background image

6.2.3 Ustawianie nadajnika

Ustawienia te dotyczą nadajnika. Podczas syn-
chronizacji częstotliwości (

rozdz. 7, krok 2),

zostaną wysłane do nadajnika. Można wysłać je
również osobno.

1) Moc nadajnika regulowana jest w trzech kro-

kach. Niższa moc nadajnika gwarantuje dłuższą
żywotność baterii, ale zmniejsza zasięg działa-
nia systemu. Za pomocą przycisku SET wybrać
funkcję “setting of transmission power” (wska-
zanie

zacznie migać) i za pomocą przycisku

lub 

wybrać poziom mocy (3 wyświetlone

poziomy = najwyższa moc).

2) Wzmocnienie pozwala na redukcję czułości

mikrofonu (dla mikrofonu doręcznego TXS-
1800HT) lub czułości wejścia mikrofonowego
(dla nadajnika kieszonkowego TXS-1800HSE)
a przez to dopasowanie poziomu sygnału z
nadajnika. Za pomocą przycisku SET wybrać
funkcję “gain setting” (wskazanie 

zacznie

migać) i za pomocą przycisku 

lub 

wybrać

ustawienie 0 dB, -3 dB lub -6 dB.

6.3 Automatyczne skanowanie kanałów

Funkcja skanowania ułatwia wybór wolnego kanału
transmisji w danej grupie (

rozdz. 6.2.1). W przy-

padku równoczesnego wykorzystywania kilku sys-
temów TXS-1800: Przed przeprowadzeniem ska-
nowania, włączyć te nadajniki, które zostały już
ustawione na odpowiednie kanały. Kanały te
zostaną pominięte podczas skanowania.

Odblokować przyciski (

rozdz. 6.1) i wcisnąć

przycisk AUTO aby rozpocząć skanowanie. Pod-
czas skanowania, wyświetlacz pokazuje kolejno
poszczególne częstotliwości, wskazanie

miga a

segmenty wskaźnika numerycznego obracają się.
Aby zatrzymać skanowanie, wcisnąć ponownie
przycisk AUTO. Po zakończeniu skanowania, na
wyświetlaczu pokazana zostanie znaleziona częs-
totliwość oraz numer kanału. 

6.4 Ustawienia poziomu wyjściowego 

Odblokować przyciski (

rozdz. 6.1) i za pomocą

przycisku 

lub 

ustawić poziom na wyjściu od-

biornika. Ustawiona wartość (

… 

)

pokazywana jest przez chwilę na wyświetlaczu.

7 Ustanawianie połączenia

1) Ustawić odpowiednią częstotliwość odbiornika

(

rozdz. 6.2.1, rozdz. 6.3). Nie włączać jesz-

cze nadajnika. Jeżeli przy wyłączonym nadaj-
niku wskaźnik RF na wyświetlaczu (4) sygnali-
zuje odbiór sygnału, oznacza to obecność za-
 kłóceń lub sygnału z innego nadajnika. Należy
wówczas wybrać inną częstotliwość. 

2) Włączyć nadajnik i otworzyć jego komorę bate-

ryjną, aby uzyskać dostęp do czujnika IR. Skie-
rować czujnik IR w stronę diody IR na odbior-
niku (2). Upewnić się że pomiędzy czujnikiem
IR i diodą IR nie ma przeszkód (odległość do
2 m).

Aby zsynchronizować częstotliwości, wcis-

nąć przycisk ADL (3): nadajnik zostaje usta-
wiony na odpowiednią grupę i kanał za pomocą
sygnału IR. Moc nadajnika oraz wzmocnienie
zostają również dopasowane do ustawień wpro-
wadzonych na odbiorniku (

rozdz. 6.2.3).

Podczas synchronizacji sygnałem IR (czas trwa-
nia około 20 sekund), zapala się podświetlenie
wyświetlacza oraz miga symbol fali we wskaza-
niu

. Aby przerwać synchronizację w dowol-

nej chwili, wcisnąć ponownie przycisk ADL.

Uwaga: Częstotliwość, moc oraz wzmocnienie mogą
być również ustawiane ręcznie na nadajniku.

3) Po ustawieniu kanału transmisji, na wyświetla-

czu odbiornika pojawi się symbol anteny 

oraz

wskazanie A lub B (zależnie od tego, która
antena odbiera silniejszy sygnał), a wskaźnik
RF pokazuje odbiór sygnału radiowego.

Jeżeli nie jest odbierany żaden sygnał, lub
odbiór jest słaby, sprawdzić czy:

a) Baterie nadajnika nie są wyczerpane? Stan

baterii pokazywany jest na wyświetlaczach
odbiornika i nadajnika.

b) Transmisja nie jest zakłócana przez meta-

lowe elementy lub urządzenia generujące
sygnał o wysokiej częstotliwości?

c) Możliwa jest poprawa odbioru poprzez

zmianę ustawienia anten odbiorczych?

d) Odległość między nadajnikiem a odbiorni-

kiem nie jest zbyt duża? Zasięg zależy od
warunków lokalnych (do około 100 m na
zewnątrz). Pomiędzy urządzeniami nie po 

-

winny znajdować się przeszkody.

e) Próg tłumienia zakłóceń nie został ustawiony

zbyt wysoko lub zbyt niska moc nadajnika?
(

rozdz. 6.2.2. lub 6.2.3)

4) Aby dopasować poziom sygnału z systemu bez-

przewodowego, włączyć kolejne urządzenie w

wskazania “transmission power” oraz “gain”

37

PL

Summary of Contents for TXS-1800

Page 1: ...UENCES RICEVITORE MULTIFREQUENZA 1 8 GHz TXS 1800 Bestellnummer 25 5130 BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL MODE D EMPLOI ISTRUZIONI PER L USO GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUKCJA...

Page 2: ...ra su nue vo aparato img Stage Line Por favor lea estas instrucciones de uso atentamente antes de hacer funcionar el aparato De esta manera conocer todas las funciones de la unidad se prevendr n error...

Page 3: ...2 3 4 5 6 7 8 9 3 1...

Page 4: ...d nach der letzten Bedienung werden die Tasten SET AUTO und automatisch gesperrt Sperr symbol im Display Um die Sperre aufzuhe ben bzw um sie wieder zu aktivieren die Taste SET f r ca 1 s gedr ckt hal...

Page 5: ...bei der IR bertragung dem Sender bermittelt 4 Aufstellung und Anschluss F r optimalen Empfang sollte der Empf nger min 1 m ber dem Boden nicht zu nah an angrenzen den W nden platziert werden Ideal ist...

Page 6: ...en und m glich Nach einigen Sekunden ohne Bet tigung einer Tas te wird der Einstellmodus automatisch verlassen die durchgef hrten Einstellungen werden auch in diesem Fall gespeichert 6 2 1 Funkfrequen...

Page 7: ...ay zur ck auf Anzeige der Funk frequenz 7 Funkstrecke aufbauen 1 Die Funkfrequenz am Empf nger einstellen Kap 6 2 1 Kap 6 3 Den zugeh rigen Sender noch ausgeschaltet lassen Zeigt bei ausgeschaltetem S...

Page 8: ...1786 400 1798 600 1786 450 4 1797 250 1797 100 1787 250 1796 850 1797 700 1786 900 1798 100 1786 950 5 1797 650 1797 500 1788 100 1797 700 1798 650 1787 750 1797 250 1787 800 6 1799 000 1798 350 1788...

Page 9: ...th the buttons and 2 Volume When the buttons are unlocked use the buttons and to set the volume for the output signal of the receiver range 0 63 3 Automatic channel scan When the buttons are unlocked...

Page 10: ...iver these data will also be transferred to the transmitter during IR transmission 4 Setting up and Connection For optimum reception place the receiver at least 1 m above the ground not too close to a...

Page 11: ...the setting mode will be exited automatically How ever any setting made will also be saved in this case 6 2 1 Radio frequency The radio frequency is defined by the channel group and the channel table...

Page 12: ...Establishing a Transmission Path 1 Set the radio frequency on the receiver chap ter 6 2 1 chapter 6 3 Do not switch on the cor responding transmitter yet If the transmitter is still switched off and t...

Page 13: ...786 450 4 1797 250 1797 100 1787 250 1796 850 1797 700 1786 900 1798 100 1786 950 5 1797 650 1797 500 1788 100 1797 700 1798 650 1787 750 1797 250 1787 800 6 1799 000 1798 350 1788 650 1798 100 1799 1...

Page 14: ...e 2 Volume Lorsque le verrouillage des touches est d sactiv r glez le volume pour le signal de sortie du r cepteur avec les touches et plage de r glage 0 63 3 Recherche automatique de canal Lorsque le...

Page 15: ...sur le bouton l met teur est r gl via un signal infrarouge sur la fr quence s lectionn e sur le r cepteur La puissance d mission et le gain de l metteur peuvent tre r gl s sur le r cepteur ces donn e...

Page 16: ...r le mode de r glage L affichage de la fonction s lectionn e clignote Tant qu il clignote le r glage avec les touches et est possible Apr s quelques secondes sans activation d une touche vous quittez...

Page 17: ...nce radio trouv e est indiqu e sur l affichage avec le num ro de canal correspondant 6 4 R glage du niveau de sortie Lorsque le verrouillage des touches est d sactiv chapitre 6 1 utilisez la touche ou...

Page 18: ...5 100 1785 150 1799 850 1785 200 2 1796 050 1795 450 1785 950 1795 500 1795 950 1785 550 1799 450 1785 600 3 1796 750 1796 150 1786 850 1796 350 1797 250 1786 400 1798 600 1786 450 4 1797 250 1797 100...

Page 19: ...i tasti e 2 Volume Con i tasti e e con il blocco tasti disattivato impostare il volume per il segnale d uscita del ricevitore campo d impostazione 0 63 3 Ricerca automatica dei canali Per avviare la r...

Page 20: ...sere impostate sul ricevitore questi dati saranno trasmessi al tra smettitore durante la trasmissione IR 4 Collocamento e collegamento Per una ricezione ottimale il ricevitore dovrebbe essere posizion...

Page 21: ...a azionamento di nessun tasto si esce automaticamente dal modo d impo stazione le impostazioni effettuate vengono me morizzate anche in questo caso 6 2 1 Radiofrequenza La radiofrequenza viene imposta...

Page 22: ...emente sul display dopodich il display ritorna all indicazione della radiofrequenza 7 Creare il percorso di trasmissione 1 Impostare la radiofrequenza sul ricevitore Cap 6 2 1 Cap 6 3 Lasciare ancora...

Page 23: ...95 450 1785 950 1795 500 1795 950 1785 550 1799 450 1785 600 3 1796 750 1796 150 1786 850 1796 350 1797 250 1786 400 1798 600 1786 450 4 1797 250 1797 100 1787 250 1796 850 1797 700 1786 900 1798 100...

Page 24: ...geluidsvolume voor het uitgangssignaal van de ontvanger bij uit geschakelde toetsblokkering in met de toet sen en instelbereik 0 63 3 Automatische kanaalzoekproces Om het zoeken naar een kanaal binne...

Page 25: ...ssie op de zender overgedragen 4 Opstelling en aansluiting Voor optimale ontvangst plaatst u de ontvanger ten minste 1 meter boven de grond niet te dicht bij be lendende wanden Ideaal is een plaats wa...

Page 26: ...s te druk ken wordt de instelmodus automatisch verlaten De doorgevoerde instellingen worden ook in dit geval opgeslagen 6 2 1 Radiofrequentie De radiofrequentie wordt via de selectie van de kanaalgroe...

Page 27: ...schijnt opnieuw de radiofrequentie 7 Radiobereik opbouwen 1 De radiofrequentie op de ontvanger instellen hoofdstuk 6 2 1 hoofdstuk 6 3 Laat de bij behorende zender nog uitgeschakeld Als de balkweergav...

Page 28: ...1785 950 1795 500 1795 950 1785 550 1799 450 1785 600 3 1796 750 1796 150 1786 850 1796 350 1797 250 1786 400 1798 600 1786 450 4 1797 250 1797 100 1787 250 1796 850 1797 700 1786 900 1798 100 1786 95...

Page 29: ...los botones y 2 Volumen Cuando los botones est n desblo queados utilice los botones y para ajus tar el volumen de la se al de salida del recep tor rango 0 63 3 Escaneo autom tico de canal Cuando los...

Page 30: ...eptor estos datos tambi n se transferir n al emisor durante la transmisi n IR 4 Colocaci n y Conexi n Para una recepci n ptima coloque el receptor al menos a 1 m por encima del suelo y no muy cerca de...

Page 31: ...cualquier ajuste realizado 6 2 1 Frecuencia de radio La frecuencia de radio est definida por el grupo de canal y por el canal tabla de la p gina 33 1 Utilice el bot n SET para seleccionar la funci n...

Page 32: ...isualizador indique la frecuencia de radio de nuevo 7 Establecer una V a de Transmisi n 1 Ajuste la frecuencia de radio en el receptor apartado 6 2 1 apartado 6 3 No conecte todav a el emisor correspo...

Page 33: ...450 4 1797 250 1797 100 1787 250 1796 850 1797 700 1786 900 1798 100 1786 950 5 1797 650 1797 500 1788 100 1797 700 1798 650 1787 750 1797 250 1787 800 6 1799 000 1798 350 1788 650 1798 100 1799 100...

Page 34: ...y dokonywane za pomoc przycisk w oraz 2 G o no Je eli przyciski s odblokowane za pomoc przycisk w oraz mo na ustawi g o no sygna u na wyj ciu odbior nika zakres 0 63 3 Automatyczne skanowanie kana w J...

Page 35: ...t mo liwo atwej synchro nizacji cz stotliwo ci wci ni cie przycisku na na dajniku powoduje dostrojenie nadajnika za pomoc sygna u IR Z poziomu odbiornika mo liwe jest r w nie ustawienie mocy nadajnika...

Page 36: ...ia Tak d ugo jak miga wskazanie wybranej funkcji ustawienia mog by dokonywane za pomoc przycisk w oraz Je eli przez kilka sekund nie zostanie wci ni ty aden przycisk tryb ustawiania zostanie automa ty...

Page 37: ...ika rozdz 6 2 1 rozdz 6 3 Nie w cza jesz cze nadajnika Je eli przy wy czonym nadaj niku wska nik RF na wy wietlaczu 4 sygnali zuje odbi r sygna u oznacza to obecno za k ce lub sygna u z innego nadajni...

Page 38: ...1788 100 1797 700 1798 650 1787 750 1797 250 1787 800 6 1799 000 1798 350 1788 650 1798 100 1799 100 1795 850 1795 850 1788 200 7 1799 400 1798 950 1789 500 1799 500 1785 100 1796 250 1795 450 1795 9...

Page 39: ...39...

Page 40: ...ADVARSEL Str mforsyningsenheden benytter livsfarlig netsp nding Overlad ser vicering til autoriseret personel Forkert h ndtering kan for rsage fare for elektrisk st d L s igenom s kerhetsf reskrifter...

Page 41: ...ttanut aiheuttaa vaurion 3 laitteessa esiintyy toimintah iri it Kaikissa n iss tapauksissa laite tulee toimittaa valtuutettuun huoltoliikkeeseen G K yt puhdistamiseen pelk st n kuivaa peh me kangasta...

Page 42: ...MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Zum Falsch 36 28307 Bremen Germany Copyright by MONACOR INTERNATIONAL All rights reserved A 1508 99 01 02 2014...

Reviews: