background image

6.2.3 Ajuste del emisor

Estos ajustes se aplican al emisor del sistema
inalámbrico. Durante la sincronización de la frecuen-
cia (

apartado 7, paso 2), se transferirán al emi-

sor. Sin embargo, también se puede ajustar la poten-
cia de transmisión y la ganancia en emisor mismo.

1) La potencia de transmisión se puede regular en

3 niveles. Cuando se reduce la potencia de
transmisión, también se reduce el consumo de
corriente. Por lo tanto, aumenta la vida de la
batería, pero se reduce el rango de transmisión.
Utilice el botón SET para seleccionar la función
“ajuste de la potencia de transmisión” (la indica-
ción

empezará a parpadear) y el botón 

o

para ajustar el nivel (3 niveles visualizados =

mayor rango de transmisión).

2) El ajuste de ganancia se puede utilizar para re-

 ducir la sensibilidad del micrófono (del micrófono
inalámbrico TXS-1800HT) o la sensibilidad de la
entrada de micrófono (para el emisor de petaca
TXS-1800HSE) y por lo tanto para reajustar el
ni vel de volumen del emisor. Utilice el botón SET
para seleccionar la función “ajuste de ganancia”
(la indicación 

empezará a parpadear) y el bo -

tón 

para seleccionar 0 dB, -3 dB o -6 dB.

6.3 Escaneo automático de canal

Con el escaneo automático de canal, el aparato
encontrará un canal libre en el grupo de canales
ajustado (

apartado 6.2.1). Para utilizar varios

sistemas inalámbricos TXS-1800 en el mismo lugar
y al mismo tiempo: Antes de realizar un escaneo de
canales, conecte los emisores que ya tienen una
frecuencia de radio ajustada para que los canales
en uso se salten durante el escaneo de canales.

Desbloquee los botones (

apartado 6.1) y

pulse el botón AUTO para empezar el escaneo.
Durante el escaneo, el visualizador indicará las fre-
cuencias de radio del grupo consecutivamente, la
indicación

se mantendrá parpadeando y los

segmentos numéricos de la indicación de canal se
mantendrán rotando. Para parar el escaneo, pulse
el botón AUTO de nuevo. Al final del escaneo, la fre-
cuencia de radio encontrada y el número de canal
correspondiente se indicarán en el visualizador.

6.4 Ajuste del nivel de salida

Desbloquee los botones (

apartado 6.1) y utilice

el botón 

para ajustar el nivel de salida del

receptor. El valor ajustado aparecerá brevemente
en el visualizador (

… 

) antes de

que el visualizador indique la frecuencia de radio
de nuevo.

7 Establecer una Vía de Transmisión

1) Ajuste la frecuencia de radio en el receptor

(

apartado 6.2.1, apartado 6.3). No conecte

todavía el emisor correspondiente. Si el emisor
todavía está apagado y la barra gráfica RF del
visualizador (4) indica una señal, significa que
se están recibiendo interferencias o señales de
otro sistema inalámbrico. En este caso, utilice
una frecuencia de radio diferente.

2) Conecte el emisor y abra su compartimento de

la batería para no cubrir el receptor IR. Dirija el
sensor IR hacia el diodo de transmisión IR (2)
del receptor. Asegúrese de que no hay obstácu-
los entre el sensor IR y el diodo de transmisión
IR (distancia de hasta unos 2 m). 

Para sincronizar las frecuencias, pulse el

botón ADL (3): El emisor se emparejará con la
frecuencia de radio del receptor mediante señal
IR. La potencia de transmisión y el ajuste de
ganancia (

apartado 6.2.3) también se trans-

ferirán al emisor. Durante la transmisión IR
(duración: 20 segundos aprox.), el símbolo de
onda de la indicación

palpitará y la luz de

fondo del visualizador se iluminará. Para parar
la transmisión IR en cualquier momento, pulse
el botón ADL de nuevo.

Nota: La frecuencia de radio, la potencia de transmi-
sión y la ganancia también se pueden ajustar manual-
mente en el emisor.

3) Cuando el receptor y el emisor se han ajustado

en la misma frecuencia de radio, un símbolo de
antena 

se iluminará en una de las dos indica-

ciones de antena A o B en el visualizador del
receptor (dependiendo de cuál de las dos sec-
ciones de recepción del aparato reciba la señal
de radio de mayor calidad en ese momento) y la
barra gráfica RF indicará que se está recibiendo
una señal de radio.

Si no hay recepción o la recepción es pobre,
compruebe los siguientes puntos:
a) ¿Las baterías del emisor se han agotado?

Tanto en el visualizador del receptor como en
el visualizador del emisor, hay un símbolo de
batería que indica el estado.

b) ¿Hay objetos de metal o fuentes de gran fre-

cuencia que interfieren con la recepción?

c) ¿Se puede mejorar la calidad de recepción

girando las antenas receptoras?

d) ¿El emisor y el receptor están demasiado

lejos entre sí? El rango depende de las con-
diciones locales (hasta 100 m en abierto). La
vía de transmisión deberá estar libre de obs-
táculos.

e) ¿Es el squelch demasiado alto y/o la poten-

cia de transmisión muy baja? 
(

apartado 6.2.2 o 6.2.3).

Indicaciones “potencia de transmisión”
y “ganancia”

32

E

Summary of Contents for TXS-1800

Page 1: ...UENCES RICEVITORE MULTIFREQUENZA 1 8 GHz TXS 1800 Bestellnummer 25 5130 BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL MODE D EMPLOI ISTRUZIONI PER L USO GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUKCJA...

Page 2: ...ra su nue vo aparato img Stage Line Por favor lea estas instrucciones de uso atentamente antes de hacer funcionar el aparato De esta manera conocer todas las funciones de la unidad se prevendr n error...

Page 3: ...2 3 4 5 6 7 8 9 3 1...

Page 4: ...d nach der letzten Bedienung werden die Tasten SET AUTO und automatisch gesperrt Sperr symbol im Display Um die Sperre aufzuhe ben bzw um sie wieder zu aktivieren die Taste SET f r ca 1 s gedr ckt hal...

Page 5: ...bei der IR bertragung dem Sender bermittelt 4 Aufstellung und Anschluss F r optimalen Empfang sollte der Empf nger min 1 m ber dem Boden nicht zu nah an angrenzen den W nden platziert werden Ideal ist...

Page 6: ...en und m glich Nach einigen Sekunden ohne Bet tigung einer Tas te wird der Einstellmodus automatisch verlassen die durchgef hrten Einstellungen werden auch in diesem Fall gespeichert 6 2 1 Funkfrequen...

Page 7: ...ay zur ck auf Anzeige der Funk frequenz 7 Funkstrecke aufbauen 1 Die Funkfrequenz am Empf nger einstellen Kap 6 2 1 Kap 6 3 Den zugeh rigen Sender noch ausgeschaltet lassen Zeigt bei ausgeschaltetem S...

Page 8: ...1786 400 1798 600 1786 450 4 1797 250 1797 100 1787 250 1796 850 1797 700 1786 900 1798 100 1786 950 5 1797 650 1797 500 1788 100 1797 700 1798 650 1787 750 1797 250 1787 800 6 1799 000 1798 350 1788...

Page 9: ...th the buttons and 2 Volume When the buttons are unlocked use the buttons and to set the volume for the output signal of the receiver range 0 63 3 Automatic channel scan When the buttons are unlocked...

Page 10: ...iver these data will also be transferred to the transmitter during IR transmission 4 Setting up and Connection For optimum reception place the receiver at least 1 m above the ground not too close to a...

Page 11: ...the setting mode will be exited automatically How ever any setting made will also be saved in this case 6 2 1 Radio frequency The radio frequency is defined by the channel group and the channel table...

Page 12: ...Establishing a Transmission Path 1 Set the radio frequency on the receiver chap ter 6 2 1 chapter 6 3 Do not switch on the cor responding transmitter yet If the transmitter is still switched off and t...

Page 13: ...786 450 4 1797 250 1797 100 1787 250 1796 850 1797 700 1786 900 1798 100 1786 950 5 1797 650 1797 500 1788 100 1797 700 1798 650 1787 750 1797 250 1787 800 6 1799 000 1798 350 1788 650 1798 100 1799 1...

Page 14: ...e 2 Volume Lorsque le verrouillage des touches est d sactiv r glez le volume pour le signal de sortie du r cepteur avec les touches et plage de r glage 0 63 3 Recherche automatique de canal Lorsque le...

Page 15: ...sur le bouton l met teur est r gl via un signal infrarouge sur la fr quence s lectionn e sur le r cepteur La puissance d mission et le gain de l metteur peuvent tre r gl s sur le r cepteur ces donn e...

Page 16: ...r le mode de r glage L affichage de la fonction s lectionn e clignote Tant qu il clignote le r glage avec les touches et est possible Apr s quelques secondes sans activation d une touche vous quittez...

Page 17: ...nce radio trouv e est indiqu e sur l affichage avec le num ro de canal correspondant 6 4 R glage du niveau de sortie Lorsque le verrouillage des touches est d sactiv chapitre 6 1 utilisez la touche ou...

Page 18: ...5 100 1785 150 1799 850 1785 200 2 1796 050 1795 450 1785 950 1795 500 1795 950 1785 550 1799 450 1785 600 3 1796 750 1796 150 1786 850 1796 350 1797 250 1786 400 1798 600 1786 450 4 1797 250 1797 100...

Page 19: ...i tasti e 2 Volume Con i tasti e e con il blocco tasti disattivato impostare il volume per il segnale d uscita del ricevitore campo d impostazione 0 63 3 Ricerca automatica dei canali Per avviare la r...

Page 20: ...sere impostate sul ricevitore questi dati saranno trasmessi al tra smettitore durante la trasmissione IR 4 Collocamento e collegamento Per una ricezione ottimale il ricevitore dovrebbe essere posizion...

Page 21: ...a azionamento di nessun tasto si esce automaticamente dal modo d impo stazione le impostazioni effettuate vengono me morizzate anche in questo caso 6 2 1 Radiofrequenza La radiofrequenza viene imposta...

Page 22: ...emente sul display dopodich il display ritorna all indicazione della radiofrequenza 7 Creare il percorso di trasmissione 1 Impostare la radiofrequenza sul ricevitore Cap 6 2 1 Cap 6 3 Lasciare ancora...

Page 23: ...95 450 1785 950 1795 500 1795 950 1785 550 1799 450 1785 600 3 1796 750 1796 150 1786 850 1796 350 1797 250 1786 400 1798 600 1786 450 4 1797 250 1797 100 1787 250 1796 850 1797 700 1786 900 1798 100...

Page 24: ...geluidsvolume voor het uitgangssignaal van de ontvanger bij uit geschakelde toetsblokkering in met de toet sen en instelbereik 0 63 3 Automatische kanaalzoekproces Om het zoeken naar een kanaal binne...

Page 25: ...ssie op de zender overgedragen 4 Opstelling en aansluiting Voor optimale ontvangst plaatst u de ontvanger ten minste 1 meter boven de grond niet te dicht bij be lendende wanden Ideaal is een plaats wa...

Page 26: ...s te druk ken wordt de instelmodus automatisch verlaten De doorgevoerde instellingen worden ook in dit geval opgeslagen 6 2 1 Radiofrequentie De radiofrequentie wordt via de selectie van de kanaalgroe...

Page 27: ...schijnt opnieuw de radiofrequentie 7 Radiobereik opbouwen 1 De radiofrequentie op de ontvanger instellen hoofdstuk 6 2 1 hoofdstuk 6 3 Laat de bij behorende zender nog uitgeschakeld Als de balkweergav...

Page 28: ...1785 950 1795 500 1795 950 1785 550 1799 450 1785 600 3 1796 750 1796 150 1786 850 1796 350 1797 250 1786 400 1798 600 1786 450 4 1797 250 1797 100 1787 250 1796 850 1797 700 1786 900 1798 100 1786 95...

Page 29: ...los botones y 2 Volumen Cuando los botones est n desblo queados utilice los botones y para ajus tar el volumen de la se al de salida del recep tor rango 0 63 3 Escaneo autom tico de canal Cuando los...

Page 30: ...eptor estos datos tambi n se transferir n al emisor durante la transmisi n IR 4 Colocaci n y Conexi n Para una recepci n ptima coloque el receptor al menos a 1 m por encima del suelo y no muy cerca de...

Page 31: ...cualquier ajuste realizado 6 2 1 Frecuencia de radio La frecuencia de radio est definida por el grupo de canal y por el canal tabla de la p gina 33 1 Utilice el bot n SET para seleccionar la funci n...

Page 32: ...isualizador indique la frecuencia de radio de nuevo 7 Establecer una V a de Transmisi n 1 Ajuste la frecuencia de radio en el receptor apartado 6 2 1 apartado 6 3 No conecte todav a el emisor correspo...

Page 33: ...450 4 1797 250 1797 100 1787 250 1796 850 1797 700 1786 900 1798 100 1786 950 5 1797 650 1797 500 1788 100 1797 700 1798 650 1787 750 1797 250 1787 800 6 1799 000 1798 350 1788 650 1798 100 1799 100...

Page 34: ...y dokonywane za pomoc przycisk w oraz 2 G o no Je eli przyciski s odblokowane za pomoc przycisk w oraz mo na ustawi g o no sygna u na wyj ciu odbior nika zakres 0 63 3 Automatyczne skanowanie kana w J...

Page 35: ...t mo liwo atwej synchro nizacji cz stotliwo ci wci ni cie przycisku na na dajniku powoduje dostrojenie nadajnika za pomoc sygna u IR Z poziomu odbiornika mo liwe jest r w nie ustawienie mocy nadajnika...

Page 36: ...ia Tak d ugo jak miga wskazanie wybranej funkcji ustawienia mog by dokonywane za pomoc przycisk w oraz Je eli przez kilka sekund nie zostanie wci ni ty aden przycisk tryb ustawiania zostanie automa ty...

Page 37: ...ika rozdz 6 2 1 rozdz 6 3 Nie w cza jesz cze nadajnika Je eli przy wy czonym nadaj niku wska nik RF na wy wietlaczu 4 sygnali zuje odbi r sygna u oznacza to obecno za k ce lub sygna u z innego nadajni...

Page 38: ...1788 100 1797 700 1798 650 1787 750 1797 250 1787 800 6 1799 000 1798 350 1788 650 1798 100 1799 100 1795 850 1795 850 1788 200 7 1799 400 1798 950 1789 500 1799 500 1785 100 1796 250 1795 450 1795 9...

Page 39: ...39...

Page 40: ...ADVARSEL Str mforsyningsenheden benytter livsfarlig netsp nding Overlad ser vicering til autoriseret personel Forkert h ndtering kan for rsage fare for elektrisk st d L s igenom s kerhetsf reskrifter...

Page 41: ...ttanut aiheuttaa vaurion 3 laitteessa esiintyy toimintah iri it Kaikissa n iss tapauksissa laite tulee toimittaa valtuutettuun huoltoliikkeeseen G K yt puhdistamiseen pelk st n kuivaa peh me kangasta...

Page 42: ...MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Zum Falsch 36 28307 Bremen Germany Copyright by MONACOR INTERNATIONAL All rights reserved A 1508 99 01 02 2014...

Reviews: