Ingersoll-Rand 7804R Instructions Manual Download Page 20

20

PART NUMBER FOR ORDERING

REFERENCE POUR COMMANDE DE LA PIECE

BESTELLNUMMER

NUMERO DEL PEZZO PER L’ORDINAZIONE

SIMBOLO DE LA PIEZA PARA PEDIDOS

BESTELNUMMERS

1 Motor Housing . . . . . . . . . . . . . . 7804R--A40

25

Cylinder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7802R--3

1A Warning Label

26

Rotor Bearing Housing . . . . . . . . 7802R--13

for 7804R . . . . . . . . . . . . WARNING--7--99

27

Cylinder Dowel . . . . . . . . . . . . . 7802R--98

for 7804R--EU . . . . . . . . EU--99

28

Spindle Assembly . . . . . . . . . . . . 7804R--A8

2 Inlet Bushing . . . . . . . . . . . . . . . 7804R--565

29

Planet Gear (3) . . . . . . . . . . . . . . 7804R--10

3 Exhaust Silencer . . . . . . . . . . . . . 7804R--23

30

Motor Gasket . . . . . . . . . . . . . . . 7804R--701

4 Muffler Element . . . . . . . . . . . . . 7804R--311

31

Ring Gear . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7802R--406

5 Valve Screw Assembly . . . . . . . . 7804R--A262

32

Spindle Spacer . . . . . . . . . . . . . . 7804R--5

6

Valve Screw O--ring . . . . . . . . 308--251

33

Pinion Bearing . . . . . . . . . . . . . . 7804R--510

7 Reverse Valve Retainer . . . . . . . 7804R--120

34

Bearing Case Retainer . . . . . . . . 7804R--590

8 Throttle Valve Spring . . . . . . . . . 7804R--51

35

Chuck (3/8” capacity) . . . . . . . . 7802--99

9 Throttle Valve Spring Seat . . . . . 223--118

36

Chuck Retaining Screw . . . . . . . 7802R--95

10 Throttle Valve Assembly . . . . . . 7804R--A302

37

Pinion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7804R--551

11

Throttle Valve Seal . . . . . . . . . 223--103

38

Pinion Gear . . . . . . . . . . . . . . . . . 7804R--552

12 Throttle Valve Pin . . . . . . . . . . . 7804R--255

39

Pinion Gear Key . . . . . . . . . . . . . 7804R--579

13 Throttle Lever . . . . . . . . . . . . . . . 7804R--400

40

Upper Gear Bearing . . . . . . . . . . 7804R--22

14 Throttle Lever Pin . . . . . . . . . . . 107--120

41

Arbor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7804R--4

15 Reverse Valve Spring . . . . . . . . . 7804R--664

42

Bearing Case . . . . . . . . . . . . . . . 7804R--531

16 Reverse Valve . . . . . . . . . . . . . . . 7804R--329

43

Upper Thrust Washer . . . . . . . . . 7804R--278

17 Motor Clamp Nut . . . . . . . . . . . . 7804R--306

44

Bearing Case Set Screw . . . . . . . 206--299

18 Angle Housing Assembly . . . . . . 7804R--A550

45

Chuck Key . . . . . . . . . . . . . . . . . 7802--253

19

Grease Fitting . . . . . . . . . . . . . D0F9--879

46

Reverse Valve Lock Pin . . . . . . . 7804R--121

20 Bearing Retaining Ring (2) . . . . 7802R--118

47

Front Spindle Bearing . . . . . . . . 7804R--25

21 Bearing (2) . . . . . . . . . . . . . . . . . 7802R--24

48

Lower Thrust Washer (2) . . . . . . 7804R--52

22 End Plate (2) . . . . . . . . . . . . . . . . 7802R--12

49

Nameplate

23 Rotor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7804R--53

for 7804R . . . . . . . . . . . . 7804R--301

24 Vane Packet (set of 5 Vanes) . . . 7802--42--5

for 7804R--EU . . . . . . . . 7804R--EU--301

Summary of Contents for 7804R

Page 1: ...ar eye protection when operating or performing maintenance on this tool Always wear hearing protection when operating this tool Keep hands loose clothing and long hair away from rotating end of tool A...

Page 2: ...when operating this tool WARNING Operate at 90 psig 6 2 bar 620 kPa Maximum air pres sure 90 psig 6 2bar 620kPa International Warning Label Order Part No ___________ PLACING TOOL IN SERVICE LUBRICATIO...

Page 3: ...duct to which this declaration relates is in compliance with the provisions of Directives By using the following Principle Standards Serial No Range D Vose Patrick Livingston Name and signature of aut...

Page 4: ...ection acoustique pendant l utilisation de cet outil Tenir les mains les v tements flous et les cheveux longs loign s de l extr mit rotative de l outil Pr voir et ne pas oublier que tout outil motoris...

Page 5: ...r ou ajuster tout accessoire sur cet outil ou d entreprendre une op ration d entretien quelconque sur l ou til ATTENTION ATTENTION Ne pas utiliser des flexibles ou des raccords endommage s effiloch s...

Page 6: ...ce certificat est conforme aux prescriptions des Directives en observant les normes de principe suivantes No Serie D Vose Patrick Livingston Nom et signature des charg s de pouvoir Nom et signature d...

Page 7: ...eb eines Werkzeuges auf R ckschlag achten und darauf vorbereitet sein W hrend des Betreibens f r festen Halt sorgen und den K rper nicht zu weit nach vorne beugen Bei Betrieb mit empfohlenem oder nied...

Page 8: ...tversorgung ab zuschalten Keine besch digten durchgescheuerten oder abgenutzten Luftschl uche und Anschl sse verwenden ACHTUNG ACHTUNG ACHTUNG ACHTUNG ACHTUNG ACHTUNG ACHTUNG INBETRIEBNAHME DES WERKZE...

Page 9: ...ortung da die Ger te auf die sich diese Erkl rung bezieht den Richtlinien unter Anlehnung an die folgenden Grundnormen entsprechen Serien Nr Bereich D Vose Patrick Livingston Name und Unterschrift der...

Page 10: ...e cuffie protettive quando si adopera questo attrezzo Tenere le mani gli indumenti sciolti ed i capelli lunghi distanti dall estremit battente dell attrezzo Fare attenzione e cercare di anticipare imp...

Page 11: ...ppure prima di eseguire qualsiasi operazione di manutenzione dell attrezzo Non adoperare tubi e raccordi danneggiati consunti o deteriorati AVVERTENZA AVVERTENZA AVVERTENZA AVVERTENZA AVVERTENZA AVVER...

Page 12: ...sabilit che il prodotto a cui si riferisce la presente dichiarazione conforme alle normative delle direttive secondo i seguenti standard Numeri di Serie D Vose Patrick Livingston Nome e firma delle pe...

Page 13: ...a Use siempre protecci n para los o dos cuando utilice esta herramienta Mantenga las manos la ropa suelta y el cabello largo alejados del extremo giratorio de la herramienta Anticipe y est alerta sobr...

Page 14: ...TENCIA ADVERTENCIA Use siempre protecci n ocular cuando utilice esta herramienta o realice operaciones de mantenimiento en la misma Use siempre protecci n para los o dos cuando utilice esta herramient...

Page 15: ...a los que se refiere la presente declaraci n cumplen con todo lo establecido en las directivas conforme a los siguientes est ndares Gama de No de Serie D Vose Patrick Livingston Nombre y firma de las...

Page 16: ...udswerkzaamheden aan uitvoert Altijd oorbeschermers dragen wanneer dit gereedschap wordt bediend Houd handen losse kleding of lang haar weg van het draaiende eind van het gereedschap Let op en anticip...

Page 17: ...t een maximum luchtdruk van 90 psig 6 2 bar 620 kPa 90 psig 6 2bar 620kPa Internationale waarschuwingslabel Bestel onderdeel nr __________ WAARSCHUWING WAARSCHUWING WAARSCHUWING WAARSCHUWING WAARSCHUW...

Page 18: ...e verklaring betrekking heeft overeenkomt met de bepalingen van directieven overeenkomstig de volgende hoofdstandaards Serienummers D Vose Patrick Livingston Naam en handtekening van gemachtigde perso...

Page 19: ...19 MAINTENANCE INSTRUCTIONS SECTION D ENTRETIEN WARTUNG SEZIONE DI MANUTENZIONE INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO ONDERHOUD TPA1392 1A 49...

Page 20: ...capacity 7802 99 9 Throttle Valve Spring Seat 223 118 36 Chuck Retaining Screw 7802R 95 10 Throttle Valve Assembly 7804R A302 37 Pinion 7804R 551 11 Throttle Valve Seal 223 103 38 Pinion Gear 7804R 5...

Page 21: ...tale 1232 20100 Milano Italia Tel 39 2 950561 Fax 39 2 95380169 Ingersoll Rand Camino de Rejas 1 2 18 B1S 28820 Cosiada Madrid Espa a Tel 34 1 669 5850 Fax 34 1 669 6054 Ingersoll Rand Nederland Produ...

Page 22: ...22...

Page 23: ...23...

Page 24: ......

Reviews: