background image

Ouvrez le présent livret page 3 de manière à
visualiser les éléments et branchements.

1

Eléments et branchements

1.1 Face arrière (schéma 1)

Prise XLR INPUT

Prise XLR OUTPUT

Fusible

Microphone

Potentiomètre rotatif pour la sensibilité du micro

Etrier de fixation

Vis de fixation

Cordon secteur

Interrupteurs DIP (voir schéma 2)

10 LED: brille en cas de commande via le micro

intégré ou d’utilisation via un modulateur de
lumière

1.2 Interrupteurs DIP (schéma 2)

11 Adresse

12 Numéro de l’interrupteur

2

Conseils d’utilisation

Cet appareil répond à la norme européenne
89/336/CEE relative à la compatibilité électroma-
gnétique et à la norme 73/23/CEE portant sur les
appareils à basse tension.

Respectez scrupuleusement les points suivants:

Cet appareil n’est conçu que pour une utilisation
en intérieur; protégez-le de l’humidité et de la cha-
leur (température d’utilisation 0 – 40 °C).

Pendant son fonctionnement, l’appareil chauffe
fortement. Pour éviter tout risque de brûlure, ne
touchez jamais le boîtier pendant le fonctionne-
ment, laissez refroidir l’appareil quelques minutes
après son fonctionnement avant de le toucher.

La chaleur dégagée par l’appareil doit être éva-
cuée par une circulation d’air adaptée. En aucun
cas, les ouïes de ventilation ne doivent être
obstruées par quelque objet que ce soit.

Ne faites rien tomber et n’insérez rien dans les
ouïes de ventilation, vous pourriez subir un choc
électrique.

Ne faites pas fonctionner l’appareil et débran-
chez-le immédiatement lorsque:
1. des dommages apparaissent sur l’appareil ou

sur le cordon secteur,

2. après une chute ou un cas similaire, vous avez

un doute au sujet de l’état de l’appareil,

3. des défaillances apparaissent.

L’appareil est alimenté par une tension en 230 V~.
Ne touchez jamais l’intérieur de l’appareil car, en
cas de mauvaise manipulation, vous pourriez
subir un choc électrique. En tout cas, faites effec-
tuer les réparations de l’appareil par un technicien
spécialisé.

Seul le constructeur ou un technicien habilité peut
remplacer un cordon secteur endommagé.

Ne débranchez jamais l’appareil en tirant directe-
ment sur le cordon secteur.

Pour nettoyer l’appareil, utilisez un chiffon sec et
doux, en aucun cas, de produits chimiques ou
d’eau.

Nous déclinons toute responsabilité en cas de
dommage si l’appareil est utilisé dans un but autre
que celui pour lequel il a été conçu, s’il n’est pas
correctement monté, réparé, ou utilisé.

Lorsque l’appareil est définitivement retiré du ser-
vice, vous devez le déposer dans une usine de
recyclage adaptée.

3

Possibilités d’utilisation

Les appareils pour effets lumineux LE-304 et LE-314
sont conçus pour une utilisation sur scène et en dis-
cothèque. Ils projètent des cercles multicolores (LE-
304) ou des formes géométriques (LE-314), créant
une atmosphère “dance”. La commande de la

lumière est effectuée par le micro intégré ou en rela-
tion avec un modulateur de lumière via la connexion
DMX512.

Ces appareils ne sont pas adaptés à un fonc-

tionnement en continu; une durée de fonctionne-
ment ininterrompue de 1 heure maximum est auto-
risée. En cas de dépassement, cela pourrait générer
des dommages sur l’appareil. Dans ce cas, tout droit
à la garantie devient caduque, notre responsabilité
ne saurait être engagée en cas de dommages
causés sur d’autres appareils ou des personnes.

4

Insertion des lampes

L’appareil pour effets lumineux est livré sans lampe.
Important: avant de placer ou de retirer la lampe
halogène, veillez à ce que l’appareil soit débranché
du secteur! Pendant le fonctionnement, la lampe
halogène est très chaude, laissez toujours refroidir
l’appareil (5 minutes au moins) avant de procéder
au remplacement.

Une lampe halogène 24 V/250 W, culot GY 5,3 ou

GX 5,3 (par exemple HLG-24/250MR de “img Stage
Line”) est nécessaire.

1) Dévissez les deux vis noires sur la face

supérieure du projecteur et ouvrez le couvercle.

2) Pour remplacer une lampe, retirez avec précau-

tion l’ancienne lampe de la douille.

3) Pour ne pas salir la nouvelle lampe, ne la touchez

pas directement avec les doigts: la graisse et la
sueur de la peau réduisent l’intensité lumineuse.
Insérez la nouvelle lampe en la plaçant dans la
douille à l’aide d'un chiffon net et doux.

4) Refermez le couvercle et revissez à l’aide des

deux vis.

5

Montage

Utilisez un support pour projecteur ou une vis de
montage pour fixer l’appareil via l’étrier de montage
(6) à l’endroit voulu (traverse ou bras de pied de
lumière par exemple).

Vi preghiamo di aprire completamente la pa-
gina 3. Così vedrete sempre gli elementi di
comando e i collegamenti descritti.

1

Elementi di comando e collegamenti

1.1 Pannello posteriore (fig. 1)

Presa XLR INPUT

Presa XLR OUTPUT

Fusibile

Microfono

Regolatore sensibilità del microfono

Staffa di montaggio

Vite di bloccaggio

Cavo rete

DIP-switch (vedi fig. 2)

10 LED, rimane acceso se l’unità è pilotata dal

microfono integrato o da un dispositivo di co-
mando

1.2 DIP-switch (fig. 2)

11 Indirizzo

12 Numero interruttori

2

Avvertenze di sicurezza

Quest’apparecchio corrisponde alle direttive CE
89/336/CEE sulla compatibilità elettromagnetica e
73/23/CEE per apparecchi a bassa tensione.

Durante l’uso si devono osservare assolutamente i
seguenti punti:

Lo strumento è previsto solo per l’uso all’interno di
locali. Proteggerlo dall’umidità e dal calore (tem-
peratura d’impiego ammessa fra 0 e 40 °C).

Durante il funzionamento, lo strumento si riscalda
molto. Per evitare delle bruciature, non toccarlo
durante il funzionamento, e dopo averlo spento

lasciarlo raffreddarsi per alcuni minuti prima di
toccarlo.

Dev’essere garantita la libera circolazione dell’-
aria per dissipare il calore che viene prodotto
all’interno dell’apparecchio. Non coprire in nessun
modo le fessure di aerazione.

Non inserire oggetti nelle fessure di aerazione e
non farci cadere niente. Altrimenti si potrebbe pro-
vocare una scarica elettrica.

Non mettere in funzione l’apparecchio e staccare
subito la spina rete se:
1. l’apparecchio o il cavo rete presentano dei

danni visibili;

2. dopo una caduta o dopo eventi simili sussiste il

sospetto di un difetto;

3. l’apparecchio non funziona correttamente.

L’unità funziona con tensione di rete di 230 V~.
Non intervenire mai al suo interno; la manipola-
zione scorretta può provocare delle scariche peri-
colose. Per la riparazione rivolgersi sempre ad
una officina competente.

Il cavo rete, se danneggiato, deve essere sosti-
tuito solo dal costruttore o da un laboratorio auto-
rizzato.

Staccare il cavo rete afferrando la spina, senza ti-
rare il cavo.

Per la pulizia usare solo un panno morbido,
asciutto; non impiegare in nessun caso prodotti
chimici o acqua.

Nel caso di uso improprio, di montaggio sbagliato,
di impiego scorretto o di riparazione non a regola
d’arte non si assume nessuna responsabilità per
eventuali danni.

Se si desidera eliminare l’apparecchio definitiva-
mente, consegnarlo per lo smaltimento ad un’isti-
tuzione locale per il riciclaggio.

3

Possibilità d’impiego

Le unità per effetti di luce LE-304 e LE-314 sono pre-
viste specialmente per l’uso professionale. Le unità
producono cerchi variopinti di luce (LE-304) oppure
differenti figure geometriche (LE-314) creando in
questo modo una suggestiva atmosfera da pista da
ballo. La luce è pilotata da un microfono integrato
oppure da un dispositivo esterno di comando, colle-
gato alla presa DMX512.

Queste unità per effetti di luce non sono indicate

per l’uso ininterrotto. È ammesso l’uso ininterrotto
di 1 ora max. Se si supera tale durata d’esercizio, l’u-
nità può subire dei danni. In quel caso non si assume
nessuna responsabilità per danni ad altri apparecchi
o alle persone.

4

Inserire le lampadine

L’unità viene consegnata senza lampadine.

Importante! Staccare l’unità assolutamente dalla
corrente prima di inserire o sostituire le lampade!
Poiché le lampade si riscaldano moltissimo durante
il funzionamento, conviene lasciarle raffreddarsi
dopo il funzionamento (minimo 5 minuti), prima di
sostituirle.

È richiesta una lampada alogena 24 V/250 W con

zoccolo GY 5,3 oppure GX 5,3 (p. es. HLG-24/250MR
della “img Stage Line”).

1) Svitare le due viti nere sul lato superiore del con-

tenitore e aprire l’unità.

2) Per sostituire la lampada, togliere la vecchia lam-

pada delicatamente dallo zoccolo del portalam-
pada.

3) Per non sporcare la nuova lampada con i grassi e

il sudore della mano, non toccarla con le dita, per-
ché ciò diminuirebbe la sua luminosità, bensì
afferrarla per il montaggio con un panno morbido e
pulito.

4) Richiudere bene l’unità con le due viti.

6

I

F

B

CH

Summary of Contents for 38.1370

Page 1: ...SAANWIJZING HANDLEIDING CONSEJOS DE SEGURIDAD SIKKERHEDSOPLYSNINGER S KERHETSF RESKRIFTER TURVALLISUUDESTA LICHTEFFEKTGER T PROJEKTOR LIGHT EFFECT UNIT PROJECTOR APPAREIL POUR EFFETS LUMINEUX PROJECTE...

Page 2: ...B CH I Voordat u inschakelt Wij wensen u veel plezier met uw nieuw toestel van img Stage Line Met behulp van bijgaande gebruiksaan wijzing zal u alle functiemogelijkheden leren kennen Door deze instr...

Page 3: ...3 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ON 512 256 128 64 32 16 8 4 2 1 1 2 3 4 5 6 7 11 12 8 9 10...

Page 4: ...sedeckel mit den zwei Schrauben wieder fest verschlie en Please unfold page 3 Then you can always see the operating elements and connections de scribed 1 Operating Elements and Connections 1 1 Rear si...

Page 5: ...5 6 7 8 9 10 ON 1 2 4 8 16 32 64 128 256 512 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 3 Do not touch the new halogen lamp with your fin gers Grease and sweat from the skin reduce the light intensity and burn in Insert t...

Page 6: ...a douille l aide d un chiffon net et doux 4 Refermez le couvercle et revissez l aide des deux vis 5 Montage Utilisez un support pour projecteur ou une vis de montage pour fixer l appareil via l trier...

Page 7: ...8 9 10 ON 1 2 4 8 16 32 64 128 256 512 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 5 Montaggio Fissare l unit attraverso la staffa di montaggio nel punto desiderato p es alla traversa di uno stativo servendosi di un suppor...

Page 8: ...e doek in de fitting aan 4 Sluit het deksel van de behuizing weer dicht met de twee schroeven 5 Montage Bevestig het toestel met een houder voor lichtbun delapparatuur resp een stabiele montageschroef...

Page 9: ...af garantien Til reng ring m kun benyttes en t r bl d klud der m under ingen omst ndigheder benyttes kemikalier eller vand Hvis enheden skal tages ud af drift for bestandigt skal den bringes til en lo...

Page 10: ...Copyright by MONACOR International GmbH Co KG Bremen Germany All rights reserved www imgstageline com 04 01 01...

Reviews: