IMG STAGE LINE ATS-10R Instruction Manual Download Page 16

Proszę  otworzyć  instrukcję  na  stronie  3,
aby  móc  widzieć  opisywane  elementy
sterujące i połączenia.

1 Elementy  Sterujące  i  Gniazda

Połączeniowe

1

Antena

2

Regulator głośności

3

Styki  do  ładowania  baterii  za  pomocą
stacji  ładującej  ATS-10PS  (z  oferty  “img
Stage Line”)

4

Zintegrowany głośnik

5

Gniazdo  mocowania  anteny  [patrz  pozy-
cja (1), rys. 1]

6

Gniazdo  jack  3,5 mm  do  podlączania
dołączonej słuchawki

7

Przełącznik pracy urządzenia
przełącznik przesunięty w lewo (ON)

urządzenie włączone i gotowe do pracy

przełącznik w pozycji środkowej

(STAND BY)
tryb  gotowości,  urządzenie  jest  włą-
czone,  ale  dźwięk  nie  jest  odtwarzany
za pomocą głośnika, lub słuchawki

przełącznik przesunięty w prawo (OFF)

urządzenie wyłączone

8

Dioda statusu pracy
normalny tryb pracy:

Po włączeniu, lub wyłączeniu urządze-
nia  dioda  przez  chwilę  zaświeci  się  w
kolorze  czerwonym.  Podczas  pracy
świeci się ciągle w kolorze zielonym:

dioda świeci się w kolorze jasnozie-
lonym, jeżeli odbiornik odbiera syg-
nał,
dioda  świeci  się  w  kolorze  ciemno-
zielonym jeżeli odbiornik nie odbiera
sygnału.

rozładowane baterie:

Jeżeli dioda świeci się ciągle w kolorze
czerwonym, 
oznacza  to,  że  baterie
odbiornika  są  rozładowane  i  muszą
zostać naładowane, lub wymienione.

9

Przełącznik kanałów transmisji (16 pozycji)

10

Uchwyt na pasek

11

Pokrywa komory baterii

2 Bezpieczeństwo użytkowania

Urządzenie  spełnia  wymogi  dyrektyw  obo-
wiązujących  w  Unii  Europejskiej,  posiada
więc oznakowanie 

.

Urządzenie  przeznaczone  jest  do  użytku
tylko wewnątrz pomieszczeń. Należy chro-
nić je przed zalaniem i wilgocią oraz wysoką
temperaturą  (dopuszczalna  temperatura
otoczenia pracy to 0– 40

°

C).

Do czyszczenia urządzenia zawsze używać
czystego  i  suchego  kawałka  materiału;
nigdy nie należy używać wody, ani środków
chemicznych.

Zawsze umieszczać w urządzeniu dwie ba-
terie (akumulatorowe) tego samego typu.

Jeżeli  urządzenie  nie  jest  używane  przez
dłuższy okres czasu (np.: dłużej niż tydzień),
zaleca  się  usunięcie  z  niego  baterii  w  celu
zapobiegnięciu  uszkodzeniom  spowodo-
wanym ewentualnym wyciekom elektrolitu.

Dostawca  oraz  producent  nie  ponoszą
odpowiedzialności  za  ewentualnie  wynikłe
szkody materialne lub uszczerbki na zdro-
wiu,  jeśli  urządzenie  było  używane  nie-
zgodnie z przeznaczeniem, zostało niepo-
prawnie  zainstalowane  lub  obsługiwane
oraz było poddawane naprawom przez nie-
autoryzowany personel.

3 Zastosowania

Łącząc  pojedynczy,  lub  kilka  odbiorników
typu ATS-10R z nadajnikiem serii ATS-10 ot-
rzymujemy 16-kanałowy system bezprzewo-

Jeśli  urządzenie  nie  będzie  już  nigdy  więcej
używane,  wskazane  jest  przekazanie  go  do
miejsca utylizacji odpadów, aby zostało znisz-
czone bez szkody dla środowiska.

Zużyte  baterie  nie  powinny  być  wyrzucane  razem  ze
zwykłymi  odpadkami.  Należy  je  umieszczać  w  odpo-
wiednio do tego celu przeznaczonych pojemnikach.

16

PL

Summary of Contents for STAGE LINE ATS-10R

Page 1: ...NG MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUKCJA OBSŁUGI ATS 10R Best Nr 24 3500 EMPFÄNGER FÜR 16 KANAL AUDIO ÜBERTRAGUNGSSYSTEM RECEIVER FOR 16 CHANNEL AUDIO TRANSMISSION SYSTEM RÉCEPTEUR POUR SYSTÈME DE TRANSMISSION AUDIO 16 CANAUX RICEVITORE PER SISTEMA DI TRASMISSIONE AUDIO A 16 CANALI 863 865 MHz ...

Page 2: ...8 Prima di accendere Vi auguriamo buon divertimento con il Vostro nuovo apparecchio img Stage Line Vi preghiamo di leggere atten tamente le presenti istruzioni prima della messa in funzione e di conser varle per un uso futuro Il testo italiano comincia a pagina 10 Alvorens u inschakelt Wij wensen u veel plezier met uw nieuw toestel van img Stage Line Lees deze bedieningshandleiding grondig door al...

Page 3: ...ANT ON OFF BATT STAND BY EAR LOW 3 5 6 7 8 ATS 10R ATS 10R RECEIVER FREQUENCY 863 865 MHz 2 x 1 2 V NiMH rech battery AA size OPEN CHANNEL SELECT 4 C 0 8 2 6 A E 2 1 4 3 9 11 10 ...

Page 4: ...allen erforderlichen Richtlinien der EU und ist deshalb mit gekennzeichnet Das Gerät ist nur zur Verwendung im Innenbereich geeignet Schützen Sie es vor Feuchtigkeit und Hitze zulässiger Ein satztemperaturbereich 0 40 C Verwenden Sie für die Reinigung nur ein trockenes weiches Tuch niemals Chemi kalien oder Wasser Setzen Sie immer zwei Akkus bzw Batte rien des gleichen Typs ein Nehmen Sie bei läng...

Page 5: ...ers den Schiebeschalter 7 nach links auf ON stellen In der Mittelstellung STAND BY ist der Empfänger auch eingeschaltet aber stumm d h kein Ton wird über Lautspre cher oder Ohrhörer wiedergegeben Nach dem Einschalten blitzt die LED BATT LOW 8 kurz rot auf und leuchtet dann permanent grün Leuchtet sie nur schwach grün wird kein Funksignal emp fangen d h der Sender ist ausgeschaltet oder auf einen a...

Page 6: ...directives of the EU and is therefore marked with The unit is suitable for indoor use only Pro tect it against humidity and heat admissi ble ambient temperature range 0 40 C For cleaning only use a dry soft cloth never use chemicals or water Always insert two rechargeable batteries of the same type If the unit is not used for a longer time e g for more than a week it is recommended to remove the r...

Page 7: ...top to ON In the mid position STAND BY the receiver is also switched on but it is mute i e no sound is reproduced via the speaker or earphone After switching on the LED BATT LOW 8 shortly flashes red before permanently showing green If the LED shows a dim green light only no radio signal is received i e the transmitter is switched off or set to a different channel than the receiver If the LED perm...

Page 8: ...le symbole L appareil n est conçu que pour une utilisa tion en intérieur Protégez le de l humidité et de la chaleur plage de température de fonctionnement autorisée 0 40 C Pour le nettoyer utilisez uniquement un chiffon sec et doux en aucun cas de pro duits chimiques ou d eau Placez toujours deux accumulateurs ou batteries de même type En cas de non utilisation prolongée p ex supérieure à une sema...

Page 9: ...e récepteur mettez le sélec teur 7 à gauche sur ON en position mé diane STAND BY le récepteur est égale ment allumé mais il est muet c est à dire qu aucun son n est restitué par le haut parleur ou l écouteur Après la mise sous tension la LED BATT LOW 8 brille brièvement en rouge puis en permanence en vert Si elle ne brille qu en vert de manière faible aucun signal radio n est reçu c est à dire que...

Page 10: ... direttive richieste dell UE e pertanto porta la sigla Lo strumento è adatto solo per l uso all in terno di locali Proteggerlo dall umidità e dal calore temperatura d impiego ammes sa fra 0 e 40 C Per la pulizia usare solo un panno mor bido asciutto non impiegare in nessun caso prodotti chimici o acqua Inserire sempre due batterie ricaricabili o non dello stesso tipo Se lo strumento non viene util...

Page 11: ... centrale STAND BY il ricevitore è acceso ma rimane muto infatti non ripro duce niente né tramite l altoparlante né tramite l auricolare Dopo l accensione il LED BATT LOW 8 si accende brevemente di color rosso e passa poi ad un verde permanente Se si accende di un verde debole significa che non si riceve nessun segnale radio per ché il trasmettitore è spento oppure per ché è impostato su un canale...

Page 12: ...ksel van het batterijvakje 2 Belangrijke gebruiksvoorschriften Het apparaat is in overeenstemming met alle vereiste EU Richtlijnen en is daarom geken merkt met Het apparaat is enkel geschikt voor ge bruik binnenshuis Vermijd uitzonderlijk warme plaatsen en plaatsen met een hoge vochtigheid toegestaan omgevingstempe ratuurbereik 0 40 C Verwijder het stof met een droge zachte doek Gebruik zeker geen...

Page 13: ...ntvanger in te schakelen plaatst u de schuifschakelaar 7 naar links in de stand ON In de middelste stand STAND BY is de ontvanger ook ingeschakeld maar gedempt d w z er wordt geen geluid via de luidspreker of oortelefoon weergegeven Na het inschakelen knippert de LED BATT LOW 8 kort in het rood en licht ze daarna continu groen op Wanneer de LED zwak groen oplicht wordt er geen radiosignaal ontvang...

Page 14: ... con El aparato está fabricado únicamente para una utilización en interior No lo exponga a la humedad y al calor temperatura de fun cionamiento autorizada 0 40 C Para limpiar el aparato utilice únicamente un paño suave y seco no utilice nunca agua o productos químicos Coloque siempre dos baterías de mismo tipo En el caso de no utilizar el aparato durante un tiempo prolongado por ejemplo supe rior ...

Page 15: ...selec tor 7 hacia la izquierda en la posición ON En posición mediana STAND BY el receptor también está conectado pero está mudo es decir que no restituye ningún sonido por el altavoz o la orejera Después de la puesta en marcha el LED BATT LOW 8 brilla brevemente de color rojo y después en permanencia de color verde Si brilla sólo de color verde de manera baja no recibe ninguna señal es decir que e...

Page 16: ...komory baterii 2 Bezpieczeństwo użytkowania Urządzenie spełnia wymogi dyrektyw obo wiązujących w Unii Europejskiej posiada więc oznakowanie Urządzenie przeznaczone jest do użytku tylko wewnątrz pomieszczeń Należy chro nić je przed zalaniem i wilgocią oraz wysoką temperaturą dopuszczalna temperatura otoczenia pracy to 0 40 C Do czyszczenia urządzenia zawsze używać czystego i suchego kawałka materia...

Page 17: ...ć przełącznik 7 w lewo do pozycji ON W pozycji środkowej STAND BY urządze nie jest również włączone ale nie jest od twarzany żaden sygnał Po włączeniu urządzenia dioda wskaź nika BATT LOW 8 zaświeci się chwilowo w kolorze czerwonym a następnie będzie się świecić w kolorze zielonym Jeżeli dioda świeci się w kolorze ciemnozie lonym odbiornik nie odbiera żadnego sygnału nadajnik jest wyłączony lub na...

Page 18: ...Copyright by MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Bremen Germany All rights reserved A 0209 99 03 04 2007 ...

Reviews: