40/43
ICÔNES/ SYMBOLS/ ZEICHENERKLÄRUNG / ICONOS/ ПЕРЕДНЯЯ ПАНЕЛЬ / ΣΥΜΒΟΛΑ /
PICTOGRAMMEN
A
Ampères Amps Ampere Amperios Ампер Natężenie prądu Αμπέρ
V
Volt Volt Volt Voltios Вольт Napięcie Βολτ
Hz
Hertz Hertz Hertz Hertz Герц Częstotliwość Συχνότητα
Soudage à l’électrode enrobée (MMA – Manual Metal Arc Schweißen mit umhüllter Elektrode
(MMA) Schweißen mit umhüllter Elektrode (E-Handschweißen) Soldadura con electrodos
refractarios (TIG – Tungsten Inert Gas) Ручная дуговая сварка (MMA – Manual Metal Arc)
Spawanie elektrodą otuloną (MMA) Συγκόλληση με επικαλυμμένα ηλεκτρόδια (ΜΜΑ- Manual Metal
Arc )
Soudage TIG (Tungsten Inert Gaz) TIG welding (Tungsten Inert Gas) Schweißen mit Wolfram
Elektrode (Wolfram Edelgas) Soldadura TIG (Tungsten Inert Gaz) Сварка TIG (Tungsten Inert
Gaz) spawanie metodą TIG (Tungsten Inert Gas) Συγκόλληση με ηλεκτρόδια (TIG)
Convient au soudage dans un environnement avec risque accru de choc électrique. La source de
courant elle-même ne doit toutefois pas être placée dans de tels locaux. Adapted for welding in
environment with increased risks of electrical shock. However, the welding source must not be placed
in such places. Schutz gegen Risiko von elektrischen Schlag. Das Schweißgerät darf nicht direkt
auf dem Schweißwerkstück gestellt warden. Adaptado a la soldadura en un entorno que comprende
riesgos de choque eléctrico. La fuente de corriente ella misma no debe estar situada dentro de tal
locales. Подходит для сварки в среде с повышенной опасностью удара электрическим током.
Тем не менее не следует ставить источник тока в такие помещения. Adaptor do spawania w
środowisku o zwiększonym ryzyku porażenia prądem. Jakkolwiek, zasilanie nie może znajdować się w
tego typu miejscach. Προσαρμοσμένη για συγκόλληση σε περιβάλλοντα με αυξημένο κίνδυνο
ηλεκτροπληξίας. Παρ' όλα ταύτα το φίς τροφοδοσίας να μην βρίσκεται σε τέτοιο περιβάλλον
IP21
Protégé contre l’accès aux parties dangereuses avec un doigt, et contre les chutes verticales de
gouttes d'eau Protected against rain and against fingers access to dangerous parts Geschützt
gegen Berührung mit gefährlichen Teilen und gegen senkrechten Wassertropfenfall protegido
contra el acceso a las partes pelígrosas con los dedos, y contra las caidas verticales de gotas de agua.
Zabezpieczone przed deszczem i dostępem palców do miejsc niebezpiecznych. Προστασία έναντι
σταγόνων βροχής και ακούσιας εισχώρησης των δακτύλων σε επικίνδυνα μέρη της συσκευής
Аппарат защищен от доступа рук в опасные зоны и от вертикального падения капель воды
Courant de soudage continu Welding direct current Gleichschweißstrom La corriente de
soldadura es continua Сварка на постоянном токе Prąd spawania stały Συνεχές ρεύμα
συγκόλλησης
Alimentation électrique monophasée 50 ou 60Hz Single phase power supply 50 or 60Hz
Einphasiege Netzspannungsversorgung 50 oder 60 Hz Alimentación eléctrica monofásica 50 o 60 Hz
Однофазное напряжение 50 или 60Гц Zasilanie jednofazowe 50 lub 60Hz Η τάση παροχής
τροφοδοσίας να είναι 50 ή 60 Hz
Alimentation électrique triphasée 50 ou 60Hz three-phase power supply 50 or 60Hz.
Dreiphasige Netzspannungsversorgung 50 oder 60 Hz Alimentación eléctrica trifásica 50 o 60Hz
Трехфазное питание 50 или 60Гц. Zasilanie trójfazowe 50 lub 60Hz Τριφασική τροφοδοσία 50
ή 60Hz.
Uo
Tension assignée à vide Rated no-load voltage Leerlaufversorgungspannung Tensión
asignada de vacío Напряжение холостого хода Znamionowe napięcie jałowe Τάση εν κενώ
U1
Tension assignée d’alimentation rated supply voltage Versorgungsspannung unter
Belastung. Tensión de la red Напряжение сети Napięcie zasilania Τάση παροχής δικτύου
I1max
Courant d’alimentation assigné maximal (valeur efficace) Rated maximum supply current
(effective value) Maximaler Versorgungsstrom (Effektivwert) Corriente maxima de alimentacion
de la red Максимальный сетевой ток (эффективная мощность) Maksymalny prąd obciążenia
sieci zasilającej (wartość efektywna) Μέγιστη ένταση ρεύματος