background image

 

21/40 

 

ANOMALIAS, CAUSAS, REMEDIOS 

 

Anomalias 

Causas 

Remedios 

El aparato no libera ninguna 
corriente y el indicador 
luminoso amarillo de defecto 
térmico está encendido 

.

 

La protección térmica del 
aparato se ha puesto en 
marcha.  

Esperar el final del enfriamiento 
(más o menos 2 mn). El indicador 
luminoso se apaga 

  

El indicador está encendido 
pero el aparato no libera 
ninguna corrriente. 

El cable de pinza de masa o 
portaelectrodo no está 
conectado al 
aparato  

Comprobar los enchufes.  

El aparato está alimentado. Al 
poner la mano sobre la tapa, 
se sienten picores. 

La conexión con la tierra está 
mal hecha 

Comprobar la toma de tierra de su 
instalación 

El aparato no suelda bien 

Error de polaridad 

Comprobar la polaridad 
aconsejada sobre el embalaje del 
electrodo  

 

Durante la puesta en marcha 
del aparato, el indicador indica            

 

La tensión de alimentación no 
está entre 230 V +/- 15% para 
los IMS 1305/1400/1700 y 
1905 o 400V +/- 15% para el 
IMS 2510. 

Comprobar su red eléctrica o su 
grupo electrógeno 

Utilizar  un  electrodo  tungsteno 
con tamaño adecuado 

Defecto 

del 

electrodo 

tungsteno  

Utilizar  un  electrodo  tungsteno 
correctamente preparado 

Arco inestable  

Caudal  de  gas  demasiado 
importante 

Disminuir el caudal de gas 

Area de la soldadura. 

Proteger  el  area  de  soldadura 
contra las corrientes de aire. 

El electrodo tungsteno se oxida 
y  se  empaña  al  final  de  la 
soldadura  

Problema de gas, o interupción 
prematurada de gas 

Comprobar  y  apretar  todos  los 
empalmes  de  gas.  Esperar que  el 
electrodo se enfrie antes de cortar 
el gas. 

 

El electrodo funde 

Error de polaridad 

Comprobar  que  la  pinza  de masa 
está bien conectada al +  

 

 

 
DECLARACION DE CONFORMIDAD : 

JBDC certifica que los aparatos de soldadura IMS 1305-1400-1700-1905-2510 son fabricados en conformidad 
con  las directivas  baja  tensión 2006/95/CE  del  12/12/2006, y  las directivas  compatibilidad  electromecánica 
2004/108/CE del 15/12/2004. Esta conformidad está establecida por el respeto a las normas EN 60974-1 de 
2005, EN 60974-10 de 2007 y EN 50445 de 2008. 
El marcado CE fue fijado en 2009. 
 

 

01/08/09  

 

 

 

 

Nicolas BOUYGUES 

Sociedad JBDC  

 

 

 

 

Presidente Director General

 

134 BD des Loges 
53941 Saint Berthevin 
 

Summary of Contents for 1305

Page 1: ...QUE ET FACTEURS DE MARCHE 4 THERMAL PROTECTION DUTY CYCLE 9 ENTRETIEN 5 MAINTENANCE 10 NOS CONSEILS 5 ADVICE 10 SÉCURITÉ 5 SECURITY 10 ANOMALIES CAUSES REMEDES 6 TROUBLESHOOTING 11 GARANTIE 6 DECLARATION OF CONFORMITY 11 CERTIFICAT DE CONFORMITE 6 SPARE PARTS 32 PIECES DE RECHANGE 37 SYMBOLS 37 39 ICONES 37 39 FRONTAL SIDE 40 FACE AVANT 40 P 12 16 37 40 P 17 21 37 40 P 22 26 37 40 P 27 31 37 40 P ...

Page 2: ...que la tension d alimentation revient dans sa plage nominale Ces appareils sont de Classe A Ils sont conçus pour un emploi dans un environnement industriel ou professionnel Dans un environnement différent il peut être difficile d assurer la compatibilité électromagnétique à cause de perturbations conduites aussi bien que rayonnées Ne pas utiliser dans un environnement comportant des poussières mét...

Page 3: ...accorder le tuyau de gaz au manodétendeur de la bouteille de gaz Il sera parfois nécessaire de le couper avant l écrou si ce dernier n est pas adapté au manodétendeur 4 Sélectionner la position TIG avec le sélecteur 5 Régler l intensité souhaitée afficheur grâce aux touches selon l épaisseur à souder 30A mm 6 Régler le débit de gaz sur le manodétendeur de la bouteille de gaz puis ouvrir la valve d...

Page 4: ... Pour un fonctionnement optimal vous devez utiliser une électrode affûtée de la manière suivante d l PROTECTION THERMIQUE ET FACTEURS DE MARCHE Protection thermique le voyant s allume et la durée de refroidissement est de 1 à 5 mn en fonction de la température ambiante Laisser l appareil branché après soudage pour permettre le refroidissement Les postes décrits ont une caractéristique de sortie de...

Page 5: ...L IMS 2510 TRI ne doit être utilisé que sur une alimentation triphasée avec neutre relié à la terre Ne pas toucher les pièces sous tension Vérifier que le réseau d alimentation est adapté au poste Chutes Ne pas faire transiter le poste au dessus de personnes ou d objets Brûlures Porter des vêtements de travail en tissu ignifugé coton bleu ou jeans Travailler avec des gants de protection et un tabl...

Page 6: ...ourants d air L électrode en tungstène s oxyde et se ternit en fin de soudage Problème de gaz ou coupure prématurée du gaz Contrôler et serrer tous les raccords de gaz Attendre que l électrode refroidisse avant de couper le gaz L électrode fond Erreur de polarité Vérifier que la pince de masse est bien reliée au CONDITIONS DE GARANTIE FRANCE La garantie couvre tout défaut ou vice de fabrication pe...

Page 7: ...delivering the correct tension These are A class devices They are designed to be used in an industrial or professional environment In a different environment it can be difficult to ensure electromagnetic compatibility due to conducted disturbances as well as radiation From 1st December 2010 the new standard EN 60974 10 will be applicable for IMS 1305 1400 1700 and 2510 Warning these materials do n...

Page 8: ...ef 044425 for IMS 1305 1400 1700 and 1905 ref 044401 for IMS 2510 on the negative polarity 3 Connect the pipe gas torch on the gas cylinder 4 Select TIG mode using the selector button 5 Adjust the wished current display using the keys Advice Take 30A mm as a default setting and adjust according to the part to weld 6 Set the gas flow on flewmeter of the gas cylinder and then open the valve of the t...

Page 9: ... as below d l THERMAL PROTECTION DUTY CYCLE Thermal protection thermal protection indicator turns on and the cooling time is about 2 to 5 min according to external temperature Leave the machine connected to the supply after welding in order to let it cool down The welding unit describes an output characteristic of constant current type The duty cycles following the norm EN60974 1 at 40 C on a 10mn...

Page 10: ...1905 must not be used on a single phase power outlet with 3 wire grounded neutral The IMS 2510 tri can be used only on a three phase power supply with a grounded neutral Do not touch live parts Check that the supply system is suitable for the post Moving Do not underestimate the weight of the apparatus Do not carry it over people or things Do not drop it Do not set it brutally Burns Wear protectiv...

Page 11: ... 1400 1700 1905 400V 15 for IMS 2510 Have the electrical installation checked Use a tungsten electrode with the adequate size Default coming from the tungsten electrode Use a well prepared tungsten electrode Instable arc Too important gas flow rate Reduce gas flow rate Welding zone Protect welding zone against air flows Increase post gas duration The tungsten electrode gets oxidised and tern at th...

Page 12: ...net In einem anderen Umfeld ist die elektromagnetische Verträglichkeit schwieriger zu gewährleisten Verwenden Sie das Gerät nicht in Räumen in denen sich in der Luft metallische Staubpartikel befinden die Elektrizität leiten können ACHTUNG Für IMS 1305 1400 1700 2510 Änderung der Norm EN 60974 10 ab 01 Dezember 2010 Diese Geräte entsprechen nicht mehr der Richtlinie CEI 61000 3 12 Es liegt in Ihre...

Page 13: ...1400 1700 1905 Art Nr 044401 for IMS 2510 an die Buchse an 3 Schliessen Sie die Brennergasleitung direkt an die Gasflasche 4 Wählen Sie TIG Mode mithilfe der Drucktaster 5 Stellen Sie den gewünschten Strom Anzeige mit Drucktaster Hinweis Als Faustregel gelten 30A pro milimeter Werkstückstärke 6 Öffnen Sie den Gasmanometer auf der Gasflasche und erst dann machen Sie das Brennergasventil auf 7 To bo...

Page 14: ...externer Temperatur aktiv Lassen Sie die Maschine nach Schweißende zwecks abkühlen am Netzspannung angeschlossen Die Schweißmaschinen sind unter Geräte mit konstantem Strom Ausgang beschrieben Die Einschaltdauerzeiten die der Norm EN60974 1 entsprechen bei 40 C inerhalb von 10min sind in den Tabelen unten erfasst Anmerkung der Wärmetest ist bei der Raumtemperatur durchgeführt worden Die Arbeitszyk...

Page 15: ...Sie feuerfeste Kleidung Arbeiten Sie mit Schutzhandschuhen Schützen Sie die anderen durch Schweißschutzwände Feuergefahr Entfernen Sie alle brennbaren Gegenstände aus dem Arbeitsbereich Arbeiten Sie nicht im Bereich entflammbarer Gase oder Flüssigkeiten Rauch Atmen Sie die Schweißgase und den entstehenden Rauch nicht ein Arbeiten Sie nur an gut belüfteten Arbeitsplätzen Zusätzliche Hinweise Jede S...

Page 16: ...eg Nach Anerkenntnis des Garantieanspruchs durch den Hersteller bzw seines Beauftragten erfolgen eine für den Käufer kostenlose Reparatur und ein kostenloser Ersatz von Ersatzteilen Der Garantiezeitraum bleibt aufgrund erfolgter Garantieleistungen unverändert Ausschluss Die Garantieleistung erfolgt nicht bei Defekten die durch unsachgemäßen Gebrauch Sturz oder harte Stöße sowie durch nicht autoris...

Page 17: ...miento normal se reanuda cuando la tensión de alimentación vuelve a su campo nominal Estos aparatos son de Clase A Son concebidos para un uso en un ambiente industrial o profesional En un entorno distinto puede ser difícil asegurar la compatibilidad electromagnética a causa de perturbaciones conducidas tan bien como radiadas No utilizar en un entorno con polvos metálicos conductores A partir del 1...

Page 18: ...laridad negativa 3 Conectar el tubo de gas de la entorcha sobre la bombona de gas 4 Elegir la posición TIG con la tecla de selección 5 Ajustar la intensidad deseada indicador gracias a las teclas Consejo Elegir como base 30A mm y ajustar según el metal que soldar 6 Regular el caudal de gas con el manometro de la bombona de gas y abrir la válvula de la entorcha 7 Para cebar 8 Al final de la soldadu...

Page 19: ...izar un electrodo afilado de manera siguiente d l PROTECCION TERMICA ET FACTORES DE MARCHA Protección térmica el indicador luminoso se enciende y la duración del enfriamiento es de 1 a 5 mn según la temperatura ambiente Dejar el aparato conectado después de la soldadura para permitir su enfriamiento Los aparatos descritos tienen una característica de salida de tipo corriente constante Los factores...

Page 20: ...entación monofásica con 3 fases tierra El IMS 2510 TRI fue concebido para funcionar solamente con una alimentación trifásica con 3 fases tierra No tocar las partes bajo tensión Comprobar que la red de alimentación está adaptada al aparato Caídas El aparato no debe pasar por encima de personas u objetos Quemaduras Llevar ropa de obra en tejido ignifugado cotón mono de trabajo o vaqueros Trabajar co...

Page 21: ...grupo electrógeno Utilizar un electrodo tungsteno con tamaño adecuado Defecto del electrodo tungsteno Utilizar un electrodo tungsteno correctamente preparado Arco inestable Caudal de gas demasiado importante Disminuir el caudal de gas Area de la soldadura Proteger el area de soldadura contra las corrientes de aire El electrodo tungsteno se oxida y se empaña al final de la soldadura Problema de gas...

Page 22: ...ователю следует убедиться что штепсельная розетка доступна Запуск в роботу осуществляется нажатием на кнопку ON VEILLE Для аппаратов IMS 1305 1400 1700 1905 защита срабатывает и останавливает аппарат если напряжение питания превышает 265В и для аппарата IMS 2510 для 460В Для обозначения данного действия экран афиширует на 1305 1400 1700 и на 1905 2510 TRI Как только напряжение возвращается в норма...

Page 23: ...DC при постоянном токе требует использования защитного газа Aргон Для сварки в режиме TIG следуйте следующим этапам 1 Подключите зажим массы на положительную полярность 2 Подсоедините горелку с вентилем арт 044425 для IMS 1305 1400 1700 и 1905 арт 044401 для IMS 2510 к отрицательной полярности 3 Подсоедините газовую трубку горелки к газовому баллону 4 Выберите позицию TIG с помощью кнопки 5 Отрегу...

Page 24: ...олжны использовать электрод заточенный следующим образом d l ТЕРМОЗАЩИТА И ПРОДОЛЖИТЕЛЬНОСТЬ ВКЛЮЧЕНИЯ ПВ Термозащита лампочка загорается и аппарат остывает от 1 до 5 минут в зависимости от температуры окружающей среды Оставьте аппарат включенным после сварки для того чтобы он остыл Описанные аппараты имеют постоянный ток на выходе Их продолжительность включения по норме EN60974 1 указаны в нижесл...

Page 25: ... заземлением IMS 2510 TRI должен быть подключен к трехфазной сети с заземлением Не касайтесь деталей под напряжением Убедитесь что используемая вами сеть подходит для данного аппарата Падений Не переносите аппарат над людьми или объектами Ожогов Надевайте рабочую одежду из огнеупорной ткани хлопок джинсовая ткань или спецодежда Работайте в защитных перчатках и несгораемом фартуке Защитите окружающ...

Page 26: ...рную установку Используйте вольфрамовый электрод подходящего размера Дефект вольфрамового электрода Используйте правильно подгото вленный вольфрамовый электрод Нестабильная дуга Слишком сильная подача газа Уменьшить подачу газа Зона сварки Защитить зону сварки от сквозняков Вольфрамовый электрод окис ляется и тускнеет в конце сварки Проблема подачи газа или газ был отключен слишком рано Проверить ...

Page 27: ...S 1905 2510TRI poprzez Kiedy urządzenie znajduje się w stanie zabezpieczenia naleŜy odłączyć urządzenie i podłączyć do gniazda zasilania o prawidłowym napięciu Są to urządzenia klasy A Przeznaczone do zastosowania w przemyśle lub w środowisku zawodowym W innym środowisku moŜe być trudne zapewnienie kompatybilności elektromagnetycznej Nie stosować w otoczeniach zawierających metalowy pył Od 1 grudn...

Page 28: ...ępnie doregulować zgodnie z parametrami spawanego elementu 6 Ustawić przepływ gazu na reduktorze na butli a następnie otworzyć zawór na palniku 7 Aby zapalić łuk 8 Pod koniec spawania a Dla IMS 1400 1700 naleŜy unieś palnik szybkim ruchem nie odcinać gazu poczekać aŜ elektroda ostygnie b Dla IMS 1905 i 2510 unieś i opuścić 2 krotnie palnik góra dół góra dół aby zainicjować automatyczne opadanie ch...

Page 29: ...ywę obudowy i czyścić wnętrze spręŜonym powietrzem Sprawdzanie połączeń elektrycznych izolowanym przyrządem oraz stanu izolacji naleŜy pozostawić wykwalifikowanemu personelowi Regularnie sprawdzaj stan przewodu zasilającego Jeśli przewód jest uszkodzony to musi zostać wymieniony przez serwis producenta lub wykwalifikowanego technika aby uniknąć jakiegokolwiek niebezpieczeństwa WSKAZÓWKA Przestrzeg...

Page 30: ...zyły bezpośrednio na łuk Ryzyko poŜaru Usuwać wszelkie łatwopalne produkty z miejsca pracy Nie pracować w pobliŜu łatwopalnych gazów Opary Nie wdychaj gazów i oparów powstających podczas spawania Dobrze wentylować pomieszczenia uŜywając znajdującej się w pomieszczeniu wentylacji do usuwania oparów i gazów Szczególne środki bezpieczeństwa KaŜda operacja spawania w środowisku w którym istnieje podwy...

Page 31: ...05 oraz 400V 15 dla IMS 2510 Sprawdź napięcie instalacji elektrycznej UŜyć elektrody odpowiedniego rozmiaru Nieprawidłowa elektroda wolframowa UŜyć dobrze przygotowanej elektrody wolframowej Niestabilny łuk Zbyt duŜy przepływ gazu Zredukować przepływ gazu Strefa spawania Chronić strefę spawania przed podmuchami powietrza Zwiększyć czas post gas Elektroda wolframowa utlenia się i zmienia barwę po z...

Page 32: ... tri Συσκευές A class Είναι σχεδιασµένες για χρήση σε βιοµηχανικό ή επαγγελµατικό περιβάλλον Σε διαφορετικό περιβάλλον µπορεί να είναι δύσκολο να εξασφαλιστεί η ηλεκτροµαγνητική συµβατότητα λόγω των ηλεκτροµαγνητικών διαταραχών και της ακτινοβολίας Να µην χρησιµοποιούνται σε χώρους όπου υπάρχει αγώγιµη σκόνη µετάλλων Από την 1η εκεµβρίου 2010 το νέο πρότυπο EN 60974 10 θα ισχύει για τις συσκευές I...

Page 33: ... αρνητικό πόλο 3 Συνδέστε την τσιµπίδα µε την φιάλη αερίου 4 Με το πλήκτρο επιλέξτε την λειτουργία TIG 5 Επιλέξτε την επιθυµητή ένταση ρεύµατος οθόνη χρησιµοποιώντας τα πλήκτρα Συµβουλή έχοντας ως οδηγό ότι απαιτούνται 30Α mm ρυθµίστε την ένταση του ρεύµατος σύµφωνα µε το πάχος του κοµµατιού προς συγκόλληση 6 Ρυθµίστε την παροχή αερίου στην επιθυµητή τιµή και στην συνέχεια ανοίξτε την βαλβίδα της ...

Page 34: ...ης εάν ενεργοποιηθεί ο θερµικός διακόπτης ανάβει το αντίστοιχο ενδεικτικό Περιµένετε 2 5 λεπτά για να ψυχθεί η συσκευή Μετά το τέλος της συγκόλλησης αφήστε τη συσκευή συνδεδεµένη στην παροχή τροφοδοσίας για µερικά λεπτά για να µπορέσει να ψυχθεί Ο κύκλος λειτουργίας είναι το ποσοστό στα 10 λεπτά κατά τα οποία η συσκευή λειτουργεί σε θερµοκρασία περιβάλλοντος 40ο C χωρίς να υπερθερµανθεί Στους παρα...

Page 35: ...χώρο Η συσκευή να βρίσκεται σε απόσταση ενός µέτρου τουλάχιστον από σηµείο όπου γίνεται η συγκόλληση Ηλεκτροπληξία Μην αγγίζετε εσωτερικά σηµεία που έχουν ρεύµα Ελέγξτε τα εξαρτήµατα που παραδίδονται ότι προσαρµόζονται χωρίς πρόβληµα Μετοφορά Μην υποτιµάτε το βάρος της συσκευής Μην µεταφέρετε την συσκευή πάνω από άλλα άτοµα Εγκαύµατα Χρησιµοποιείστε κατάλληλο ρουχισµό γάντια ποδιά παντελόνι Προστα...

Page 36: ...α εξαφανίζεται Η τάση της παροχής τροφοδοσίας δεν είναι σε αποδεκτές τιµές Ελέγξτε την τάση της παροχής τροφοδοσίας Χρησιµοποιήστε ηλεκτρόδιο βολφραµίου κατάλληλου µεγέθους Το ηλεκτρόδιο βολφραµίου Το µήκος της µύτης του ηλεκτροδίου να είναι το απαιτούµενο Το τόξο συγκόλλησης είναι ασταθές Μεγάλη παροχή αερίου Μειώστε την παροχή αερίου Χώρος εργασίας Προστατέψτε την περιοχή συγκόλλησης από ρεύµατα...

Page 37: ...G Tungsten Inert Gaz Сварка TIG Tungsten Inert Gaz spawanie metodą TIG Tungsten Inert Gas Συγκόλληση µε ηλεκτρόδια TIG N Désignation IMS 1305 IMS 1400 IMS 1700 IMS 1905 IMS 2510 1 Douilles Connectors Schweißbuchsen Conectores Коннекторы Υποδοχείς 51469 51469 51469 51469 51468 2 Clavier Display Anzeige Teclado Дисплей Οθόνη 51911 51911 51911 51914 51914 3 Carte électronique Electronic card Elektron...

Page 38: ...офазное напряжение 50 или 60Гц Zasilanie jednofazowe 50 lub 60Hz Η τάση παροχής τροφοδοσίας να είναι 50 ή 60 Hz IMS 2510 Alimentation électrique triphasée 50 ou 60Hz three phase power supply 50 or 60Hz Dreiphasige Netzspannungsversorgung 50 oder 60 Hz Alimentación eléctrica trifásica 50 o 60Hz Трехфазное питание 50 или 60Гц Zasilanie trójfazowe 50 lub 60Hz Τριφασική τροφοδοσία 50 ή 60Hz Uo Tension...

Page 39: ...Ρωσικές L arc électrique produit des rayons dangereux pour les yeux et la peau protégez vous The electric arc produces dangerous rays for eyes and skin protect yourself Der Lichtbogen erzeugt gefährliche für die Augen und Haut Strahlen Schützen Sie sich El arco produce rayos peligrosos para los ojos y la piel Protegase Электрическая дуга производит опасные лучи для глаз и кожи защитите себя Łuk el...

Page 40: ... Bouton sélection validation Button selection validation Drucktaste Auswahl Bestätigung Botón selección validación Клавиша выбора подтверждения Przycisk wyboru trybu Πλήκτρο επιλογής αποθήκευσης IMS 1700 IMS 2510 Bouton de mise en marche veille Button on stand by Drucktaste Ein Bereit Puesta en marcha stand by Кнопка включение вахтенный режим Przycisk ON STANBY Πλήκτρο ενεργοποίησης αναµονής Sélec...

Reviews: