5
SIGNIFICATION DES ETIQUETTES D’AVERTISSEMENT
ATTENTION
LE NON RESPECT DES AVERTISSEMENTS SUIVANTS PEUT CAUSER DES BLESSURES
Porter toujours des lunettes
de protection pendant
l’utilisation et l’entretien de
cet outil.
ATTENTION
ATTENTION
Porter toujours une
protection acoustique pen-
dant l’utilisation de cet
outil.
Les outils pneumatiques
peuvent vibrer pendant
l’exploitation. Les vibrations,
les mouvements répétitifs et les
positions inconfortables
peuvent causer des douleurs
dans les mains et les bras.
N’utiliser plus d’outils en cas d’in-
confort, de picotements ou
de douleurs. Consulter un
médecin avant de recommencer
à utiliser l’outil.
ATTENTION
Ne pas transporter l’outil
par son flexible.
ATTENTION
ATTENTION
Garder une position équilibrée et
ferme. Ne pas se pencher trop
en avant pendant
l’utilisation de cet outil.
ATTENTION
Utiliser de l’air comprimé
à une pression maximum
de 6,2 bar (620 kPa).
90 psig
(6.2bar/620 kPa)
Etiquette d’avertissement
internationale:
Commander Pièce No.________
Couper toujours l’alimentation
d’air comprimé et débrancher le
flexible d’alimentation avant
d’installer, déposer ou ajuster
tout accessoire sur cet outil, ou
d’entreprendre une opération
d’entretien quelconque sur l’ou-
til.
ATTENTION
ATTENTION
Ne pas utiliser des flexibles ou
des raccords endommageés,
effilochés ou détériorés.
RÉGLAGES
REGLAGE DU REGULATEUR DE PUISSANCE
ATTENTION
Les clé à chocs no sont pas des appareils
dynamométriques. Les fixations nécessitant un couple
de serrage spécifique doivent être vérifiées avec des
appareils de mesure de couple appropriés après avoir
ètè assemblées avec une clé à chocs.
Les clés à cocs 255A, 255A–EU, 255A–3–EU comportent
un régulateur de puissance incorporé dams le mécanisme
d’inversion. Pour ajuster la puissance, touirner le
régulateur de puissance (29) jusqu’à ce que l’encoche soit
alignée par rapport au numéro de la pussance requise.
NOTE
Les numéros 1 à 4 du carter ne sont donnés qu’à titre
de guide et NE dénotent PAS une puissance spécifique.
Le chiffre un (1) indique la puissance la plus faible
tandis que le chiffre quatre (4) indique la puissance la
plus élevée.
MISE EN SERVICE DE L’OUTIL
LUBRIFICATION
Ingersoll–Rand No. 50
Utiliser toujours un lubrificateur avec ces outils. Nous
recommandons l’emploi du filtre–régulateur–lubrificateur
suivant :
International – No. C28–C4–FKG0
ÉU – No. C28–04–FKG0–28
Toutes les 48 heures de fonctionnement, ou en fonction
de l’expérience, retirer la vis de bouchon d’huile (51) et
vérifier le niveau d’huile du mécanisme d’impact. Si le
niveau est bas, vidanger l’ancienne huile et verser 40 cm
3
d’huile Ingersoll–Rand No. 50 dans le mécanisme de
chocs. Remonter le bouchon d’huile et le serrer
fermement.
TUYAUTERIE PRINCIPALE AU
MOINS 3 FOIS LA DIMEN-
SION DE L’ADMISSION D’AIR
DE L’OUTIL
VERS LE
RÉSEAU D’AIR
COMPRIMÉ
VERS
L’OUTIL
PNEU-
MATIQUE
LUBRIFICATEUR
RÉGULATEUR
FILTRE
LIGNE SECONDAIRE AU
MOINS 2 FOIS LA DIMEN-
SION DE L’ADMISSION
D’AIR DE L’OUTIL
VIDANGER
RÉGULIÈREMENT
COMPRESSEUR
(Plan TPD905–1)
SPÉCIFICATIONS
Modèle
Poignée à
levier
Entraînement
Coups par
minute
Gamme de
couples
recommandée
H
Niveau de son
dB (A)
♦
Niveau de
vibration
in.
ft–lbs (Nm)
Pression
•
Puissance
m/s
2
255A, 255A–EU
pistolet
3/4” carré
1.100
100–500
(135.6–678)
93,7
106,7
4,6
255A–3–EU
pistolet
3/4” carré
1.100
100–500
(135.6–678)
93,7
106,7
4,0
H
Testé conformément à ANSI S5.1–1971 en vitesse libre
♦
Testé conformément à ISO8662–1 chargé avec frein à friction à 9 tours par minute
•
ISO3744