background image

Montaaži-, paigaldus- ja hooldusjuhend v 4.2

Assembly, installation and maintenance instructions v 4.2

Ø3

Ø2

DK

Inden placeringen bør du læse denne vejledning igennem og kontrollere, om delenes
antal passer til det i beskrivelsen angivne.

Montering

Legepladsen skal monteres i henhold til tegningerne i vejledningen. Det er nødvendigt
med to voksne for sikker montering. Ved monteringen har du brug for målebånd, fastnøgler,
hammer, batteriboremaskine og træbor. For at undgå, at træet flækker, bør du forbore, inden
du skruer skruer i.

Placering

Legepladsen skal placeres på en jævn overflade, som er dækket med et passende materialer, f.eks. sand eller bark,
eller udgøres af en velplejet græsplæne. Placeringen skal ske i henhold til tegningen "Sikker placering af gyngen
set ovenfra". Afstanden fra gyngen til andre objekter (herunder objekter, som befinder sig over jordoverfladen,
f.eks. grene) skal være minimum 2 m. Fødderne skal graves ned i jorden og der skal støbes (i henhold til
tegningen). Fødderne må ikke placeres i sand eller andet blødt materiale, da dette ikke kan sikre tilstrækkelig
stabilitet.

Forankring (6x)

For at sikre stabiliteten er det nødvendigt at forankre gyngen i jorden (2 løsninger). Til fastgøring af legepladsen
i betonfundamentet anbefaler vi at anvende ankre, som vist på billedet ved siden af (medfølger ikke). Der skal
med de angivne mellemrum /se tegningen) graves 400 mm dybe huller med et krydssnit på 600x600 mm.
Bunden af hullerne skal forsynes med et gruslag for at lette bortledning af vand til omgivelserne. Derefter fyldes
der op med beton indtil 50 mm fra jordoverfladen. Efter at betonen er tørret, skal den dækkes til med blødt
overflademateriale.

Anvendelse

Samtlige udstikkende skruer og skarpe kanter skal straks efter monteringen files til, sådan at senere
skader undgås. Højden på gyngens sæde (350 mm) og gyngens almene tilstand skal kontrolleres
dagligt. Mindst hver eller hver tredje måned, hvis ikke oftere, bør man kontrollere gyngens stabilitet,
slid på bevægelige dele samt at fastgørelser stadig fungerer. 1 gang om året skal man kontrollere, om underlagsmateriale stadig er egnet, korrosion på beslag
og trædelene for råd osv. De bevægelige dele bør smøres og slidte og/eller defekte dele bør udskiftes med dele fra producenten. Bolte og reb skal
strammes op.

Bemærk! Legepladsens konstruktion er kun sikker, hvis den anvendes sammen med en passende rutsjebane (højde fra jordoverfladen 1450±50 mm, bredde
maksimalt 500 mm). Ved montering af rutsjebanen skal der være mindst 25 mm (anbefalet 30 mm) fri på begge sider, så beklædningsgenstande ikke kan
sætte sig fast. Den anvendte rutsjebane skal opfylde den europæiske standard EN 71 og passe til gynge til gyngesættet. Rutsjebanen medfølger ikke dette
sæt. Du kan spørge forhandleren om en passende rutsjebane.

Hvis man anvender legepladsen uden rutsjebane, må man gerne save de kantbrædder af, som stikker ud.

Rutsjebanen skal kun fastgøres til platformen på gelændernes sider. For at øge sikkerheden skal trin nr. to fra oven på stigen fjernes ved
montering.

Gynger mv. skal fjernes om vinteren og opbevares i et rum med jævn temperatur. Det er ikke sikkert at lege udenfor, når jordoverfladen er frossen. Beskyt
gynger mv. mod solen. Udsættelse for konstant stråling beskadiger produktet og gør det for varmt til, at børn kan anvende det. I tilfælde af sol bør man
kontrollere overfladetemperaturerne inden brug.

Advarsler.

Ikke egnet for børn under 3 år. Risiko for fald.

Må kun anvendes under opsyn af en voksen. Reb. Stranguleringsfare. Løse beklædningsgenstande og -dele som huer, snore osv. kan være
årsag til yderligere fare. De kan hænge fast i produktet og derved udsætte brugeren for kvælningsfare.

Kun til udendørs privat brug.

Samling skal foretages af en voksen.

Beregnet til børn mellem 3 og 14 år (max. 50 kg/person). Produktet er beregnet til anvendelse af op til 6 brugere samtidigt.

Advarsel! Dele af træ kan indeholde splinter eller skarpe ender og kanter. Kontroller altid jordankrene inden brug.

NB! Konstruktionen MÅ IKKE ændres uden tilladelse fra producenten. Gem denne vejledning, sådan at senere tvister kan undgås.
Til orientering: Træ er et naturmateriale, som er følsomt over for ændringer i miljøet. Ændringer i temperatur og vejrlig kan give anledning til, at træet
sprækker eller vrider sig - dette gælder særligt for maskinfræsede trædele. Det påvirker dog ikke træet styrke i almindelighed. Denne gyngekonstruktion er
kun beregnet til at blive monteret en gang. Hvis den monteres gentagne gange, må skruerne ikke skrues i anvendte huller.

IMPRÆGNERET TRÆ, SOM INDEHOLDER PRODUKTER MED BIOCIDISK FUNKTION til bekæmpelse af skadedyr, som ødelægger træ.
Aktive stoffer: kobberkarbonat / kobberhydroxid (1:1) og borsyre.

Undgå at indånde støv ved savning af træ. Må ikke anvendes i omgivelser, hvor det kan komme i kontakt med drikkevand eller i direkte berøring med
fødevarer. Må ikke bruges som underlagsmateriale til dyr eller i akvakulturdamme. Håndtering af affald, som indeholder imprægneret træ, skal ske
ansvarsfuldt. Industrielt affald skal transporteres til genanvendelse af den entreprenør, som har til opgave at udføre dette.

*

*

Summary of Contents for HENRY

Page 1: ...Gaminys atitinka standarto EN 71 ir Direktyvos 2009 48 EB Tuote on sertifioitu standardin EN 71 Direktiivi 2009 48 EY Este producto cumple con la norma EN 71 y la Directiva 2009 48 CE Dit product voldoet aan standaard EN 71 en richtlijn 2009 48 EC O produto está em conformidade com a norma EN 71 e Diretiva 2009 48 CE Produktet overholder standarden EN 71 og direktiv 2009 48 EF Produkt zgodny z nor...

Page 2: ...Montaaži paigaldus ja hooldusjuhend v 4 2 Assembly installation and maintenance instructions v 4 2 ...

Page 3: ...Montaaži paigaldus ja hooldusjuhend v 4 2 Assembly installation and maintenance instructions v 4 2 Ø2 Ø2 ...

Page 4: ...Montaaži paigaldus ja hooldusjuhend v 4 2 Assembly installation and maintenance instructions v 4 2 Ø2 Ø2 ...

Page 5: ...ачелей вид сверху Šūpoļu droša uzstādīšana skatoties no augšas Saugus sujungtų sūpynių montavimas vaizdas iš viršaus Keinun turvallinen asennus ylhäältä päin kuvattuna Instalación segura del columpio vista aérea Veilige montage van de schommelcombinatie bovenaanzicht Instalação segura de equipamentos de diversão vista aérea Sikker placering af gyngen set ovenfra Bezpieczny montaż zestawu huśtawek ...

Page 6: ...Montaaži paigaldus ja hooldusjuhend v 4 2 Assembly installation and maintenance instructions v 4 2 ...

Page 7: ... mm Paigaldades jätta mõlemale küljele vähemalt 25 mm soovitatavalt 30 mm vaba ruumi et vältida riietuseseme takerdumist liumäe kasutamisel Kasutatav liumägi peab vastama Euroopa Ohutusstandardile EN 71 nõuetele ja ühilduma antud konstruktsiooniga Liumägi ei kuulu komplekti sobivat liumäge küsige toote müüjalt Mänguväljaku kasutamisel ilma liumäeta on lubatud piirdelaudade väljaulatuva osa äralõik...

Page 8: ...0 mm maximum width 500 mm When installing the slide leave at least 25 mm 30 mm recommended clearances on both sides in order to prevent clothing entrapments during gliding Providing the product with a suitable slide is the responsibility of the end seller of the product The slide that is used must meet the criteria of the EN 71 of the European Safety Standard and go with the given swing set In cas...

Page 9: ...er passenden Rutsche eingesetzt wird Höhe vom Erdboden 1450 50 mm maximale Breite 500 mm Bei der Installation lassen Sie mindestens 25 mm 30 mm empfohlen Abstand auf beiden Seiten um zu verhindern dass die Kleidungstücke beim Rutschen festklemmen Für die Komplettierung des Produkts mit einer passenden Rutsche haftet der Endkäufer des Produktes Die genutzte Rutsche muss den Anforderungen den Europä...

Page 10: ...n approprié hauteur depuis le sol 1450 50 mm 500 mm de largeur maximale Pour éviter le coinçage des vêtements pendant l acte de glisser laisser au moins 25 mm 30 mm recommandé des espaces autour de la glissière La fourniture du produit avec un toboggan approprié est de la responsabilité du revendeur du produit Le toboggan qui est utilisé doit remplir les critères EN 71 des Normes de Sécurité Europ...

Page 11: ...dadi e bulloni Attenzione La struttura dell altalena è sicura solo se utilizzata con uno scivolo idoneo altezza partenza scivolo dal suolo 1450 50 mm massimo 500 mm di larghezza Quando si installa il congedo di scorrimento di almeno 25mm 30mm consigliato liberare entrambi i lati in modo da evitare che le bolle di abbigliamento durante il volo a vela Il negoziante è responsabile della idoneità dell...

Page 12: ... сторонах по меньшей мере оставить пространстве 25мм предпочтительно 30мм для избежания застреваний одежды при исползования горки За комплектацию изделия подходящей катальной горкой отвечает конечный продавец изделия Используемая катальная горка должна соответствовать требованиям Европейских стандартов безопасности EN 71 и совмещаться с данной конструкцией При использовании игровой площадки без го...

Page 13: ...jas drošības nodrošināšanai tā jālieto tikai kopā ar atbilstošo slidkalniņa elementu augstums no zemes virsmas 1450 50 mm maksimālais platums 500 mm Lai novērstu slidkalniņa lietotāju apģērba aizķeršanās risku uzstādot slidkalniņu sekot lai no abām malām paliktu vismaz 25 mm ieteicams 30 mm brīvas telpas Izmantojamajam slidkalniņam ir jāatbilst Eiropas standartu EN 71 prasībām un jābūt savienojama...

Page 14: ...aukštis nuo žemės paviršiaus 1450 50 mm maksimalus plotis 500 mm Montuodami čiuožimo kalnelį palikite bent 25 mm rekomenduotina 30 mm atstumą iš abiejų pusių siekiant užtikrinti kad drabužiai supimosi metu neįstrigtų Teikti produktą su tinkamu čiuožimo kalneliu yra produkto galutinio pardavėjo atsakomybė Naudojamas čiuožimo kalnelis turi atitikti Europos saugos standartų EN 71 kriterijus ir turi b...

Page 15: ...ä sopivan liukumäen kanssa korkeus maanpinnasta 1450 50 mm leveys enintään 500 mm Asennettaessa jätetään molemmille sivuille vähintään 25 mm mielellään 30 mm vapaata tilaa jotta vaatteet eivät tarttuisi kiinni liukumäkeä käytettäessä Käytettävän liukumäen tulee vastata Euroopan turvallisuusdirektiivien EN 71 vaatimuksia ja sopia tähän rakenteeseen Liukumäki ei kuulu toimitukseen kysykää sopivaa li...

Page 16: ...espacio de por lo menos 25 mm se recomienda 30 mm a cada lado para evitar que la ropa se enganche al deslizarse Es responsabilidad del vendedor final del producto el proporcionarlo con un tobogán adecuado El tobogán usado debe satisfacer los criterios de la Norma Europea de Seguridad EN 71 y debe poder ser conectado a la construcción del columpio Si se usa la plaza de juegos sin el tobogán se perm...

Page 17: ...0 mm Wanneer u de glijbaan monteert laat dan ten minste 25 mm beter is 30 mm ruimte aan beide zijden om te voorkomen dat kleding bij het glijden vast komt te zitten De eindverkoper van het product is verantwoordelijk voor het leveren van een geschikte glijbaan De glijbaan die wordt gebruikt moet voldoen aan de Europese standaard EN 71 en passen bij de betreffende schommelcombinatie Als de speeltui...

Page 18: ...etros de largura máxima Ao instalar o escorrega deixe pelo menos 25 milímetros 30 mm recomendado de folga de ambos os lados a fim de evitar que as roupas fiquem presas durante o escorregar Providenciar o produto com um escorrega adequado é da responsabilidade do vendedor final do produto O escorrega que é usado deve atender aos critérios da EN 71 da Norma Europeia para a Segurança e ser entregue c...

Page 19: ... Ved montering af rutsjebanen skal der være mindst 25 mm anbefalet 30 mm fri på begge sider så beklædningsgenstande ikke kan sætte sig fast Den anvendte rutsjebane skal opfylde den europæiske standard EN 71 og passe til gynge til gyngesættet Rutsjebanen medfølger ikke dette sæt Du kan spørge forhandleren om en passende rutsjebane Hvis man anvender legepladsen uden rutsjebane må man gerne save de k...

Page 20: ...talując ślizgawkę pozostaw przynajmniej 25 mm odstępu zalecane 30 mm po obu stronach aby zapobiec ryzyku uwięzienia części odzieży podczas zjeżdżania Sprzedawca końcowy produktu jest odpowiedzialny za dołączenie odpowiedniej ślizgawki Ślizgawka musi spełniać europejskie normy bezpieczeństwa EN 71 dołączone do danego zestawu ślizgawek W przypadku korzystania z placu zabaw bez ślizgawki wystające od...

Page 21: ...ýška od povrchu terénu 1450 50 mm maximální šířka 500 mm Aby se zabránilo zachycení oděvu při klouzání ponechte při instalaci skluzavky na obou stranách volný prostor alespoň 25 mm doporučeno je 30 mm Poskytnutí výrobku s vhodnou skluzavkou je odpovědností konečného prodejce výrobku Použitá skluzavka musí splňovat kritéria evropské bezpečnostní normy EN 71 a vyhovovat dané sestavě houpačky V přípa...

Page 22: ...m bredd max 500 mm Lämna minst 25 mm 30 mm rekommenderas fritt utrymme på båda sidor om rutschkanan vid monteringen för att förebygga att kläder fastnar under leken Det är slutförsäljarens ansvar att förse produkten med en lämplig rutschkana Rutschkanan som används måste uppfylla kraven i EU s säkerhetsstandarder EN71 och passa till gungans konstruktion Om lekställningen används utan rutschkanan ä...

Page 23: ...over bakken maksimumsbredde 500 mm Det skal være minst 25 mm anbefales 30 mm åpning på begge sidene for å unngå at et plagg kan henge seg fast ved bruk av sklien Rutsjebanen som benyttes må oppfylle kravene i EUs sikkerhetsstandarder EN 71 1 og EN 71 8 og passe til lekestativet Rutsjebanen er ikke med i leveransen spør etter passende rutsjebane fra produktets selger Ved bruk av lekestativ uten skl...

Reviews: