090710- S111-73515
39/40
>12.5mm y las caídas de agua (30% horizontal)
Защищен против доступа т вердых т ел
диаметром >12,5мм к опасным част ям и от
воды (30% горизонт .)
Courant de soudage continu Welding direct
current Gleichschweissstrom La corriente de
soldadura es continua Сварка на постоянном
токе
Alimentation électrique monophasée 50 ou
60Hz Single phase power supply 50 or 60Hz
Einphasige Netzversorgung mit 50 oder 60Hz
Alimentación eléctrica monofásica 50 o 60 Hz
Однофазное напряжение 50 или 60Гц
Uo
Tension assignée à vide Rated no-load
voltage Leerlaufspannung Tensión asignada
de vacío Напряжение холостого хода
U1
Tension assignée d’alimentation rated supply
voltage Netzspannung Tensión de la red
Напряжение сет и
I1max
Courant d’alimentation assigné maximal (valeur
efficace) Rated maximum supply current
(effective value) Maximaler Versorgungsstrom
(Effektivwert) Corriente maxima de
alimentacion de la red Максимальный сет евой
ток (эффект ивная мощность)
I1eff
Courant d’alimentation effectif maximal
Maximum effective supply current Maximaler
tatsächlicher Versorgungsstrom Corriente de
alimentación efectiva maxima Максимальный
эффект ивный сет евой ток
EN60974
-1
L’appareil respecte la norme EN60974-1
The device complies with EN60974-1 standard
relative to welding units Das Gerät entspricht
der Norm EN60974-1 für Schweißgeräte El
aparato está conforme a la norma EN60974-1
referente a los aparatos de soldadura Аппарат
соответст вует европейской норме EN60974-1
Convertisseur monophasé
transformateur-redresseur Single phase
inverter, transformer-rectifier
Einphasiger
statischer Frequenzumformer/ Trafo/
Gleichrichter Convertidor monofásico
transformador-rectificador Однофазный
инвертор, с трансформацией и
выпрямлением.
X
…%
X : Facteur de marche à …% X : duty
cycle at …% X : Einschaltdauer ...%
X : Factor de funcionamiento de …% X
: Продолжительность включения …%
I2
…%
I2 : courant de soudage conventionnnel
correspondant I2 : corresponding
conventional welding current I2 :
entsprechender Schweißstrom I2 :
Corrientes correspondientes I2 : Токи,
соответст вующие Х*
U2 …%
U2 : Tensions conventionnelles en
charges correspondantes U2 :
conventional voltages in corresponding load
U2 : entsprechende Arbeitsspannung
U2 : Tensiones convencionales en carga
U2 : соот ветствующие сварочные
напряжения*
Ventillé
Ventilated
Lüfter
Ventilado
Содержит встроенный вентилятор
Appareil conforme aux directives européennes
The device complies with European Directive
Gerät entspricht europäischen Richtlinien
El
aparato está conforme a las normas europeas.
Устройст во соответст вует европейским нормам
Conforme aux normes GOST (Russie)
Conforms to standards GOST / PCT (Russia)
in
Ubereinstimmung mit der Norm GOST/PCT
Conforme a la normas GOST (PCT) (Rusia)
Продукт соответствует стандарту России (РСТ)
L’arc électrique produit des rayons dangereux pour
les yeux et la peau (protégez-vous !)
The electric
arc produces dangerous rays for eyes and skin
(protect yourself !)
Der elektrische Lichtbogen
verursacht Strahlungen auf Augen und Haut
(schützen Sie sich !)
El arco produce rayos
peligrosos para los ojos y la piel (¡ Protegase !)
Электрическая дуга производит опасные лучи для
глаз и кожи (защитит е себя!)
Attention, souder peut déclencher un feu ou une
explosion. Caution, welding can result in fire or
explosion. Achtung : Schweißen kann Feuer oder
Explosion verursachen Cuidado, soldar puede
iniciar un fuego o una explosión. Внимание!
Сварка может вызват ь пожар или взрыв.
Mise en veille/mise en marche standby/On
Standby / Einschalten standby/ puesta en marcha
Включить/Режим ожидания
Le dispositif de déconnexion de sécurité est
constitué par la prise secteur en coordination avec
l'installation électrique domestique. L'utilisateur
doit s'assurer de l'accessibilité de la prise. .
The
mains disconnection mean is the mains plug in
combination with the house installation.
Accessibility of the plug must be guaranteed by
user. Die Stromunterbrechung erfolgt durch
Trennen des Netzsteckers vom häuslichen
Stromnetz. Der Gerätanwender sollte den freien
Zugang zum Netzstecker immer gewährleisten
El dispositivo de desconección de seguridad se
constituye de la toma de la red electrica en
coordinación con la instalación eléctrica
doméstica. El usuario debe asegurarse de la
accesibilidad del enchufe. Система отключения
безопасности включается через сетевую
шт епсельную розетку соот ветствующую
домашней электрической установке.
Пользоват ель должен убедиться, что розет ка
доступна
Attention ! Lire le manuel d’instruction avant
utilisation
Caution ! Read the user manual
Achtung : Lesen Sie die Betriebsanleitung
Cuidado, leer las instrucciones de utilizac ión.
Внимание ! Чит айте инструкцию по
использованию
Produit faisant l'objet d'une collecte sélective-
Ne pas jeter dans une poubelle domestique !
Separate collection required – Do not dispose of in
domestic waste bins Produkt für selektives
Einsammeln. Werfen Sie diese Geräte nicht in die
häusliche Mülltonne. Este aparato es objeto
de una recolección selectiva. No debe ser tirado
en en cubo doméstico. Продукт требует
специальной утилизации. Не выбрасывать с
бытовыми отходами.