Ingersoll-Rand AVC10 Operation And Maintenance Manual Download Page 6

6

SIGNIFICATION DES ETIQUETTES D’AVERTISSEMENT

ATTENTION

LE NON RESPECT DES AVERTISSEMENTS SUIVANTS PEUT CAUSER DES BLESSURES

Porter toujours des lunettes
de  protection  pendant
l’utilisation et l’entretien de
cet outil.

ATTENTION

ATTENTION

Porter toujours une
protection acoustique
pendant l’utilisation de cet
outil.

Les outils pneumatiques
peuvent vibrer pendant 
l’exploitation.  Les vibrations,
les mouvements répétitifs et les
positions inconfortables
peuvent causer des douleurs
dans les mains et les bras.  
N’utiliser plus d’outils en cas
d’inconfort, de picotements ou
de douleurs.  Consulter un 
médecin avant de recommencer
à utiliser l’outil.

ATTENTION

Ne pas transporter l’outil
par son flexible.

ATTENTION

ATTENTION

Garder une position équilibrée et
ferme.  Ne pas se pencher trop
en  avant  pendant 
l’utilisation de cet outil.

ATTENTION

Utiliser de l’air comprimé 
à une pression maximum
de 6,2 bar (620 kPa).

90 psig

(6.2bar/620kPa)

Couper toujours l’alimentation
d’air comprimé et débrancher le
flexible d’alimentation avant
d’installer, déposer ou ajuster
tout accessoire sur cet outil, ou
d’entreprendre une opération
d’entretien quelconque sur l’ou-
til.

ATTENTION

ATTENTION

Ne pas utiliser des flexibles ou
des raccords endommageés,
effilochés ou détériorés.

AVERTISSEMENTS SPÉCIFIQUES AUX OUTILS À PERCUSSION

Lorsque vous portez des gants et que vous utilisez un
outil à gâchette intérieure, vérifiez toujours que les
gants n’empêcheront pas le relâchement de la
gâchette.

Lorsque vous utilisez cet outil, portez des chaussures
de sécurité, un casque, des lunettes de sécurité, des
gants, un masque et tout autre vêtement de protection
approprié.

Ne jouez pas avec l’outil. Toute distraction peut causer
un accident.

Tenez vos mains et vos doigts éloignés du levier de
commande lorsque vous n’utilisez pas l’outil.

Ne posez jamais l’outil sur vos pieds.

Ne pointez jamais l’outil vers quelqu’un.

L’air comprimé est dangereux. Ne pointez jamais un
flexible d’air comprimé sur vous ou vos collègues.

Ne nettoyez jamais la poussière de vos vêtements avec
un jet d’air comprimé.

Vérifiez le serrage de toutes les connexions d’air
comprimé. Un flexible desserré peut non seulement
fuir mais aussi se détacher complètement de l’outil et
l’effet de fouet causé par la pression peut blesser
l’opérateur ou d’autres personnes à proximité.
Attacher des câbles de sécurité sur le flexible pour
empêcher toute blessure au cas où le flexible serait
accidentellement coupé.

Ne débranchez jamais un flexible sous pression.
Coupez toujours l’alimentation d’air comprimé et
purgez l’outil avant de débrancher un flexible.

Tenez vos bras et vos jambes éloignés du burin. En cas
de rupture du burin, l’outil et le reste du burin seront
violemment projetés vers l’avant.

Ne montez jamais sur l’outil avec une jambe par
dessus la poignée. La rupture du burin pourrait vous
blesser.

N’oubliez pas que des dangers peuvent se trouver sous
la surface où vous travaillez. Prenez soin de ne pas
couper des tuyaux d’eau, de gaz ou d’égout, des câbles
électriques ou de téléphone.

N’utilisez que des solvants de nettoyage appropriés
pour nettoyer les pièces. Utilisez seulement les solvants
répondant aux réglementations de santé et de sécurité
en vigueur, et dans une zone bien aérée.

Ne rincez jamais l’outil ou les pièces dans du gazole.
Les résidus de gazole pourraient s’enflammer dans
l’outil lors de sa mise en marche et causer
l’endommagement des pièces internes. Lorsque vous
utilisez des modèles à gâchette extérieure ou à levier
de commande, posez soigneusement l’outil pour
empêcher toute mise en marche accidentelle.

N’utilisez jamais un outil ayant des pièces cassées ou
endommagées.

Ne mettez jamais l’outil en marche lorsqu’il est posé
au sol.

Cet outil n’est pas conçu pour fonctionner dans des
atmosphères explosives.

Cet outil n’est pas isolé contre les chocs électriques.

Summary of Contents for AVC10

Page 1: ...dry air at 90 psig maximum air pressure Dust corrosive fumes and or excessive moisture can ruin the motor of an air tool Do not lubricate tools with flammable or volatile liquids such as kerosene dies...

Page 2: ...te the tool Never rest the tool or chisel on your foot Never point the tool at anyone Compressed air is dangerous Never point an air hose at yourself or co workers Never blow clothes free of dust with...

Page 3: ...ever operate the tool unless an accessory is properly installed and held firmly against the work Experience will indicate how much power regulation is required for each job For Models AVC10 AVC12 AVC1...

Page 4: ...er min Piston Stroke in mm AVC10C1 button throttle 3 200 1 7 8 47 AVC10A1 offset built in 3 200 1 7 8 47 AVC12A1 offset built in 2 100 3 76 AVC13A1 offset built in 1 725 4 101 AVC26A1 offset built in...

Page 5: ...e jamais lubrifier les outils avec des liquides inflammables ou volatiles tels que le k ros ne le gasol ou le carburant d aviation Ne retirer aucune tiquette Remplacer toute tiquette endommag e UTILIS...

Page 6: ...ez jamais l outil sur vos pieds Ne pointez jamais l outil vers quelqu un L air comprim est dangereux Ne pointez jamais un flexible d air comprim sur vous ou vos coll gues Ne nettoyez jamais la poussi...

Page 7: ...equise par chaque t che Pour les mod les AVC10 AVC12 AVC13 Pour obtenir la pleine puissance tourner le bouton de r glage de commande dans le sens invers des aiguilles d une montre jusqu ceque le d pla...

Page 8: ...inute Course du piston in mm AVC10C1U commande bouton 3 200 1 7 8 47 AVC10A1 d port e incorpor 3 200 1 7 8 47 AVC12A1 d port e incorpor 2 100 3 76 AVC13A1 d port e incorpor 1 725 4 101 AVC26A1 d port...

Page 9: ...esi n de 90 psig El polvo los vapores corrosivos y o el exceso de humedad podr an estropear el motor de una herramienta neum tica No lubricar las herramientas con l quidos inflamables o vol tiles tale...

Page 10: ...obre el pie No apunte nunca la herramienta a nadie El aire comprimido es peligroso No apunte nunca la manguera de aire hacia usted o sus compa eros No quite nunca el polvo de su ropa con aire comprimi...

Page 11: ...se haya instalado bien un accesorio y est firmemente contra la superficie de trabajo La experiencia indicar la regulaci n de potencia requerida para cada tarea Para Modelos AVC10 AVC12 AVC13 Para toda...

Page 12: ...a de Pist n in mm AVC10C1 bot n estrangulador 3 200 1 7 8 47 AVC10A1 retirada incorporado 3 200 1 7 8 47 AVC12A1 retirada incorporado 2 100 3 76 AVC13A1 retirada incorporado 1 725 4 101 AVC26A1 retira...

Page 13: ...o com press o m xima de 90 psig P fumos corrosivos e ou humidade excessiva podem arruinar o motor de uma ferramenta pneum tica N o lubrifique as ferramentas com l quidos inflam veis ou vol teis tais c...

Page 14: ...o at o momento de operar a ferramenta Nunca descanse a ferramenta ou a barrena sobre o seu p Nunca aponte a ferramenta para algu m Ar comprimido perigoso Nunca aponte um mangueira de ar para si ou co...

Page 15: ...seguro firmemente A experi ncia indicar a regula o de pot ncia necess ria para cada trabalho Para Modelos AVC10 AVC12 AVC13 Para pot ncia m xima gire o Bot o de Ajuste da Press o no sentido contr rio...

Page 16: ...por min Curso do Pist o mm pol AVC10C1 bot o com press o 3 200 47 1 7 8 AVC10A1 bot o embutido 3 200 47 1 7 8 AVC12A1 bot o embutido 2 100 76 3 AVC13A1 bot o embutido 1 725 101 4 AVC26A1 bot o embutid...

Page 17: ...6 AV24 A4A 1 Dowel Pin AV11 32 AV11 32 2 Valve can be furnished 0 001 0 0015 or 0 002 see Oversize Parts AV11 2 AV24 2 3 Locking Key AV11 34 4 Locking Ring K 196A 5 Exhaust Deflector AV11 85 K 85A 6 P...

Page 18: ...14 Intermediate Lever Pin LG2 191 LG2 191 15 Throttle Valve Assembly AVC10 A302 AVC10 A302 16 Throttle Valve Seal 401 159 401 159 17 Throttle Valve Spring H80 11 H80 11 Throttle Adjuster Assembly AV1...

Page 19: ...alve Plunger can be furnished 0 005 or 0 010 oversize see Oversize Parts AV1 64 29 Throttle Valve AVC11 402 30 Throttle Valve Face AVC11 259 31 Throttle Valve Spring H02 51 32 Throttle Valve Cap AV1 1...

Page 20: ...C13 100 Offset Handle with Independent Power Regulator AV11 B59F 101 Trigger AV1 93A 102 Intermediate Lever AV1 56 103 Intermediate Lever Pin LG2 191 104 Throttle Valve Assembly AVC10 A302 105A Thrott...

Page 21: ...PART NUMBER FOR ORDERING AVC10 AVC12 AVC26 AVC13 Valve 0 001 oversize AV24 2 10 MAINTENANCE TOOLS TOOL NUMBER FOR ORDERING NAME OF TOOL OPERATION 34SR 54 Exhaust Deflector Pliers Removing or applying...

Page 22: ...NAIL SET ASSEMBLY WITH RUBBER RETAINER 7 16 1 2 FOR SIZES AVC10 AVC12 AVC13 AVC26 AND AVC27 Dwg TPC591 1 PART NUMBER FOR ORDERING 0 401 Diameter Shank Nail Set Model 7 16 1 2 160 Nail Set Assembly AVC...

Page 23: ...ting Hammer in leather covered or copper covered vise jaws with the Air Inlet Bushing 26 33 45 upward For Offset Handle Models 1 Remove the Throttle Body Adjuster 18 2 Unscrew the Throttle Adjuster Ca...

Page 24: ...tion of the Valve Box over the Valve and assemble it on the front section as shown in Figure 4 Lap the Valve until it fits freely in the assembled Valve Box 2 Disassemble the Valve Box clean the air p...

Page 25: ...tle Valve Cap 46 3 Reinstall the Throttle Valve Button 42 Assembly of the Riveting Hammer 1 Clamp the Handle of the Riveting Hammer in leather covered or copper covered vise jaws with the barrel bore...

Page 26: ...an suitable cleaning solu tion into the air inlet and operate for 30 seconds After flushing pour about 3 cc of oil into the air inlet and operate the tool for 5 seconds to coat the internal parts with...

Page 27: ...27...

Reviews: