background image

FR-2 

 

46805370_ed2

FR

AVERTISSEMENT

Les valeurs sonores et vibratoires ont été mesurées dans le respect des normes de tests 

reconnues au niveau international. L’exposition de l’utilisateur lors d’une application 

d’outil spécifique peut différer de ces résultats. Par conséquent, il faut utiliser des mesures 

sur site afin de déterminer le niveau de risque de cette application spécifique.

Installation et Lubrification

Dimensionnez l’alimentation en air de façon à obtenir une pression maximale (PMAX) au niveau 

de l’entrée d’air de l’outil. Drainez quotidiennement le condensat des vannes situées aux points 

bas de la tuyauterie, du filtre à air et du réservoir du compresseur. Installez un raccordement à 

air de sûreté dont la taille est adaptée au tuyau et placez-le en amont de celui-ci, puis utilisez 

un dispositif anti-débattement sur tous les raccords pour tuyaux sans fermeture interne, afin 

d’empêcher les tuyaux de fouetter si l’un d’entre eux se décroche ou si le raccord se détache. 

Reportez-vous à l’illustration 46807384 et au tableau de la page 2. Les intervalles d’entretien sont 

indiqués à l’aide d’une flèche circulaire et définis à l’aide de lettres (h = heures, d = jours et m 

=mois). Eléments identifiés en tant que:

1. Filtre à air

7.

Raccord

2. Régulateur

8.

Raccordement à air de sûreté

3. Lubrificateur

9.

Huile

4. Vanne d’arrêt d’urgence

10. Graisse - pour l’assemblage

5. Diamètre du tuyau

11. Graisse - pour le raccordement

6. Taille du filetage

Pièces Détachées et Maintenance

A la fin de sa durée de vie, il est recommandé de démonter l’outil, de dégraisser les pièces et de 

les séparer en fonction des matériaux de manière à ce que ces derniers puissent être recyclés.
Les instructions d’origine sont en anglais.  Les autres langues sont une traduction des instruc-

tions d’origine.
La réparation et la maintenance des outils ne devraient être réalisées que par un centre de 

services autorisé.
Adressez toutes vos communications au Bureau 

Ingersoll Rand

 ou distributeur le plus proche.

Summary of Contents for 215G

Page 1: ...46805370 Edition 2 November 2014 EN FR ES Product Information Especificaciones del producto Sp cifications du produit Save These Instructions Product Information Air Impact Wrench Model 215G...

Page 2: ...46805370_ed2 4 7 5 3 2 1 9 6 11 48h 48h PMAX 9 8h 24h 8 10 Dwg 46807384 1 3 2 5 6 9 9 10 IR NPT inch mm NPT IR IR cm3 IR cm3 C38121 600 VS 3 8 10 1 4 50P 100 1lb 3 100 1lb 3 Dwg TPD1248 Dwg TPD1249...

Page 3: ...tool and rotate the reverse valve until the notch on the left side aligns with the desired number on the left side This provides full power in forward but reduced power in reverse when the reverse va...

Page 4: ...to prevent hose whipping if a hose fails or coupling disconnects See drawing 46807384 and table on page 2 Maintenance frequency is shown in circular arrow and defined as h hours d days and m months of...

Page 5: ...ada en el lateral derecho de la herramienta y gire la v lvula de inversi n hasta que la marca en el lateral izquierdo est alineada con el n mero deseado en la izquierda Esto ofrece potencia completa e...

Page 6: ...las mangueras den latigazos en caso de que una manguera falle o de que el acoplamiento se desconecte Consulte la dibujo 46807384 y la tabla en la p gina 2 La frecuencia de mantenimiento se muestra en...

Page 7: ...outil et tourner la soupape d inversion jusqu ce que l encoche du c t gauche de la soupape soit align e par rapport au num ro d sir sur le c t gauche Ce r glage fournit la pleine puissance dans le sen...

Page 8: ...e afin d emp cher les tuyaux de fouetter si l un d entre eux se d croche ou si le raccord se d tache Reportez vous l illustration 46807384 et au tableau de la page 2 Les intervalles d entretien sont i...

Page 9: ...Notes...

Page 10: ...Notes...

Page 11: ...Notes...

Page 12: ...ingersollrandproducts com 2014 Ingersoll Rand...

Reviews: