IMG STAGE LINE STA-150 Instruction Manual Download Page 12

Ha sidan 3 uppslagen för att åskådliggöra hän-
visningarna i texten.

1

Funktioner och anslutningar

1.1 Front panel beskrivning

Kontroll för utnivån vänster kanal.

Kontroll för utnivån höger kanal.

Lysdioder för indikering av överstyrning.

Lysdioder för skyddkretsarna.

1. I ca: 3 sek efter tillslag (mjukstart).
2. Om Likström finns på högtalarutgångarna.
3. Om högtalarutgångarna är kortslutna.
4. Om förstärkaren är överhettad.

Lysdiod ON för strömbrytarens funktion.

Strömbrytare.

1.2 Bakpanel beskrivning

Elsladd för anslutning till 230 V~/50 Hz.

Säkringshållare.

Skruvanslutning för jord.

10 Ingångar [tele jack och 6,3 mm (

1

/

4

”) jack]

för enheter med linjenivå (t. ex.mixer, förförstär-
kare).

11 Högtalarterminaler

[6,3 mm (

1

/

4

”) jack och snabbkontakter].

2

Säkerhetsföreskrifter

Denna enhet uppfyller villkoren i EG-direktiv 89/336/
EEC avseende elektromagnetiska störfält samt EG-
direktiv 73/34/EEC avseende lågspänningsapplika-
tioner.

Enheten använder hög spänning internt
(230 V~). Öppna därför aldrig chassiet på
egen hand utan överlåt alls service till aukto-
riserad verkstad. Alla garantier upphör att
gälla om egna eller oauktoriserade ingrepp
görs i enheten.
OBS! Förstärkaren producerar hög spänning
på högtalarutgångarna vid drift.
Ta aldrig på anslutningarna vid drift. Anslut
resp. koppla ur högtalare endast med frånsla-
gen förstärkare.

Ge även akt på följande.

Enheten är endast avsedd för inomhusbruk.

Enheten skall skyddas mot hög värme och hög
luftfuktighet. Arbetstemperatur 0–40 °C.

Värmen som alstras av slutsteget måste kunna
kylas bort. Täck därför aldrig över kylprofilerna
samt se till att enheten placeras så att kylningen
underlättas.

Tappa eller stoppa aldrig något i kylhålen då detta
kan medföra fara för liv och även förstöra enheten.

Ta ut kontakten ur elurtaget om något av följande
fel uppstår.
1. Sladden har synliga skador.
2. Enheten har skadats av fall eller dylikt.
3. Det finns andra felfunktioner.
Enheten skall alltid lagas på verkstad.

En skadad elsladd måste bytas på verkstad.

Dra aldrig ur kontakten genom att dra i sladden.

Rengör endast med en ren och torr trasa. Använd
aldrig vätskor i någon form då dessa kan rinna in
och orsaka kortslutning.

Om enheten används på annat sätt än som avses
upphör alla garantier att gälla. Detsamma gäller

om egna eller oauktoriserade ingrepp görs i
enheten.

Om enheten skall slängas, tag den till den lokala
återvinningsstationen.

3

Användning

Denna PA-förstärkare med toppeffekt på 400 W är
speciellt framtagen för scenbruk och disco. Flera
skyddskretsar skyddar förstärkaren såväl som hög-
talarna.

4

Installation

Denna PA-förstärkare är avsedd för montering i rack
(482 mm/19”) men kan även användas som bords-
modell. Se till att god luftcirkulation är möjlig vid all
montering.

4.1 Rackmontering

Förstärkaren behöver 2 rackhöjder (89 mm) vid mon-
tering i rack. Dessutom bör utrymme lämnas över
och under enheten så att luftcirkulationen inte hin-
dras.

För att förhindra att racken blir övertung bör för-

stärkaren monteras i rackens nedre del. Fästvin-
klarna är inte tillräckligt starka för att bära vikten av
förstärkaren utan det behövs ett stöd i förstärkarens
bakkant.

5

Anslutning av förstärkaren

Alla anslutningar SKALL göras med frånslagen för-
stärkare.

1) Koppla en förförstärkare eller en mixers utgång till

tele jacken eller til de 6,3 mm (

1

/

4

”) jacken INPUT

(10). Signalen till denna ingång skall ha linjenivå.

2) Maxeffekt erhålls med 4

högtalare. Det är även

möjligt att ansluta 8

högtalare. Dock att effekten

blir något lägre. Högtalarna som ansluts måste ha
en märkeffet RMS på minst 160 W i 4

och minst

125 W i 8

.

B

Avaa sivu 3, josta näet lukiessasi eri osien ja
liitäntöjen sijainnit.

1

Toimintoelementit ja liitännät

1.1 Etulevy

Lähtötason säätö vasemmalle kanavalle

Lähtötason säätö oikealle kanavalle

CLIP LED leikkautumisen merkkivalot

PROTECT LED palaa jos vahvistimen suojaus-

piirit ovat päällä:
1. Noin kolme sekuntia päälle kytkemisen jäl-

keen (pehmeä käynnistys)

2. Jos laitteen kaiutinlähdössä (11) on tasavirtaa 
3. Kaiutinlähtöjen ollessa oikosulussa
4. Vahvistimen ylikuumentuessa

LED ON ilmaisee laitteen olevan toiminnassa

Virtakytkin

1.2 Takalevy

Verkkojohto 230 V~/50Hz-käyttöjännitteen liittä-

miseksi

Sulakepesä

Ruuvi mahdollista maadoitusta varten

10 Tulojakit [RCA-jakit ja 6,3 mm (

1

/

4

”) jakit]

linjatasoisille laitteille (esim. mikseri, esivahvistin)

11 Kaiutinliittimet

[6,3 mm (

1

/

4

”) jakit ja jousikuormitetut liittimet]

2

Turvallisuusohjeet

Tämä laite vastaa EU.n direktiivejä 89/336/EEC
elektromagneettisesta yhteensopivuudesta ja 73/23/
EEC matalajännitteisistä laitteista.

Tämä laite käyttää hengenvaarallisen kor-
keaa (230 V~) käyttöjännitettä. Sähköisku-
vaaran eliminoimiseksi älä avaa koteloa. Vain
ammattimies saa huoltaa laitetta. Laitteen
takuu ei ole voimassa, jos laite on avattu.
Huom!  Kaiutinliitännöissä on käytön aikana
vaarallisen korkea jännite.
Kaikki kytkennät ja kytkentämuutokset on
suoritettava silloin kun laite on poissa päältä.

Huomioi myös seuraavat asiat:

Laite on suunniteltu vain sisäkäyttöön.

Suojaa laite kosteudelta ja kuumuudelta (sallittu
käyttölämpötila-alue 0–40 °C).

Laitteen tuottaman lämmön on saatava poistua
ilmankierron avulla. Tämän vuoksi älä koskaan
peitä laitteen tuuletusaukkoja.

Älä työnnä esineitä laitteen tuuletusaukkoihin!
Tämä voi aiheuttaa sähköiskunvaaran.

Älä kytke laitetta sähköverkkoon ja irrota se heti,
jos:
1. Laitteessa tai verkkojohdossa on näkyvä vika.
2. Laite on saattanut vaurioitua pudotuksessa tai

vastaavassa tilanteessa.

3. Laite toimii väärin.
Vain hyväksytty huoltoliike saa huoltaa laitteen.

Vioittuneen verkkojohdon saa korjata vain valmis-
taja tai hyväksytty huoltoliike.

Älä koskaan irrota verkkoliitintä johdosta vetä-
mällä.

Jos laitetta käytetään muuhun kuin alunperin tar-
koitettuun käyttöön tai laitetta on huoltanut hyväk-
symätön huolto, valmistaja tai myyjä eivät vastaa
mahdollisesti tapahtuvasta vahingosta.

Puhdista laite käyttämällä kuivaa kangaspalaa, älä
käytä kemikaaleja tai vettä.

Kun laite poistetaan lopullisosti käytöstä, vie se
paikalliseen kierrätyskeskukseen purettavaksi.

3

Käyttö

Tämä stereopäätevahvistin jonka huipputeho on
400 W, on erityisesti suunniteltu keikka sekä disko-
käyttöön. Vahvistimen suojakytkennät suojelevat
tehokkaasti vahvistinta ja kaiuttimia.

4

Asennus

Vahvistin on suunniteltu asennettavaksi räkkiin
(482 mm/19”), mutta sitä voi käyttää myös tasaisella
alustalla. Joka tapauksessa vahvistimen sivujen
jäähdytysrivoille tulee varmistaa hyvä ilmankierto riit-
tävän jäähdytyksen aikaansaamiseksi.

4.1 Räkkiasennus

Vahvistin vie kahden räkkiyksikön (= 89 mm) tilan.
Hyvän jäähdytyksen varmistamiseksi kannattaa vah-
vistimen alle ja päälle jättää tilaa.

Räkin tasapainon takia vahvistin kannattaa asen-

taa sen alaosaan. Kiinnitys ainoastaan etulevystä ei
riitä. Vahvistin tulee tukea myös sivuilta tai pohjasta.

5

Vahvistimen kytkeminen

Vahvistimen tulee olla liitettäessä kytketty pois
päältä!

1) Kytke esivahvistimen tai mikserin lähtö RCA-tulo-

jakkeihin tai 6,3 mm (

1

/

4

”) jakkeihin INPUT (10).

Tulosignaalin tulee olla linjatasoinen.

2) Maksimi lähtöteho saavutetaan käytettäessä 4

kaiuttimia. On mahdollista käyttää myös 8

kai-

uttimia; tällöin kuitenkin lähtöteho putoaa hieman.
Kaiuttimien tulee olla tehonkestoltaan (RMS)
vähintäin:
4

kaiuttimet: 160 W

8

kaiuttimet: 125 W

Kytke kaiuttimet 6,3 mm (

1

/

4

”) jakkeihin tai kaiutin-

liittimiin OUTPUT (11). Kytkettäessä kaiutinliitti-
miin, kytke kaiutinkaapelin merkitty johdin aina
kaiutinliittimen punaiseen liittimeen.

Erilaiset kytkentämahdollisuudet on esitetty
kuvissa 4–7. Kytkettäessä samanaikaisesti use-
ampia kaiuttimia kanavaa kohden on pidettävä

B

12

FIN

S

Summary of Contents for STA-150

Page 1: ...NING BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE PA STEREO VERSTÄRKER PA STEREO AMPLIFIER AMPLIFICATEUR STEREO PA AMPLIFICATORE STEREO PA POWER 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 LEFT CHANNEL RIGHT CHANNEL CLIP PROTECT ON L R 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 STA 150 PRO POWER AMPLIFIER R W A T T STA 150 Best Nr 24 6100 STA 150 SI Best Nr 24 8480 STA 150 BL Best Nr 24 8460 STA 150 VT Best Nr 24 8490 ...

Page 2: ...en Door deze instructies op te volgen zal een slechte werking vermeden worden en zal een eventueel letsel aan uzelf en schade aan uw toestel tengevolge van onzorgvuldig gebruik worden voorkomen U vindt de nederlandstalige tekst op de pagina s 8 9 Antes de cualquier instalación Tenemos de agradecerle el haber adquirido un equipo img Stage Line y le deseamos un agradable uso Este manual quiere ayuda...

Page 3: ... ON L R 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 STA 150 PRO POWER AMPLIFIER R W A T T 230 V 50Hz INPUT OUTPUT 4 8Ω 3 15AT F FUSE RIGHT LEFT RIGHT LEFT RIGHT LEFT RIGHT LEFT MIN LOAD 4Ω 7 8 9 10 11 4Ω 160W 8Ω 125W 4Ω 62 5W 4Ω 62 5W 8Ω 80W 8Ω 80W 4Ω 40W 4Ω 40W 4Ω 40W 4Ω 40W 8Ω 31W 8Ω 31W 8Ω 31W 8Ω 31W ...

Page 4: ... so that a sufficient cooling is ensured 4 1 Rack installation For the rack mounting 2 HE rack spaces 89 mm are required Additional space should remain above B 4 GB D A CH Bitte klappen Sie die Seite 3 heraus Sie sehen dann immer die beschriebenen Bedienelemente und Anschlüsse 1 Übersicht der Bedienelemente und Anschlüsse 1 1 Frontseite 1 Regler für den Ausgangspegel des linken Kanals 2 Regler für...

Page 5: ...kg Laut Angaben des Herstellers Änderungen vorbehalten and below the amplifier in order to ensure sufficient ventilation In order to avoid the rack to become top loaded the amplifier has to be mounted in the lower range of the rack The front plate is not sufficient enough as a secure fastening The unit has to be additionally sup ported by side rails or a bottom carrier plate 5 Connecting the Ampli...

Page 6: ...UT 10 jack ou RCA Le signal d entrée doit avoir un niveau Line B Vi preghiamo di aprire completamente la pagina 3 Così vedrete sempre gli elementi di comando e i collegamenti descritti 1 Elementi di comando e collegamenti 1 1 Pannello frontale 1 Regolatore per il livello d uscita del canale di sinistra 2 Regolatore per il livello d uscita del canale di destra 3 Led CLIP si accendono nel caso di so...

Page 7: ...dB Taux de distorsion 0 5 Alimentation 230 V 50 Hz 650 VA Dimensions L x H x P 482 x 95 x 370 mm 2 U Poids 14 kg D après les données du constructeur Tout droit de modification réservé caso la potenza d uscita si riduce leggermente La potenza efficace degli altoparlanti dev essere per lo meno per altoparlanti 4 Ω 160 W per altoparlanti 8 Ω 125 W Collegare gli altoparlanti alle prese jack o ai morse...

Page 8: ...er De aansluitingen mogen enkel worden uitgevoerd bij een uitgeschakeld toestel 1 Verbindt de uitgang van een voorversterker of een mengpaneel met de cinch of 6 3 mm ingangs pluggen INPUT 10 Het ingangssignaal moet lijnniveau hebben B Abrir el presente manual en la página 3 de manera que se visualicen los elementos y cone xiones 1 Elementos y conexiones 1 1 Parte delantera 1 Potenciómetro rotativo...

Page 9: ...sspanning 230 V 50 Hz 650 VA Afmetingen B x H x D 482 x 95 x 370 mm 2 HE Gewicht 14 kg Opgemaakt volgens de gegevens van de fabrikant Deze behoudt zich het recht voor de technische gegevens te veranderen 2 La potencia máxima de salida se obtiene con los altavoces en 4 Ω Se pueden conectar también altavoces de 8 Ω la potencia de salida bajará un poco La potencia RMS de los altavoces debe ser como m...

Page 10: ...de saida deve pos suir nivel de linha B Fold side 3 ud Så kan De altid se de beskrevne betjeningselementer og bøsninger 1 Betjeningselementer og bøsninger 1 1 Forplade 1 Kontrol til justering af udgangsniveauet for LEFT CHANNEL venstre kanal 2 Kontrol til justering af udgangsniveauet for RIGHT CHANNEL højre kanal 3 Lysdioderne CLIP for indikation af overbelast ning 4 Lysdioderne PROTECT lyser når ...

Page 11: ...eso 14 kg De acordo com o fabricante Sujeito a alterações técnicas 2 Den maksimale udgangseffekt opnås når 4 Ω højttalere tilsluttes Det er også muligt at tilslutte 8 Ω højttalere dog vil udgangseffekten så blive en smule lavere Højttalerne skal være på mindst 4 Ω højttalere 160 WRMS 8 Ω højttalere 125 WRMS Forbind højttalerne til 6 3 mm jackbøsningerne eller klemterminalerne mærket OUTPUT 11 Hvis...

Page 12: ...Etulevy 1 Lähtötason säätö vasemmalle kanavalle 2 Lähtötason säätö oikealle kanavalle 3 CLIP LED leikkautumisen merkkivalot 4 PROTECT LED palaa jos vahvistimen suojaus piirit ovat päällä 1 Noin kolme sekuntia päälle kytkemisen jäl keen pehmeä käynnistys 2 Jos laitteen kaiutinlähdössä 11 on tasavirtaa 3 Kaiutinlähtöjen ollessa oikosulussa 4 Vahvistimen ylikuumentuessa 5 LED ON ilmaisee laitteen ole...

Page 13: ... Hz 650 VA Dimensioner B x H x D 482 x 95 x 370 mm 2 rackhöjder Vikt 14 kilo Enligt tillverkaren Rätt till ändringar förbehålls huolta oikeasta napaisuudesta sekä siitä että kokonaisimpedanssi on vähintäin 4 Ω 3 Kytke lopuksi vahvistin sähköverkkoon 230 V 50 Hz Käännä voimakkuussäädöt 1 2 täysin myötäpäivään minimiasentoonsa ennen virran kytkemistä 6 Käyttö 6 1 Virran kytkeminen Kytke muut äänento...

Page 14: ...Copyright by INTER MERCADOR GMBH CO KG Bremen Germany All rights reserved MONACOR International www imgstageline com 01 98 02 ...

Reviews: