Ingersoll-Rand 651533-X Operator'S Manual Download Page 6

651533ĆX

PAGE 6 OF 8

LIRE ATTENTIVEMENT CE MANUEL AVANT D’INSTALLER,

D’UTILISER OU DE REPARER CET APPAREIL.

Il incombe à l'employeur de s'assurer que ces informations seront lues par l'opérateur. Conserver pour toute référence ultérieure.

KITS D’ENTRETIEN

Utiliser uniquement des pieces de rechange ARO

R

d'origine pour

assurer des niveaux de performance et de pression conformes.

637103 pour la réparation du pistolet pulvérisateur.

CONSIGNES DE FONCTIONNEMENT ET MESURES DE SECURITE

ETINCELLE

STATIQUE

PRESSION

DANGEREUSE

DANGER

D'INJECTION

MISE EN GARDE

ETINCELLE STATIQUE. Peut provoĆ

quer une explosion à l'origine de lésions corporelles graves

ou mortelles. Mettre la pompe et le système de pompage à la

terre.

Le système de pompage et les supports pulvérisés doivent

être mis à la terre lorsque le dispositif pompe, rince, fait recirĆ

culer ou pulvérise des matériaux inflammables, tels que peinĆ

tures, solvants, laques, etc., ou est utilisé dans un endroit où

l'atmosphère environnante est favorable à la combustion

spontanée. Mettre à la terre la vanne ou le dispositif de disĆ

tribution, les récipients, les tuyaux et tout objet vers lequel le

produit est pompé.

Utiliser des tuyaux comportant un fil statique.

Avoir recours à une ventilation appropriée.

Tenir les produits inflammables à distance de toute chaleur,

flamme nue et étincelle.

Tenir les récipients fermés en dehors des périodes d'utilisaĆ

tion.

MISE EN GARDE

PRESSION DANGEREUSE. Peut proĆ

voquer des lésions corporelles ou des dommages matériels

graves. Ne jamais faire l'entretien ou le nettoyage de l'appareil

lorsqu'il est sous pression.

MISE EN GARDE

DANGER D'INJECTION. Tout produit

injecté dans la peau peut provoquer des blessures graves,

voire mortelles. En cas d'injection, contacter immédiatement

un médecin.

Ne pas saisir le dispositif de distribution par son extrémité

avant.

Ne pas diriger le dispositif de distribution vers une personne

ou toute partie du corps.

 AVIS

La pression de liquide à la sortie du pistolet peut

être bien des fois supérieure à la pression manométrique d'enĆ

trée d'air des pompes fonctionnant avec de l'air.

Des mesures de sécurité doivent être observées lors de l'utilisaĆ

tion ou de l'entretien d'équipement fonctionnant sous haute presĆ

sion.

VÉRIFIER si les tuyaux présentent des faiblesses ou de l'uĆ

sure avant chaque utilisation, et bien serrer tous les raccords

de circulation de liquide.

NEPAS modifier l'équipement de quelque manière que ce soit.

NEPAS dépasser la pression maximale d'utilisation de n'imĆ

porte quel composant dans le système (incluant, mais sans

s'y limiter, les pistolets, les tuyaux, les raccords, les éléments

chauffants et les pompes).

DÉBRANCHER la source d'alimentation de la pompe et FAIRE

TOMBER toute pression du système lorsqu'il n'est pas en utiĆ

lisation.

Lorsque le pistolet n'est pas utilisé, toujours mettre le verĆ

rouillage de sûreté en position fermée.

INGERSOLLĆRAND n'est pas responsable de tout dommage indiĆ

rect résultant d'une mauvaise utilisation, application, abus, etc.,

de cet équipement.

PRESSION DE FONCTIONNEMENT MAXIMALE 5 000 lb/po2 (345 bar)

ENTRETIEN

Avec un entretien adéquat, cette unité procurera un service fiable penĆ

dant longtemps. Pour qu'elle puisse conserver un rendement optimal,

elle doit être rincée avec un solvant immédiatement après chaque péĆ

riode d'utilisation.

ATTENTION

 

Toujours débrancher la source d'alimentation

de la pompe et faire tomber toute pression avant de démonter

ou d'enlever quelque pièce que ce soit.

POUR LE NETTOYAGE : Utiliser un solvant dont le point d'éclair

est le plus élevé possible, compatible avec le matériau utilisé.

1. Fermer la pression d'air à la pompe et faire tomber la pression de

liquide dans le système par la soupape de décharge manuelle sur

le filtre extérieur pour les modèles qui en sont équipés, ou déĆ

clencher le jet du pistolet en s'assurant que la pression est tombée.

Ne jamais essayer de « forcer » la peinture dans le sens contraire,

c'estĆàĆdire depuis le pistolet, par le tuyau, vers la pompe et le conĆ

tenant ensuite.

2. Mettre le verrouillage de sûreté du pistolet en position fermée etenĆ

lever la buse de pulvérisation du pistolet. Mettre la buse dans un

petit contenant de solvant pour la faire tremper et procéder au netĆ

toyage final. Utiliser une brosse de soie douce pour enlever toute

accumulation de peinture sur la buse. Si l'orifice de la buse est bouĆ

ché, enlever l'obstruction à l'aide d'un pistolet à air dirigé sur la sorĆ

tie de l'orifice à l'avant de la buse et en dégageant l'obstruction vers

l'arrière de la buse. Si l'obstruction refuse de se déloger, utiliser un

fil à nettoyer, un cureĆdent ou une brosse de soie pour la dégager.

NE JAMAIS ESSAYER DE NETTOYER LA BUSE ALORS QU'EĆ

LLE EST MONTÉE SUR LE PISTOLET À PEINDRE.

3. Débrancher le pistolet du tuyau et en nettoyer l'extérieur avec un

solvant approprié et une brosse. Laisser tremper le pistolet dans un

solvant pendant quelque temps si nécessaire pour ramollir l'accuĆ

Summary of Contents for 651533-X

Page 1: ...alve or device containers hoses and any object to which material is being pumped Use hoses incorporating a static wire Use proper ventilation Keep inflammables away from heat open flames and sparks Ke...

Page 2: ...un inclosedpositionandreassemblecleaned spray tip to gun wipe all exterior surfaces clean 12 Disconnect pump from power source SERVICE If material leakage occurs around the 12 retaining screw the 10 p...

Page 3: ...28 Roll Pin 1 8 o d x 3 4 long 2 Y178 41 n Parts in Service Kit Componentes en el juego 637103 de servicio Pi ces de la trousse d entretien Items not shown Art culos que no se muestran Composants non...

Page 4: ...mentaci n de la bomba y ALIVIE toda la presi n del sistema Si no est usando la pistola cerci rese que el cerrojo de segu ridad est cerrado INGERSOLL RAND COMPANY no acepta ninguna responsabili dad por...

Page 5: ...cia cualquiera de los lados del 20 mango 6 Desenrosque 9 el cuerpo de la pistola y la ensambladura del adaptador del 20 mango 7 Quite 3 el tornillo 8 la arandela y 12 el tornillo de ajuste del 9 cuerp...

Page 6: ...irculation de liquide NE PAS modifier l quipement dequelquemani requecesoit NE PAS d passer la pression maximale d utilisation de n im porte quel composant dans le syst me incluant mais sans s y limit...

Page 7: ...la canalisation d air de la pompe et faire tomber la pression du mat riau dans la conduite en tirant sur 22 la g chette 2 D brancher la conduite de mat riau du pistolet 3 D visser le 1 capuchon et le...

Page 8: ...651533 X PAGE 8 OF 8 TYPICAL CROSS SECTION PN 97999 83...

Reviews: