Indesit H571 Instructions for  and use Instructions For Installation And Use Manual Download Page 6

Consulte  tambien  los  dibujos  de  las  primeras  páginas  con  las

referencias  alfabéticas  del  texto  explicativo.

Aténgase  estrictamente  a  las  instrucciones  del  presente  manual.

Se  declina  cada  responsabilidad  por  eventuales  inconvenientes,

daños  o  incendios  provocados  al  aparato  originados  por  la

inobservancia  de  las  instrucciones  colocadas  en  este  manual.

Instalación

La  campana  tiene  que  tener    una  distancia  mínima  de  los

fuegos  de  60  cm  en  las    cocinas  eléctricas  y  de  70  cm  en

las  cocinas  a  gas  o  mixtas.

Attenzione!  La  posizione  dei  punti  di  aggancio  (fori  rettangolari)

Utilizaciòn

La  campana  està  equipada  por  una  salida  de  aire  superior

B

    para  la  descarga  de  los  humos  hacia  el  exterior  en  el  caso

de  modelos  proveidos  de  chimenea 

C

  ( 

Versiòn  aspirante

A

  –  tubo  de  descarga 

13A

  no  proporcionado).  En  el  caso

de  que  no  sea  posible  descargar  los  humos  y  los  vapores

de  la  cocciòn  hacia  el  exterior,  esto  también  si  se  posee  el

modelo  con  chimenea 

C

,  se  puede  utilizar  la  campana  en

versiòn  filtrante  F

      montando  dos  filtros  a  carbones  activos

E

,  los  humos  y  vapores  vienen  reciclados  a  través  de  la

rejilla  superior 

G

.

Conexión  eléctrica

La  corriente  de  la  red  debe  corresponder  a  la  corriente

señalada  en  la  etiqueta  de  las  características  situada  en  el

interior  de  la  campana.  Si  contiene  un  enchufe  conecte  la

campana  a  una  toma  de  corriente  conforme  a  las  normas

vigentes  situada  en  una  zona  accesible.  Si  contiene  un

enchufe(conexión  directa  a  la  red,  aplique  un  interruptor

bipolar  a  norma  con  una  distancia  de  los  contactos  en

abertura  no  inferior  a  3  mm  (  accesible.).

Funcionamiento

La  campana  está  dotada  de  un  cuadro  de  mandos  situado

en  la  parte  anterior  de  la  campana  con  botones  o  pulsantes

según  el  modelo  que  usted  posea,  consulte  para  el

funcionamiento,  el  testo  que  aparece  a  continuación  y  el

dibujo  relativo  al  mismo:

a

b-c-d-e

a.

  ON/OFF  luces.

b.

  OFF  motores.

c-d-e.

  Potencia  de  aspiración  mínima  (

c

),  media  (

d

),

máxima  (

e

).

Usar  la  potencia  de  aspiraciòn  mayor  en  caso  de  particular

concentraciòn  de  vapores  de  cocina.    Aconcejamos  de

encender  la  aspiraciòn  5  minutos  antes  de  iniciar  a  cocinar

y  dejarla  en  funciòn  por  otros  15  minutos  aproximadamente.

Mantenimiento

Antes  de  cualquier  trabajo  de  mantenimiento  desconectar  la

campana  de  la  corriente.

Limpieza

La  campana  debe  ser  limpiada  con  frecuencia  tanto

externamente  como  internamente.  Para  limpiarla  use  un

paño  empapado  de  alcohol  desnaturalizado  y  detergentes

líquidos  neutros.  Evite  el  uso  de  productos  que  contengan

abrasivos.

Atención:

Si  no  se  respetan  las  normas  de  limpieza  de  la  campana

y  del  cambio  y  limpieza  de  los  filtros  puede  haber  riesgo  de

incendio.  Rogamos  se  atenga  a  las  instrucciones  indicadas.

El  filtro  metàlico

 

tiene  que  ser  limpiado  una  vez  al  mes,

con  detergentes  no  agresivos,  manualmente  o  en  el

lavavajillas  a  temperaturas  bajas  y  con  un  ciclo  de  lavado

breve.

Estos  van  removidos  de  la  sede  empujando  las  manillas

O

  hacia  atràs  y  extrayendo  el  filtro 

N

  hacia  abajo.

Con  el  lavado  en  el  lavavajilla  el  filtro  antigrasa  metálico

puede  desteñirse  pero  sus  características  de  filtrado  no

cambian  absolutamente.

Filtro  al  carbòn:

(2  piezas  –  solo  para  la  versiòn  filtrante)

El  filtro  a  los  carbones  activos 

E

  no  es  ni  lavable  ni

regenerable.      El  filtro  al  carbón  tiene  que  ser  reemplazado

cada  6  meses  cuando  la  campana  se  usa  normalmente.

Retiene  los  malos  olores  derivantes  de  la  cocciòn.  Aplicar

uno  por  cada  lado  para  cubrir  ambas  parillas  de  protecciòn

del  rodete  del  motor,  y  después  de  esto  girar  la  manilla

central 

P

  de  los  filtros  en  sentido  horario,  osea  segùn  las

agujas  del  reloj.  Para  el  desmontaje    girar  la  manilla  central

P

  de  cada  filtro  en  sentido  antihorario,  osea  en  sentido

inverso  a  las  agujas  del  reloj.

Substituciòn  làmparas

Quitar  la  parilla  soporte  filtro  antigrasa  o  el  filtro  antigrasa  para

acceder  al  espacio  làmparas.    Quitar  la  làmpara  dañada  y

substituirla  con  una  làmpara  ovalada  a  incandescencia  max

40W  E14.

Advertencias

No  use  nunca  la  campana  sin    haber  montado  correctamente

la  rejilla.  El  aire  aspirado  no  debe  ser  canalizado  en  un

conducto  usado  para  la  descarga  de  humos  de  aparatos

alimentados  con  energía  que  no  sea    eléctrica.Hay  que

realizar  anteriormente  una  adecuada  aireación  del  local

cuando  se  usen  al  mismo  tiempo  la  campana  y  los  aparatos

alimentados  con  otra  energía  que  no  sea  eléctrica.  Está

rigurosamente  prohibido  cocinar  alimentos  a  la  llama  debajo

de  la  campana.    El  empleo  de  la  llama  libre  daña  los  filtros

y  puede  provocar  incendios,  por  lo  tanto  debe  evitarse  en

cualquier  caso.    Cuando  se  fríen  los  alimentos  se  debe  tener

cuidado  de  que  el  aceite  no  se  caliente  en  exceso  y  se

incendie.    Para  las  medidas  técnicas  y  de  seguridad  que

haya  que  adoptar  para  la  descarga  de  los  humos  aténgase

rigurosamente  a  lo  que  diga  el  reglamento  de  las  autoridades

locales  competentes.

MONTAJE Y  MODO  DE  EMPLEO

E

 

Summary of Contents for H571 Instructions for and use

Page 1: ...installationanduse Hotte aspirante Instructionpourl installationetl emploi Campanaextractora Instruccionesparalainstalacionyuso Exaustor Instru esparaainstala oeouso Afzuigkap Gebruiksaanwijzingenvoor...

Page 2: ...1 3 7 9 9 10 11 15 15 5 3 6 7 11 2 2 8 8 12A 13A 5 16F 16F 4a 4b 4a 12F 13F 12F F Installazione Installation Montage Instalaci n Instala o Installatie Installierung B C G O N E P E...

Page 3: ...inumidito con alcool denaturato o detersivi liquidi neutri Evitare l uso di prodotti contenenti abrasivi Attenzione L inosservanza delle norme di pulizia della cappa e della sostituzione e pulizia de...

Page 4: ...should be cleaned regularly internally and externally For cleaning use a cloth moistened with denatured alcohol or neutral liquid detergents Avoid abrasive detergents Warning Failure to carry out the...

Page 5: ...e intervention sur celle ci Nettoyage La hotte doit etre r guli rement nettoy e l int rieur et l ext rieur Pour le nettoyage utiliser un chiffon humide imbib d alcool d natur ou de d tergents liquides...

Page 6: ...rnamente como internamente Para limpiarla use un pa o empapado de alcohol desnaturalizado y detergentes l quidos neutros Evite el uso de productos que contengan abrasivos Atenci n Si no se respetan la...

Page 7: ...impeza utilizar um pano umedecido em lcool desnaturado ou detergentes l quidos neutros Evitar o uso de produtos que contenham subst ncias abrasivas Aten o A inobserv ncia das normas de limpeza da coif...

Page 8: ...k een doek met gedenatureerd alcohol of neutrale reinigingsmiddelen gebruiken Geen schuurmiddelen gebruiken Attentie Het niet in acht nemen van de reinigingsnormen van de afzuigkap en van de vervangin...

Page 9: ...ol oder fl ssigem Neutralreiniger getr nktes Tuch verwenden Keine Produkte nehmen die Scheuermittel enthalten Zur beachtung Die Nichtbeachtung der Anweisungen die die Reinigung der Dunstabzugshaube un...

Page 10: ......

Page 11: ......

Page 12: ...LI2BFA Ed 12 03...

Reviews: