background image

Toda comunicación se deberá dirigir a la oficina o al
distribuidor Ingersoll–Rand más próximo.

 Ingersoll–Rand Company 2000

Impreso en EE. UU.

03527918

Formulario P6361–EU
Edición 12
Marzo, 2000

INSTRUCCIONES PARA

 DESINCRUSTADORAS DE AGUJA Y DESINCRUSTADORAS DE

FUNDENTE DE SOLDADURA SERIE 172–EU Y 182–EU

NOTA

Las Desincrustadoras de Aguja y Desincrustadoras de Fundente de Soldadura Serie 172–EU y
182–EU están diseñadas para remover salpicaduras de soldadura y otros depósitos
superficiales indeseados del metal.

Ingersoll–Rand no aceptará responsabilidad alguna por modificación de las herramientas
efectuada por el cliente para aquellas aplicaciones que no hayan sido objeto de consulta con
Ingersoll–Rand.

AVISO

SE ADJUNTA INFORMACION IMPORTANTE DE SEGURIDAD.

LEA ESTE MANUAL ANTES DE USAR LA HERRAMIENTA.

ES LA RESPONSABILIDAD DE CADA EMPLEADOR ASEGURASE DE QUE EL OPERARIO

ESTE AL TANTO DE LA INFORMACION QUE CONTIENE ESTE MANUAL.

EL HACER CASO OMISO DE LAS ADVERTENCIAS SIGUIENTES PODRIA

OCASIONAR LESIONES.

PARA PONER LA HERRAMIENTA EN
SERVICIO

Use, inspeccione y mantenga esta herramienta siempre
de acuerdo a todas las normativas (locales, estatales,
federales y nacionales), que apliquen a las
herramientas neumáticas de operación y agarre
manual.

Para seguridad, óptimo funcionamiento y máxima
vida útil de piezas, use esta herramienta a una presión
máxima de admisión de aire de 90 psig (6,2 barias/
620 kPa) y con una manguera de suministro de aire de
5/16”(8 mm) de diámetro interno.

Cortar siempre el suministro de aire y desconectar la
manguera de suministro de aire antes de instalar,
retirar, o ajustar cualquier accesorio de esta
herramienta, antes de realizar cualquier operación de
mantenimiento de la misma.

No utilizar mangueras de aire y accesorios dañados,
desgastados ni deteriorados.

Asegurarse de que todas las mangueras y los
accesorios sean del tamaño correcto y que estén bien
apretados. Vea esq. TPD905–1 para un típico arreglo
de tuberías.

Use siempre aire limpio y seco a una máxima presión
de 90 psig. El polvo, los vapores corrosivos y/o el
exceso de humedad podrían estropear el motor de una
herramienta neumática.

No lubricar las herramientas con líquidos inflamables
o volátiles tales como queroseno, gasoil o
carburreactor.

No saque ninguna etiqueta. Sustituir toda etiqueta
dañada.

USO DE HERRAMIENTA

Use siempre protección ocular cuando utilice esta
herramienta o realice operaciones de mantenimiento
en la misma.

Use siempre protección para los oídos cuando utilice
esta herramienta.

Mantener las manos, la ropa suelta y el cabello largo
alejados del extremo percutor de la herramienta.

Anticipar y estar alerta a los cambios repentinos en el
movimiento durante la puesta en marcha y el manejo
de toda herramienta motorizada.

Mantener una postura del cuerpo equilibrada y firme.
No estirar demasiado los brazos al manejar la
herramienta. Pueden ocurrir reacciones de alto par a
omenos de la recomendada presión de aire.

Las herramientas neumáticas pueden vibrar durante
el uso. La vibración, los movimientos repetitivos o las
posiciones incómodas podrían dañarle los brazos y las
manos. En caso de incomodidad, sensación de
hormigueo o dolor, dejar de usar la herramienta.
Consultar al médico antes de volver a utilizarla.

Use accesorios recomendados por Ingersoll–Rand.

No manejar nunca una herramienta percutora salvo
que el accesorio esté correctamente instalado y que la
herramienta se sostenga firmemente contra la pieza.

Utilizar siempre un dispositivo de retención, si se ha
suministrado uno, además de las barreras apropiadas
para proteger a las personas que se encuentren cerca
contra la posibilidad de que un accesorio salga
disparado.

NOTA

El uso de piezas que no sean recambios genuinos Ingersoll–Rand puede resultar en peligro de seguridad, menor rendimiento de
herramienta, e incremento de mantenimiento, esto puede invalidar toda garantía.
La reparaciones deberán solamente ser hechas por personal cualificado y autorizado. Consulte su Centro de Servicio
Autorizado Ingersoll–Rand más cercano.

E

TPD1391

Summary of Contents for 172-EU Series

Page 1: ...piping arrangement Always use clean dry air at 90 psig maximum air pressure Dust corrosive fumes and or excessive moisture can ruin the motor of an air tool Do not lubricate tools with flammable or vo...

Page 2: ...the tool Never rest the tool or chisel on your foot Never point the tool at anyone Compressed air is dangerous Never point an air hose at yourself or co workers Never blow clothes free of dust with c...

Page 3: ...bout 3 cc of Ingersoll Rand No 10 Oil into the air inlet of the tool If the action of the Scaler becomes sluggish pour about 3 cc of a suitable cleaning solution into the air inlet and run the tool fo...

Page 4: ...ity that the product to which this declaration relates is in compliance with the provisions of Directives By using the following Principle Standards Serial No Range D Vose Ray McCadden Name and signat...

Page 5: ...corrosives et ou une humidit excessive peuvent endommager le moteur d un outil pneumatique Ne jamais lubrifier les outils avec des liquides inflammables ou volatiles tels que le k ros ne le gasol ou...

Page 6: ...vous n utilisez pas l outil Ne posez jamais l outil sur vos pieds Ne pointez jamais l outil vers quelqu un L air comprim est dangereux Ne pointez jamais un flexible d air comprim sur vous ou vos coll...

Page 7: ...Rand No 10 dans le raccord d admission de l outil Si l action du d tartreur ralentit verser environ 3 cm3 de solution de nettoyage appropri e dans l orifice d admission d air et actionner l outil pen...

Page 8: ...t que le produit objet de ce certificat est conforme aux prescriptions des Directives en observant les normes de principe suivantes No Serie D Vose Ray McCadden Nom et signature des charg s de pouvoir...

Page 9: ...einen Luftdruck von 6 2 bar verwenden Staub tzende D mpfe und oder Feuchtigkeit k nnen den Motor eines Druckluftwerkzeuges besch digen Die Werkzeuge nicht mit brennbaren oder fl chtigenFl ssigkeiten w...

Page 10: ...f hrlich Niemals einen Druckluftschlauch auf sich selbst oder auf Kollegen richten Niemals Kleidung mit Druckluft staubfrei blasen Darauf achten da alle Schlauchanschl sse fest sind Ein loser Schlauch...

Page 11: ...3 ccm Ingersoll Rand l Nr 10 in den Lufteinla geben Arbeitet der Entzunderer schwerg ngig etwa 3 ccm einer geeigneten Reinigungsl sung in den Lufteinla geben und das Werkzeug maximal 30 Sekunden lauf...

Page 12: ...r alleinigen Verantwortung da die Ger te auf die sich diese Erkl rung bezieht den Richtlinien unter Anlehnung an die folgenden Grundnormen entsprechen Serien Nr Bereich D Vose Ray McCadden Name und Un...

Page 13: ...ono rovinare il motore di un attrezzo pneumatico Non lubrificare gli utensili con liquidi infiammabili o volatili come kerosene gasolio o combustibile per aviogetti Non togliere nessuna etichetta Sost...

Page 14: ...le o lo scalpello sul proprio piede Non puntare mai l utensile in direzione di qualcuno L aria compressa pericolosa Non puntare mai un tubo dell aria verso di s o i propri colleghi Non adoperare mai l...

Page 15: ...ell aria e versare circa 3 cc di olio Ingersoll Rand Nr 10 all entrata aria dell attrezzo Se l azione del martello scalpellatore diviene lenta versare circa 3 cc di una soluzione detergente adatta nel...

Page 16: ...unica responsabilit che il prodotto a cui si riferisce la presente dichiarazione conforme alle normative delle direttive secondo i seguenti standard Numeri di Serie D Vose Ray McCadden Nome e firma de...

Page 17: ...905 1 para un t pico arreglo de tuber as Use siempre aire limpio y seco a una m xima presi n de 90 psig El polvo los vapores corrosivos y o el exceso de humedad podr an estropear el motor de una herra...

Page 18: ...nunca la herramienta o su cincel sobre el pie No apunte nunca la herramienta a nadie El aire comprimido es peligroso No apunte nunca la manguera de aire hacia usted o sus compa eros No quite nunca el...

Page 19: ...n de aire Si la Escaladora no funciona bien ponga as como unos 3 cc de una soluci n de limpieza apropiada en la admisi n de aire y funcione la herramienta por no m s de treinta segundos Inmediatament...

Page 20: ...nsabilidad exclusiva el producto a los que se refiere la presente declaraci n cumplen con todo lo establecido en las directivas conforme a los siguientes est ndares Gama de No de Serie D Vose Ray McCa...

Page 21: ...uitwasemingen en of te grote vochtigheid kan de motor van een drukluchtgereedschap ru neren De gereedschappen niet smeren met ontvlambare of vluchtige vloeistoffen als petroleum diesel of straal vlie...

Page 22: ...p iemand richten Perslucht is gevaarlijk Richt de luchtslang nooit op uzelf of op een van uw collega s U mag uw kleding nooit met perslucht schoonblazen Zorg ervoor dat alle slangaansluitingen goed va...

Page 23: ...ng losmaken en ongeveer 3cc Ingersoll Rand Nr 10 olie in de luchtinlaat van het gereedschap gieten Wanneer de werking van de Bikhamer traag wordt ongeveer 3cc van een daartoe geschikte schoonmaakoplos...

Page 24: ...ukt waarop deze verklaring betrekking heeft overeenkomt met de bepalingen van directieven overeenkomstig de volgende hoofdstandaards Serienummers D Vose Ray McCadden Naam en handtekening van gemachtig...

Page 25: ...232 20100 Milano Italia Tel 39 2 950561 Fax 39 2 95360159 Ingersoll Rand Ib rica Camino de Rejas 1 2 18 28820 Coslada Madrid Espa a Tel 34 1 6695850 Fax 34 1 6696054 Ingersoll Rand Nederland Produktie...

Page 26: ...26 NOTES...

Page 27: ...27 NOTES...

Page 28: ...jer m ikke sm res med br ndbare eller flygtige v sker s som petroleum dieselolie eller flybr ndstof M rkater m ikke fjernes Eventuelt beskadigede m rkater skal udskiftes ANVENDELSE AF V RKT JET Der s...

Page 29: ...jet Man m aldrig hvile v rkt jet eller mejslen p sin fod Man m aldrig pege p andre med v rkt jet Trykluft er farligt Man m aldrig pege p sig selv eller andre med en luftslange Man m aldrig b rste st v...

Page 30: ...g medmindre der bruges luftledningssm ring Hvis hammerens arbejdsrytme bliver langsommere skal der h ldes ca 3 kubikcentimeter ren rensev ske af en passende type i lufttilslutningen hvorefter v rkt je...

Page 31: ...st ende produkt som denne erkl ring vedr rer overholder bestemmelserne i f lgende direktiver ved at v re i overensstemmelse med f lgende hovedstandard er Serienr D Vose Ray McCadden Ansvarliges navn o...

Page 32: ...h eller f r mycket fuktighet kan f rst ra motorn p en mutterdragare Sm rj aldrig verktygen med l ttant ndliga eller flyktiga v tskor som t ex fotogen diesel eller flygbr nsle Avl gsna ej etiketterna B...

Page 33: ...en Rikta aldrig verktyget mot n gon Komprimerad luft r farlig Rikta aldrig en luftslang mot dig sj lv eller en medarbetare Anv nd aldrig komprimerad luft f r att bl sa bort damm fr n dina kl der Se ti...

Page 34: ...rsoll Randolja nr 10 h llas i verktygets luftintag Om mejselhackan b rjar fungera tr gt h ll cirka 3 cm3 av l mpligt reng ringsmedel i luftintaget och k r verktyget i h gst 30 sekunder H ll cirka 3 cm...

Page 35: ...i enlighet med v rt fullst ndiga ansvar att produkten som detta intyg avser uppfyller kraven i Direktiven Genom at anv nda f ljande principstandard Serienummer mellan D Vose Ray McCadden Auktoriserade...

Page 36: ...et trykkluftverkt y Sm r ikke verkt yene med brennbare eller ustabile v sker som parafin diesel eller flybensin Fjern ikke noen identifikasjonsmerker Skift ut skadete merker BRUK AV VERKT Y Bruk allt...

Page 37: ...ot personer med verkt yet Komprimert luft er farlig Rett aldri en luftslange mot deg selv eller medarbeidere Bl s aldri st v av kl rne med komprimert luft Kontroller at alle slangekoblinger er tette E...

Page 38: ...10 inn i luftinntaket p verkt yet Hvis hammeren begynner arbeide tregt fyll ca 3 cc med en passende rensev ske inn i luftinntaket og bruk ikke hammeren i mer enn tredve sekunder Like etter at hammeren...

Page 39: ...at produktet som denne erkl ringen gjelder for oppfyller bestemmelsene i directivene ved bruke f lgende prinsipielle standarder Serienr D Vose Ray McCadden Navn og underskrift til autoriserte personer...

Page 40: ...moottoria l voitele ty kalua tulenaroilla tai helposti haihtuvilla nesteill kuten diesel ljyll kerosiinilla tai Jet A polttoaineella l poista mit n ty kalussa olevia tarroja Vaihda vahingoittuneet tar...

Page 41: ...aseta ty kalua tai ter jalkojesi p lle l koskaan osoita ty kalulla kehenk n henkil n p in Paineilma on vaarallista l koskaan osoita paineilmaletkulla itse si tai ty toveriasi l koskaan puhalla vaatte...

Page 42: ...e kakistelevaksi kaada noin kolme cm3 sopivaa puhdistusainetta ty kalun ilma aukkoon ja k yt ty kalua enint n puolisen minuuttia Heti t m n huuhtelun j lkeen kaada noin kolme cm3 Ingersoll Rand 10 ljy...

Page 43: ...vakuutamme ja kannamme yksin t yden vastuun siit ett tuote johon t m vakuutus viittaa t ytt direktiiveiss esitetyt vaatimukset seuraavia perusnormeja k ytett ess Sarjanumerot D Vose Ray McCadden Autor...

Page 44: ...ou humidade excessiva podem arruinar o motor de uma ferramenta pneum tica N o lubrifique as ferramentas com l quidos inflam veis ou vol teis tais como querosene diesel ou combust vel de jactos N o rem...

Page 45: ...cance da alavanca reguladora de press o at o momento de operar a ferramenta Nunca descanse a ferramenta ou a barrena sobre o seu p Nunca aponte a ferramenta para algu m Ar comprimido perigoso Nunca ap...

Page 46: ...rada de ar da ferramenta Se a a o do Martelo se tornar lenta derrame cerca de 3 cc de uma solu o de limpeza adequada na entrada de ar e opere a ferramenta n o mais do que trinta segundos Imediatamente...

Page 47: ...o produto ao s qual is esta declara o se refere est o de acordo com as provis es da Directivas Ao se utilizar os seguintes Princ pios Standards Intervalo de N mero de S rie D Vose Ray McCadden Nome e...

Reviews: