Ingersoll-Rand 170PG Series Operation And Maintenance Manual Download Page 11

11

Mantenga a los demás a una distancia segura de la

zona de trabajo, o asegúrese de que utilicen el

correspondiente equipo de protección individual.

Esta herramienta no está diseñada para su utilización

en ambientes explosivos, incluidos los que son

provocados por la presencia de vapores y polvo, o

cerca de materiales inflamables.

Esta herramienta no está aislada contra descargas

eléctricas.

Tenga en cuenta los peligros enterrados, ocultos o de

otro tipo en el entorno de trabajo. Tenga cuidado de

no hacer contacto con, ni dañar, cables, conductos,

tuberías ni mangueras que puedan contener hilos

eléctricos, gases explosivos o líquidos nocivos.

Mantenga las manos, la ropa suelta, el cabello largo y

las alhajas apartados del extremo de trabajo de la

herramienta.

Las herramientas eléctricas pueden vibrar durante el

uso. La vibración, los movimientos repetitivos o las

posiciones incómodas pueden dañarle los brazos y

manos. En caso de incomodidad, sensación de

hormigueo o dolor, deje de usar la herramienta.

Consulte con el médico antes de volver a utilizarla.

Mantenga una postura del cuerpo equilibrada y firme.

No estire demasiado los brazos al manejar la

herramienta. Anticipe y esté atento a los cambios

repentinos en el movimiento, pares de reacción u otras

fuerzas durante la puesta en marcha y utilización.

El movimiento de la herramienta y/o los accesorios

puede prolongarse brevemente después de soltarse el

mando.

Para evitar el arranque imprevisto de la herramienta,

verifique que esté en la posición de desconexión ”off”

antes de aplicarle aire a presión, evite tocar el mando

al transportarla y suelte el mando mientras se

descarga el aire.

Asegúrese de que las piezas a trabajar estén bien

sujetas. Siempre que sea posible, utilice mordazas o

un tornillo de banco para sostener la pieza.

No lleve ni arrastre la herramienta sujetándola por la

manguera.

No utilice herramientas eléctricas cuando esté cansado

o bajo la influencia de medicamentos, drogas o

alcohol.

No utilice nunca una herramienta o un accesorio

dañado o que no funcione correctamente.

No modifique la herramienta, los dispositivos de

seguridad ni los accesorios.

No utilice esta herramienta para otros fines que no

sean los recomendados.

Use accesorios recomendados por Ingersoll--Rand.

No manejar nunca una herramienta percutora salvo

que el accesorio esté correctamente instalado y que la

herramienta se sostenga firmemente contra la pieza.

Utilizar siempre un dispositivo de retención, si se ha

suministrado uno, además de las barreras apropiadas

para proteger a las personas que se encuentren cerca

contra la posibilidad de que un accesorio salga

disparado.

Cuando use guantes y trabaje con los modelos de

gatillo interno, asegúrese siempre que los guantes no

evitan que se suelte el gatillo.

Utilice calzado de seguridad, casco protector, gafas de

seguridad, guantes, máscara contra polvo y cualquier

otra vestimenta protectora apropiada cuando use esta

herramienta.

No juegue. La distracción puede causar accidentes.

Mantenga sus manos y dedos fuera de la palanca de

mando hasta que esté preparado para usar la

herramienta.

No apoye nunca la herramienta o su cincel sobre el

pie.

No apunte nunca la herramienta a nadie.

El aire comprimido es peligroso. No apunte nunca la

manguera de aire hacia usted o sus compañeros. No

quite nunca el polvo de su ropa con aire comprimido.

Asegúrese que las conexiones de aire estén bien

apretadas. Una manguera floja no solamente pierde

aire sino que puede salirse completamente de la

herramienta y sus latigazos, mientras tenga presión,

pueden herir al operario y a otros que se encuentren

en esa zona. Ponga cables de seguridad a todas las

mangueras por si se rompen accidentalmente.

No desconecte nunca una manguera de aire con

presión. Desconecte siempre el suministro de aire y

purgue la herramienta antes de desconectar una

manguera.

El operario debe mantener su cuerpo y miembros a

distancia del cincel. Si se rompe el cincel, la

herramienta con el cincel roto proyectando de la

herramienta saltará adelante repentinamente.

No se siente sobre la herramienta con una pierna por

encima de la empuñadura. Puede causarle daño si se

rompe el cincel mientras está sentado sobre la

empuñadura.

Conozca lo que hay debajo del material que está

trabajando. Esté alerta por si hay escondidas

conducciones de agua, gas, alcantarillado, teléfono o

suministro eléctrico.

Use solamente los disolventes apropiados para la

limpieza de las piezas. Use solamente los disolventes

de limpieza que cumplan las normas actuales de salud

y seguridad. Use los disolventes de limpieza en una

zona bien ventilada.

No limpie la herramienta ni ninguna de sus piezas con

gasoil. Los residuos del gasoil se inflamarán en la

herramienta cuando se use, dañando así las piezas

internas.

Cuando use modelos con gatillos o palancas de mando

externos, tenga cuidado cuando descanse la

herramienta para evitar que se ponga en marcha

accidentalmente.

No use la herramienta con piezas rotas o dañadas.

No ponga en marcha nunca la herramienta cuando

esté tumbada sobre el suelo.

Esta herramienta no ha sido diseñada para trabajar

en ambientes explosivos.

Esta herramienta no está aislada contra descargas

eléctricas.

Summary of Contents for 170PG Series

Page 1: ...able or volatile liquids such as kerosene diesel or jet fuel Use only recommended lubricants Keep work area clean uncluttered ventilated and illuminated Do not remove any labels Replace any damaged la...

Page 2: ...Never point an air hose at yourself or co workers Never blow clothes free of dust with compressed air Be sure all hose connections are tight A loose hose not only leaks but can come completely off the...

Page 3: ...Screw Turn the knurled collar until the retaining ball is visible insert the selected Chisel and locate the rebate on the ball Tighten the Collar one half turn to lock the Chisel into the Holder PLACI...

Page 4: ...Stroke in mm 170PG pistol grip 3 000 19 1 40 35 6 180PG pistol grip 2 200 28 1 54 39 0 SAVE THESE INSTRUCTIONS DO NOT DESTROY When the life of the tool has expired it is recommended that the tool be...

Page 5: ...n d air comprim et d brancher le flexible d alimentation avant d installer d poser ou ajuster tout accessoire sur cet outil ou d entreprendre une op ration d entretien quelconque sur l outil Ne lubrif...

Page 6: ...des protections habituelles pour la s curit du personnel travaillant dans les zones environnantes contre l jection possible des accessoires Lorsque vous portez des gants et que vous utilisez un outil...

Page 7: ...cet outil Lire ce manuel avant d utiliser l outil ATTENTION NOTE L utilisation de rechanges autres que les pi ces d origine Ingersoll Rand peut causer des risques d ins curit r duire les performances...

Page 8: ...ein sur la bille Serrer le collier d un demi tour pour verrouiller le burin dans le porte burin MISE EN SERVICE DE L OUTIL LUBRIFICATION Ingersoll Rand No 10 Utiliser toujours un lubrificateur avec ce...

Page 9: ...n e pistolet 3 000 19 1 40 35 6 180PG poign e pistolet 2 200 28 1 54 39 0 NOTE CONSERVEZ SOIGNEUSEMENT CES INSTRUCTIONS NE PAS LES D TRUIRE A la fin de sa dur e de vie il est recommand de d monter l o...

Page 10: ...suministro de aire antes de instalar retirar o ajustar cualquier accesorio de esta herramienta antes de realizar cualquier operaci n de mantenimiento de la misma No lubrique las herramientas con l qu...

Page 11: ...dem s de las barreras apropiadas para proteger a las personas que se encuentren cerca contra la posibilidad de que un accesorio salga disparado Cuando use guantes y trabaje con los modelos de gatillo...

Page 12: ...ma Use siempre protecci n para los o dos cuando utilice esta herramienta NOTA El uso de piezas que no sean recambios genuinos Ingersoll Rand puede resultar en peligro de seguridad menor rendimiento de...

Page 13: ...el rebaje en la bola Apriete el collar una media vuelta para trabar el cincel en el portacincel PARA PONER LA HERRAMIENTA EN SERVICIO LUBRICACION Ingersoll Rand N 10 Use siempre un lubricante de aire...

Page 14: ...170PG Empu adura de pistola 3 000 19 1 40 35 6 180PG Empu adura de pistola 2 200 28 1 54 39 0 NOTA GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES NO LAS DESTRUYA Una vez vencida la vida til de la herramienta se recomien...

Page 15: ...e uma mangueira de ar a chicotear Desligue sempre a alimenta o de ar e desconecte a mangueira de alimenta o de ar antes de instalar remover ou ajustar qualquer acess rio nesta ferramenta ou antes de e...

Page 16: ...ras adequadas para proteger pessoas nas proximidades ou reas mais abaixo contra poss veis acess rios projectados Quando usar luvas e modelos com opera o atrav s de gatilho no punho certifique se sempr...

Page 17: ...e protec o auricular ao operar esta ferramenta AVISO O uso de pe as de substitui o que n o sejam genuinamente da Ingersoll Rand podem resultar em riscos de seguran a diminui o do desempenho da ferrame...

Page 18: ...o 23 seleccionado e posicione o recesso sobre a esfera Aperte o colar uma meia volta para travar o form o no porta form o COLOCANDO A FERRAMENTA EM FUNCIONAMENTO LUBRIFICA O Ingersoll Rand No 10 Use s...

Page 19: ...o do Pist o mm pol 170PG pistola 3 000 19 35 6 1 40 180PG pistola 2 200 28 39 0 1 54 AVISO GUARDE ESTAS INSTRU ES N O AS DESTRUA Quando a dura o de uma ferramenta expirar recomenda se que a mesma seja...

Page 20: ...G 89940829 8 Roll Pin 89940571 for 180PG 89940779 9 Piston 18 Intermediate Tube for 170PG 89940639 for 170PG 89940837 for 180PG 89940704 for 180PG 89940787 10 Cylinder 19 Front Tube for 170PG 89940647...

Page 21: ...ip 5 long berylium copper qty 500 22038566 chisel tip 7 long carbon steel qty 100 22038574 chisel tip 7 long carbon steel qty 1000 22038582 pointed tip 7 long carbon steel qty 100 22038590 pointed tip...

Page 22: ...038756 Angle Scaling 1 3 8 wide blade 6 1 8 overall WF 14A 6 1 8 Scrapers 5 8 Hex Shank Straight 4 wide flex blade 11 overall 22038772 Straight 8 wide steel blade 11 overall 22038780 Straight 12 wide...

Page 23: ...y over and secure it in a vise with the Throttle Lever 7 up 7 Use a 3 mm dia punch to drive the Roll Pin 8 out of the Valve Body Withdraw the Lever ASSEMBLY General Instructions 1 Whenever grasping a...

Page 24: ...about 3 cc of a clean suitable cleaning solution into the air inlet and operate for 30 seconds After flushing pour about 3 cc of oil into the air inlet and operate the tool for 5 seconds to coat the i...

Reviews: