background image

6.2 Réglage de lʼexpander/gate

Un expander se comporte à lʼopposé dʼun compres-

seur : il augmente la dynamique dʼun signal audio. Si

on lʼutilise dans la plage inférieure de niveau (expan-

der vers le bas), les signaux sous un niveau réglable

sont encore plus bas. Ainsi, on peut couper, de

manière ciblée, les signaux perturbateurs qui sont

plus bas que le signal utile et perturbent dans les

pauses du signal utile. On peut ainsi éliminer les

bruits, ronflements, diaphonies dʼautres canaux ou

une sonorité non voulue dʼun instrument voisin lors

dʼune prise de son par micro. Si un signal audio doit

être comprimé puis son volume augmenté, il est par-

ticulièrement important dʼatténuer les signaux per-

turbateurs avec un expander car sinon ils seraient

également amplifiés.

La puissance de lʼatténuation des signaux sous le

seuil peut être réglée avec le réglage Ratio. Pour un

expander avec un rapport dʼexpansion réglé à lʼex-

trême, on parle dʼun gate (= portail qui ne sʼouvre

que pour laisser passer le signal utile). Comme effet,

on peut réduire avec un gate, la fin des sons dʼun

instrument.
Le schéma 5 présente la méthode de travail dʼun

gate en fonction dʼun signal dʼentrée avec une part

de signal perturbateur (Noise) et du signal de sortie

“nettoyé”.



Gate pour un seuil de

-

30 dB

1) Mettez la touche BYPASS/COMP (23) sur COMP

(enfoncez-la). La touche brille, le traitement du

signal est ainsi activé.

2) Avec le réglage THRESHOLD (12), réglez le

seuil de lʼexpander. Tout dʼabord, tournez le

réglage entièrement à gauche (position OFF).

Lʼexpander est sans effet, tous les signaux sont

audibles. Tournez lentement le réglage vers la

droite jusquʼà ce que lʼexpander ne laisse passer,

de manière non modifiée, que le signal utile (ins-

trument ou voix) et élimine dans les pauses du

signal utile, les bruits perturbateurs. Les LEDs (4)

indiquent si le niveau du signal dʼentrée est au-

dessous (-) ou au-dessus (+) du seuil réglé.

3) Avec le réglage RATIO (13), réglez le rapport

dʼexpansion, cʼest-à-dire le degré de lʼatténuation

sous le seuil. Lʼatténuation actuelle du niveau de

sortie peut être lue sur les LEDs GAIN REDUC-

TION (8). Le schéma 6 présente le niveau de sor-

tie en fonction du niveau dʼentrée pour un seuil de

-30 dB et différents rapports dʼexpansion.

‘

Caractéristique de lʼexpander pour un seuil de

-

30 dB

Remarque :

Si le niveau des interférences se

trouve un peu sous le niveau du signal utile (par

exemple pour des microphones de batteries), le

gate est également ouvert par les bruits pertur-

bateurs. Pour éviter cela, un égaliseur peut être

inséré via les connexions Sidechain (

chapitre

5.3). Réglez lʼégaliseur sur la plage typique de

fréquence du signal utile (par exemple hauteur du

son dʼun tambour). De cette manière, les bruits

perturbateurs avec dʼautres fréquences peuvent

être mieux éliminés.

6.2 Impostare lʼexpander

/

gate

Un expander si comporta in modo opposto rispetto al

compressore: aumenta la dinamica di un segnale

audio. Usandolo nei livelli bassi (expander decre-

scente), i segnali sotto un livello regolabile diventano

ancor più lievi. In questo modo è possibile eliminare

con precisione le interferenze che sono più deboli del

segnale utile, ma che disturbano nelle pause del

segnale utile. Così si può sopprimere il rumore, il ron-

zio, la diafonia da altri canali oppure il suono non

desiderato di uno strumento vicino durante la regi-

strazione con microfono. Se un segnale audio deve

essere compresso per aver successivamente il

volume aumentato, è particolarmente importante

attenuare le interferenze con un expander, dato che

altrimenti sarebbero amplificati anche le interferenze.

Lʼentità dellʼattenuazione dei segnali sotto la

soglia può essere impostata con il regolatore Ratio.

In caso di un expander con un rapporto estremo

dʼespansione, si parla di un gate (= porta che si apre

solo per far passare il segnale utile). Come effetto,

con un gate si può accorciare anche il suono finale

di uno strumento musicale.
La figura 5 illustra il funzionamento di un gate con un

segnale dʼingresso con una parte dʼinterferenze

(noise) e con il segnale dʻuscita “pulito”.



Gate con un valore soglia di -30 dB

1) Portare il tasto BYPASS/COMP (23) su COMP

(spingerlo). Il tasto sʼillumina e quindi lʼelabora-

zione del segnale è attiva.

2) Con il regolatore THRESHOLD (12) impostare il

valore soglia dellʼexpander. Dapprima girare il

regolatore tutto a sinistra (posizione OFF). Lʼex-

pander è senza effetto e si possono ascoltare tutti

i segnali. Girare il regolatore lentamente a destra

finché passa invariato solo il segnale utile (stru-

mento musicale o voce) mentre nelle pause le

interferenze vengono soppresse. I LED (4) indi-

cano se il livello del segnale dʼingresso è sotto

(-) o sopra (+) la soglia impostata.

3) Con il regolatore RATIO (13) impostare il rap-

porto dʼespansione, cioè il grado dellʼattenua-

zione sotto il valore soglia. Lʼattenuazione attuale

del livello dʼuscita può essere letta dalla catena

dei LED GAIN REDUCTION (8). La figura 6 illu-

stra il livello dʼuscita a seconda del livello dʼin-

gresso con un valore soglia di -30 dB e con diffe-

renti rapporti dʼespansione.

‘

Curva di comando dellʼexpander con un

valore soglia di

-

30 dB

18

F
B

CH

I

Summary of Contents for 25.2170

Page 1: ... LIMITER COMPRESSEUR LIMITEUR 2 CANAUX COMPRESSORE LIMITER A 2 CANALI BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL MODE D EMPLOI ISTRUZIONI PER L USO VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN CONSEJOS DE SEGURIDAD ŚRODKI BEZPIECZEŃSTWA SIKKERHEDSOPLYSNINGER SÄKERHETSFÖRESKRIFTER TURVALLISUUDESTA ...

Page 2: ...na 14 D A CH GB Antes de la utilización Le deseamos una buena utilización para su nuevo apa rato img Stage Line Por favor lea los consejos de seguridad detalladamente antes de hacer funcionar el aparato para protejerse y protejer la unidad de cualquier daño causado por una mala utilización guarde las instrucciones para una utilización posterior Los consejos de seguridad pueden encontrarse en la pá...

Page 3: ...3 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 4 5 6 7 8 9 10 11 26 27 28 29 30 31 32 33 34 28 29 30 31 32 33 34 1 2 3 ...

Page 4: ...nstead of the processed signal the sidechain control sig nal will be sent to the output 28 29 D A CH 4 GB Inhalt 1 Übersicht der Bedienelemente und Anschlüsse 4 1 1 Frontseite 4 1 2 Bedienfeld Kanal A 4 1 3 Rückseite 5 2 Hinweise für den sicheren Gebrauch 5 3 Einsatzmöglichkeiten 6 4 Aufstellmöglichkeiten 6 5 Gerät anschließen 6 5 1 Kompressor in einen Mischpult Kanal einschleifen 6 5 2 Kompressor...

Page 5: ...epaired in an expert way WARNING The unit uses dangerous mains volt age 230V Leave servicing to skilled personnel only inexpert handling may result in electric shock D A CH 5 GB 14 Taste SC MONITOR zur akustischen Kontrolle des Steuersignals ist die Taste gedrückt wird anstelle des bearbeiteten Signals das Sidechain Steuersignal auf den Ausgang 28 29 gegeben 15 Regler THRESHOLD für den Kompressor ...

Page 6: ...ntsorgung einem örtli chen Recyclingbetrieb MCL 204 INPUT MCL 204 OUTPUT Mischpult INSERT G Important for U K Customers The wires in this mains lead are coloured in accord ance with the following code green yellow earth blue neutral brown live As the colours of the wires in the mains lead of this appliance may not correspond with the coloured markings identifying the terminals in your plug proceed...

Page 7: ... werden bis eine optimale Aussteuerung erreicht ist 5 2 Inserting the compressor between two audio units The compressor can also directly be inserted between two audio units e g CD player and PA amplifier The output level of the signal source must be on line level i e when connecting a microphone for example a microphone preamplifier must be connected ahead Inputs and outputs of the com pressor ar...

Page 8: ...eeded Figure 7 shows the output level as a function of the input level at a threshold of 10 dB and different compression ratios Figure 8 shows an input signal and the resulting output signal at a threshold of 10 dB and a com pression ratio of 2 1 Below the threshold the signal will remain unchanged above it it will be com pressed by a factor of 2 8 GB CH A D Eine Anzeige von 0 dB auf der Pegelanze...

Page 9: ...n Ausgangspegel des Kompressors an den Ein gangspegel des nachfolgenden Gerätes mit dem Regler OUTPUT GAIN anpassen 6 3 3 Weicher oder harter Einsatzpunkt Ist die Taste SOFT 7 nicht gedrückt erfolgt die Kompression ab dem Schwellwert abrupt Das klingt bei großen Pegelsprüngen sehr unnatürlich Ande rerseits kann dieses aber auch ein beabsichtigter Effekt sein Damit die Kompression sanft einsetzt Co...

Page 10: ...heck the control signal acoustically press the button SC MONITOR 14 to switch it to the output Thus the compressor will operate as a de esser to attenuate sibilant sound In the same way the expander gate section can be controlled via a band pass filter matched to the corresponding instrument e g to improve channel separation when several microphones are used GB CH A D und somit unauffälliger wird ...

Page 11: ...ort beim Sprechen abgesenkt wird 5 Mit dem Regler RELEASE 20 die Zeit einstel len die verstreichen soll bis nach einer Mikro fondurchsage die Musik wieder die normale Laut stärke erreicht weiches Einblenden 6 Zur akustischen Kontrolle des Steuersignals kann dieses durch Drücken der Taste SC MONI TOR 14 auf den Ausgang geschaltet werden Ebenso kann die Expander Gate Sektion über ein Fremdsignal ges...

Page 12: ... 20 000 Hz 0 5 dB Rated level switchable 1 23 V 316 mV 4 dBu 10 dBV S N ratio 90 dB Crosstalk attenuation 100 dB THD 0 01 typ at 1 kHz and 4 dBu output level Inputs Max input level impedance connection INPUT 8 7 V 50 kΩ XLR jack 6 3 mm plug alternatively SIDECHAIN RETURN 12 3 V 10 kΩ 6 3 mm plug Outputs Max output level impedance connection OUTPUT 8 7 V 60 Ω XLR jack 6 3 mm plug SIDECHAIN SEND 8 7...

Page 13: ...13 ...

Page 14: ...s la valeur du seuil conduit à une diminution du niveau de sortie de 8 dB Indice 1 Elementi di comando e collegamenti 14 1 1 Lato frontale 14 1 2 Quadro di comando canale A 14 1 3 Lato posteriore 15 2 Avvertenze di sicurezza 15 3 Possibilità dʼimpiego 16 4 Possibilità di collocamento 16 5 Collegare lʼapparecchio 16 5 1 Inserire il compressore in un canale del mixer 16 5 2 Sistemare il compressore ...

Page 15: ...ne tension dangereuse 230 V Ne touchez jamais lʼintérieur de lʼappareil car en cas de mauvaise mani pulation vous pourriez subir une décharge électrique 14 Tasto SC MONITOR per il controllo acustico del segnale di comando se il tasto è premuto al posto del segnale elaborato allʼuscita 28 29 viene portato il segnale di comando Sidechain 15 Regolatore THRESHOLD per il compressore per impostare il pu...

Page 16: ...ment retiré du service vous devez le déposer dans une usine de recyclage adaptée pour contribuer à son élimination non polluante 1 lʼapparecchio o il cavo rete presentano dei danni visibili 2 dopo una caduta o dopo eventi simili sussiste il sospetto di un difetto 3 lʼapparecchio non funziona correttamente Per la riparazione rivolgersi sempre ad unʼofficina competente G Staccare il cavo rete afferr...

Page 17: ... le VU mètre corres pond respectivement au niveau nominal sélec tionné 10 dBV ou 4 dBu 5 2 Sistemare il compressore fra due apparecchi audio Il compressore può essere sistemato anche diretta mente fra due apparecchi audio p es lettore CD e amplificatore PA Il livello dʼuscita della sorgente di segnali deve essere Line vuol dire che collegando p es un microfono occorre inserire prima un ampli ficat...

Page 18: ... bruits pertur bateurs Pour éviter cela un égaliseur peut être inséré via les connexions Sidechain chapitre 5 3 Réglez lʼégaliseur sur la plage typique de fréquence du signal utile par exemple hauteur du son dʼun tambour De cette manière les bruits perturbateurs avec dʼautres fréquences peuvent être mieux éliminés 6 2 Impostare lʼexpander gate Un expander si comporta in modo opposto rispetto al co...

Page 19: ... inserire un equalizzatore per mezzo dei contatti sidechain Cap 5 3 Impostare lʼequalizzatore secondo le frequenze tipiche del segnale utile p es nota fondamentale del tamburo In questo modo è più facile sopprimere le interferenze con frequenze differenti 6 3 Impostare il compressore 6 3 1 Threshold e Ratio Impostare il punto dʼinserzione valore soglia del compressore con il regolatore THRESHOLD 1...

Page 20: ... de sortie devrait être généralement un peu diminué avec le réglage OUTPUT GAIN 22 ou une com pression plus importante devrait être réglée Punto dʼinserzione delicato brusco con Threshold 10 dB Ratio 10 1 6 3 4 Tempo di Attack e Release tasto AUTO I tempi di reazione in caso di superamento in alto o in basso del valore soglia possono essere regolati Se il tasto MANUAL AUTO 19 è premuto questi temp...

Page 21: ... 33 et les sorties SIDECHAIN RETURN 34 ne sont pas réglées sur le niveau 10 dBV en appuyant sur lʼinterrup teur 4 dBu 10 dBV 30 6 5 Filtro SIDECHAIN Se è premuto il tasto SC FILTER il segnale di comando per lʼelaborazione del segnale percorre un filtro passa alto Ciò riduce lʼeffetto di pompaggio che si può avere con musica con forti bassi quando per via dei toni bassi lʼintero segnale viene com p...

Page 22: ...le commutabile 1 23 V 316 mV 4 dBu 10 dBV Rapporto S R 90 dB Diafonia 100 dB Fattore di distorsione 0 01 tip con 1 kHz e livello dʼuscita 4 dBu Ingressi Livello dʼingresso max impedenza connettori INPUT 8 7 V 50 kΩ Connettore XLR Connettore jack 6 3 mm in alternativa SIDECHAIN RETURN 12 3 V 10 kΩ Connettore jack 6 3 mm Uscite Livello dʼuscita max impedenza connettori OUTPUT 8 7 V 60 Ω Connettore X...

Page 23: ...23 ...

Page 24: ...imilar 3 No funciona correctamente Sólo el personal cualificado puede reparar el apa rato bajo cualquier circunstancia G No tire nunca del cable para desconectar el en chufe de la toma de corriente tire siempre del enchufe G Utilice sólo un paño suave y seco para la limpieza no utilice nunca ni agua ni productos químicos G No podrá reclamarse garantía o responsabilidad alguna por cualquier daño pe...

Page 25: ...Enheten har andra felfunktioner Enheten skall alltid lagas av kunnig personal G Drag aldrig ur kontakten genom att dra i sladden utan ta tag i kontaktkroppen G Rengör endast med en mjuk och torr trasa an vänd aldrig kemikalier eller vatten vid rengöring G Om enheten används på annat sätt än som avses om den inte kopplas in ordentligt om den används på fel sätt eller inte repareras av auktoriserad ...

Page 26: ... Copyright by MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Bremen Germany All rights reserved A 0885 99 01 09 2008 ...

Reviews: