 
drenaje manual está ubicada en la parte inferior del tanque.

Air à haute pression. Les réservoirs rouillés peuvent provoquer une explosion 
et causer des blessures graves ou la mort. Récepteur sous pression.  
L'opérateur doit détendre la pression du réservoir avant d'effectuer l'entre-
tien.

  Actionner le drain manuel quotidiennement ou après chaque utilisation.  Le 

robinet de drain manuel       est situé en bas due réservoir.

DANGER DE CHOC ÉLECTRIQUE. 

DÉBRANCHER LE COMPRESSEUR DU CIRCUIT 

ÉLECTRIQUE D’ALIMENTATION AVANT DE FAIRE DES ENTRETIENS. NE PAS EXPOSER LE 
COMPRESSEUR A LA PLUIE ET VEILLER A L’UTILISER A L’ABRI DU MOUILLE. STOCKER À 
L’INTÉRIEUR.

RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA. 

DESCONECTE EL COMPRESOR DEL CIRCUITO DE 

SUMINISTRO ELÉCTRICO ANTES DE DARLE SERVICIO. NO HAGA FUNCIONAR EL COMPRE-
SOR A LA LLUVIA NI LO OPERE EN UN LUGAR HÚMEDO. ALMACÉNELO EN EL INTERIOR.

LISEZ LE MANUEL DE L’UTILISATEUR AVANT DE METTRE LE COMPRESSEUR EN 
MARCHE.

LEA EL MANUAL DEL USUARIO ANTES DE HACER ARRANCAR EL COMPRESOR.

PARTES MOVILES. PUEDE CAUSAR LESIONES GRAVES.

 NO OPERE LA MAQUINA SI SE 

HA RETIRADO EL PROTECTOR. LA MAQUINA PUEDE EMPEZAR A FUNCIONAR AUTOMATI-
CAMENTE. DESCONECTE LA ENERGIA ANTE DE DARLE SERVISIO A LA MAQUINA. 
BLOQUEAR/ETIQUETAR LA MAQUINA.

PIECES TOURNANTES. PEUT CAUSER DES BLESSURES GRAVES. 

NE PAS OPERER 

SANS PROTECTIONS. LA MACHINE PEUT COMMENCER AUTOMATIQUEMENT. DEBRACHER 
AVANT LE SERVICE. VERROUILLER/ETIQUETER LA MACHINE.

RIESGO DE INCENDIO O EXPLOSIÓN. 

EL ARCO ELÉCTRICO PRODUCIDO POR LOS 

COMPONENTES DEL COMPRESOR PUEDE ENCENDER LOS LÍQUIDOS Y VAPORES 
INFLAMABLES, CAUSANDO LESIONES GRAVES. NO HAGA FUNCIONAR NUNCA EL 
COMPRESOR CERCA DE LÍQUIDOS O VAPORES INFLAMABLES. SI SE UTILIZA PARA 
ASPERSIÓN DE MATERIALES INFLAMABLES, DEBE MANTENERSE EL COMPRESOR A UNA 
DISTANCIA MÍNIMA DE 20 PIES (6 METROS) DEL ÁREA DE ASPERSIÓN.

RISQUE D'INCENDIE OU D'EXPLOSION. 

LES ARCS ÉLECTRIQUES PRODUITS PAR LES 

COMPOSANTS DU COMPRESSEUR PEUVENT ENFLAMMER LES LIQUIDES ET VAPEURS 
INFLAMMABLES, CE QUI PEUT CAUSER DES BLESSURES GRAVES. NE JAMAIS FAIRE 
MARCHER LE COMPRESSEUR À PROXIMITÉ DES LIQUIDES OU VAPEURS INFLAMMABLES. 
S'IL EST UTILISÉ POUR VAPORISER DES MATIÈRES INFLAMMABLES, GARDER LE 
COMPRESSEUR À 6 MÈTRES (20 PIEDS) AU MOINS DE LA ZONE DE VAPORISATION.

AIR SOUS PRESSION ELEVEE. LE CONTOURNEMENT, LA MODIFICATION OU LE 
RETRAIT DE SOUPAPES DE SECURITE / DETENTE PEUT CAUSER DES BLESSURES 
GRAVES OU LA MORT. 

NE PAS CONTOURNER, MODIFIER OF RETIRER LES SOUPAPES DE 

SECURITE/DETENTE. 

RISQUE D'ÉCLATEMENT. 

UTILISER UNIQUEMENT DES PIÈCES DE 

MANIPULATION D'AIR DONT LA PRESSION NOMINALE N'EST PAS INFÉRIEURE À LA 
PRESSION MAXIMALE ADMISSIBLE DE TRAVAIL DE L'APPAREIL. NE JAMAIS MODIFIER OU 
RÉPARER LE RÉSERVOIR; OBTENIR UN RECHANGE AUPRÈS DU CENTRE DE SERVICE.

READ OWNERS MANUAL BEFORE STARTING COMPRESSOR.

AIRE DE ALTA PRESIÓN. LA DERIVACIÓN MODIFICACIÓN O RETIRO DE LAS VÁLVULAS 
DE SEGURIDAD/ALIVIO PUEDE CAUSAR LESIONES GRAVES O LA MUERTE.

 NO DERIVE, 

MODIFIQUE O RETIRE LAS VÁLVULAS DE SEGURIDAD/ALIVIO. 

RIESGO DE EXPLOSIÓN.

 

UTILICE SOLAMENT PIEZAS DE MANIPULACIÓN DE AIRE ADECUADAS QUE SEAN 
ACEPTABLES PARA PRESIONES NO MENORES A LA PRESIÓN MÁXIMA DE TRABAJO 
ADMISIBLE DE LA MÁQUINA. NO MODIFIQUE NI REPARE NUNCA EL TANQUE; OBTENGA UN 
REEMPLAZO DEL CENTRO DE SERVICIO.

HIGH PRESSURE AIR. BYPASSING, MODIFYING OR REMOVING SAFETY/RELIEF VALVES 
CAN CAUSE SERIOUS INJURY OR DEATH. 

DO NOT BYPASS, MODIFY OR REMOVE 

SAFETY / RELIEF VALVES. DO NOT DIRECT AIR STREAM AT BODY. 

RISK OF BURSTING.

 

USE ONLY SUITABLE AIR HANDLING PARTS ACCEPTABLE FOR PRESSURE OF NOT LESS 
THAN THE MAXIMUM ALLOWABLE WORKING PRESSURE OF THE MACHINE. NEVER 
MODIFY OR REPAIR TANK, OBTAIN REPLACEMENT FROM SERVICE CENTER.

MOVING PARTS. CAN CAUSE SERIOUS INJURY. 

DO NOT OPERATE WITH GUARDS 

REMOVED. MACHINE MAY START AUTOMATICALLY. DISCONNECT POWER BEFORE 
SERVICING. LOCKOUT / TAGOUT MACHINE.

RISK OF FIRE OR EXPLOSION. 

ELECTRICAL ARCING FROM COMPRESSOR COMPONENTS 

CAN IGNITE FLAMMABLE LIQUIDS AND VAPORS WHICH CAN RESULT IN SERIOUS INJURY. 
NEVER OPERATE THE COMPRESSOR NEAR FLAMMABLE LIQUIDS OR VAPORS. IF USED TO 
SPRAY FLAMMABLE MATERIALS, KEEP COMPRESSOR AT LEAST 20FT AWAY FROM THE 
SPRAY AREA.

RISK OF ELECTRIC SHOCK. 

DISCONNECT COMPRESSOR FROM ELECTRICAL SUPPLY 

CIRCUIT BEFORE SERVICING. DO NOT EXPOSE COMPRESSOR TO RAIN OR OPERATE IN A 
WET AREA. STORE INDOORS.

WARNING / ADVERTENCIA / AVERTISSEMENT

AVERTISSEMENT

ADVERTENCIA

WARNING

23482383-A

Summary of Contents for SS4L5

Page 1: ...Instructions Owner s Manual Manual del usuario ES Manuel de l utilisateur FR Owner s Manual EN Single Stage Reciprocating Air Compressor Model SS4L5 80448251 Revision BOVBSZ 20 RELEASED 31 Jan 2020 19...

Page 2: ...ANATION OF SAFETY SIGNAL WORDS Indicates an imminently hazardous situation which if not avoided will result in death or serious injury Indicates a potentially hazardous situation which if not avoided...

Page 3: ...ETIRADO EL PROTECTOR LA MAQUINA PUEDE EMPEZAR A FUNCIONAR AUTOMATI CAMENTE DESCONECTE LA ENERGIA ANTE DE DARLE SERVISIO A LA MAQUINA BLOQUEAR ETIQUETAR LA MAQUINA PIECES TOURNANTES PEUT CAUSER DES BLE...

Page 4: ...4 3FW EN General Arrangement INSTALLATION RELEASED 31 Jan 2020 19 25 50 GMT...

Page 5: ...0 0 0 0 8 0 1 0 0 8 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 91 0 8 9 0 8 9 1 1 0 9 1 0 9 2 2 f 9 9 9 9 92 9 B 9B N9 9 9 9 9 9MS9 9 93 0 1 1 0 G 9 9 9 9 9 9 9 9 9 96 9 9 92 93 9 7 N 9 9 9 9 92 9 9 9 9 9 9 Q 9 9 9 9 9 9 9...

Page 6: ...n General The motor rating as shown on the motor nameplate and the power supply must have compatible voltage phase and hertz characteristics n Wire Size The electrical wiring between the power supply...

Page 7: ...to service for the first time 1 Set the pressure switch lever A to OFF 2 Open the service valve fully to prevent air pressure from building in the tank A Open B Closed 3 Move the pressure switch lever...

Page 8: ...all a new filter element and replace the housing securing it in place with the wing nut previously removed n Oil Change 1 Remove the oil drain plug C and allow the lubricant to drain into a suitable c...

Page 9: ...To arrange a tank inspection contact the nearest Ingersoll Rand service provider If the tank has not been inspected within the first 10 years of compressor service the tank must be taken out of servi...

Page 10: ...oltage and upgrade lines as required Contact electrician 4 Inspect valves Clean or replace as required Install valve kit 5 Inspect bearings and replace crankshaft assembly if required Unit is slow to...

Page 11: ...r overload heaters Contact electrician 5 Contact power company Moisture in crankcase or milky appearance in petroleum lubricant or rusting in cylinders 1 Detergent type lubricant being used 2 Extremel...

Page 12: ...l with proper lubricant 2 Drain existing lubricant and refill with proper lubricant 3 Install ring kit 4 Adjust piston rings 5 Repair or replace as required 6 Deglaze cylinder with 180 grit flex hone...

Page 13: ...pecifically excluded from the company s warranty In the event performance warranties are expressly included the company s obligation shall be to correct in the manner and for the period of time provid...

Page 14: ...3FW 41 NOTES RELEASED 31 Jan 2020 19 25 50 GMT...

Page 15: ...42 3FW NOTES RELEASED 31 Jan 2020 19 25 50 GMT...

Page 16: ...3FW 43 NOTES RELEASED 31 Jan 2020 19 25 50 GMT...

Page 17: ...ingersollrandproducts com 20 Ingersoll Rand RELEASED 31 Jan 2020 19 25 50 GMT...

Reviews: