background image

5

Tilslutning af forstærkeren

Alle tilslutninger eller ændring af eksisterende tilslut-
ninger skal ske, mens enheden er slukket.

1) Tilslut udgangen af forforstærkeren eller mixeren

til phonobøsningerne eller 6,3 mm jackbøsnin-
gerne INPUT (9): bøsningen LEFT bruges for tils-
lutning til venstre kanal; bøsningen RIGHT bru-
ges for tilslutning til højre kanal. Indgangssignalet
skal have linieniveau.

2) Tilslut højttalerne til de fjederbelastede terminaler

eller til 6,3 mm jackbøsningerne OUTPUT (10):
tilslutningen LEFT bruges for tilslutning af venstre
kanal; tilslutningen RIGHT bruges for tilslutning
af højre kanal. Hvis de fjederbelastede terminaler
benyttes, skal den mærkede leder på højttaler-
kablerne altid tilsluttes den røde terminal på for-
stærkeren.

Den maksimale udgangseffekt opnås, når man

tilslutter en 4

højttaler til hver kanal. Hvis der til-

sluttes en 8

højttaler, vil udgangseffekten blive

reduceret en smule (se figur 3). Højttalerne skal
som minimum have følgende RMS effekt:
4

højttalere: 60 W

8

højttalere: 50 W

Mulighederne for tilslutning af flere højttalere til
én kanal fremgår af figur 4 og 5. Hvis flere højtta-
lere tilsluttes samtidigt, er det særlig vigtigt at sik-
re korrekt tilslutning af de negative og positive
poler; sørg for, at den samlede impedans er
mindst 4

.

3) Tilslut til sidst netkablets stik (7) til en stikkontakt

(230 V/50 Hz).

6

Drift

For at undgå kraftige smæld i højttalerne skal alle
andre enheder i et lydsystem tændes, før der tæn-
des for forstærkeren – og efter brug skal der altid
slukkes for forstærkeren først.

1) Drej kontrollerne (2) og (3) helt mod venstre (mod

uret) til positionen “0”, før der tændes for forstær-
keren.

2) Tænd for forstærkeren med hovedafbryderen

POWER (5).

3) Justér udgangsniveauet for venstre kanal med

kontrollen LEFT (2) og udgangsniveauet for højre
kanal med kontrollen RIGHT (3). Skru ikke mere
op for kontrollerne, end det er nødvendigt for at
opnå den ønskede maksimale volumen. Hvis for-
stærkeren overbelastes, lyser de røde lysdioder
CLIP (4): indikationen L for venstre kanal, indika-
tionen R for højre kanal. Hvis lysdioderne lyser,
skal der skrues lidt ned for volumenkontrollerne.

7

Tekniske specifikationer

RMS udgangseffekt

Stereo 4

:  . . . . . . . . . . 2 x 60 W

Stereo 8

:  . . . . . . . . . . 2 x 50 W

Maks. udgangseffekt:   . . . . 2 x 100 W
Indgange (ubalanceret):  . . 1 V/20 k

Frekvensområde:   . . . . . . . 10 – 20 000 Hz
Signal/støj forhold:  . . . . . . > 70 dB
Crosstalk:   . . . . . . . . . . . . . > 50 dB
THD:  . . . . . . . . . . . . . . . . . < 0,05 %
Strømforsyning: . . . . . . . . . 230 V~/50 Hz
Strømforbrug:  . . . . . . . . . . 310 VA
Omgivelsestemperatur:  . . . 0 – 40 °C
Dimensioner
(uden monteringsbeslag):  . 420 x 89 x 220 mm
Vægt:  . . . . . . . . . . . . . . . . 7 kg

Ifølge producenten.
Ret til ændringer forbeholdes.

Advarsel: Der bør aldrig skrues meget højt op for

forstærkerens lydniveau. Et permanent
højt lydniveau kan skade menneskers
hørelse! Det menneskelige øre vænner
sig til et højt lydniveau, og efter nogen
tid opfattes dette lydniveau ikke som
højt. Undlad derfor at øge volumen
efter tilvænning.

5

Anslutning av förstärkaren

Alla in och urkopplingar skall göras med avstängd
förstärkare.

1) Anslut utgången från förförstärkare eller mixer till

phonokontakterna eller telejackanslutningarna IN-
PUT (9): LEFT = vänster kanal och RIGHT = höger
kanal. Ingångssignalen skall vara av line nivå.

2) Anslut högtalarna till klämlisten eller till telejack-

anslutningarna OUTPUT (10): LEFT = vänster
kanal och RIGHT = höger kanal. Om klämlisten
används skall den markerade ledaren alltid an-
slutas till den röda klämlisten. Med en 4

hög-

talare per kanal fås den högsta effekten. Om en
8

högtalare används blir effekten något lägre

(se fig. 3). Högtalarna måste ha minst följande
effekttålighet RMS:
4

högtalare: 60 W

8

högtalare: 50 W

Anslutningen för flera högtalare till en kanal

visas i fig. 4 och 5. Om flera högtalare ansluts till-
sammans, ge noga akt på polariteten (+/-) samt
att impedansen inte blir mindre än 4

.

3) Anslut till sist elsladden (7) till 230 V/50 Hz.

6

Manövrering

För att undvika kraftiga oljud vid tillslag, slå på alla
andra enheter som kopplats till förstärkaren först.
Vid frånslag skall förstärkaren slås av först.

1) Innan påslag, drag ned kontrollerna (2) och (3)

helt till “0”-position.

2) Slå på förstärkaren med strömbrytaren POWER

(5).

3) Ställ utnivån för vänster kanal med kontrollen

LEFT (2) och för höger kanal med kontrollen
RIGHT (3). Vrid bara upp kontrollerna så mycket
som behövs tills önskad volym nås. Om för-
stärkaren överstyrs, tänds dioderna CLIP (4):
Indikering L för vänster kanal och indikering R för
höger kanal. Vrid då tillbaks kontrollerna något.

7

Specifikationer

RMS uteffekt

Stereo 4 

:  . . . . . . . . . . 2 x 60 W

Stereo 8 

:  . . . . . . . . . . 2 x 50 W

Max. uteffekt:  . . . . . . . . . . 2 x 100 W
Ingångar obalanseade:  . . . 1 V/20 k

Frekvensomfång:  . . . . . . . 10 – 20 000 Hz
Störavstånd:  . . . . . . . . . . . > 70 dB
Överhörning:  . . . . . . . . . . . > 50 dB
Distortion:  . . . . . . . . . . . . . < 0,05 %
Strömförsörjning: . . . . . . . . 230 V~/50 Hz
Effektförbrukning:  . . . . . . . 310 VA
Omgivningstemperatur: . . . 0 – 40 °C
Dimensioner
(utan monteringfästen): . . . 420 x 89 x 220 mm
Vikt:  . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 kg

Enligt tillverkaren.
Rätt till ändringar förbehålles.

OBS! Justera aldrig volymen på förstärkaren till en

väldigt hög ljudnivå. Permanent höga voly-
mer kan ge upphov till hörselskador! Örat
vänjer sig vid höga volymer vilken efter ett
tag inte längre verkar så hög. Därför bör
man ej ytterligare höja volymen efter att
man vant sig.

11

S

DK

Summary of Contents for STA-102

Page 1: ...EMPLOI ISTRUZIONI PER L USO GEBRUIKSAANWIJZING HANDLEIDING MANUAL DE INSTRUCCIONES BRUGSANVISNING BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE PA STEREO VERSTÄRKER PA STEREO AMPLIFIER AMPLIFICATEUR STEREO PROFESSIONNEL AMPLIFICATORE PA STEREO STA 102 Best Nr 24 0960 ...

Page 2: ...t Vi ønsker Dem god fornøjelse med Deres nye img Stage Line apparat Denne brugsanvisning giver mulig hed for at lære alle apparatets funktioner at kende Følg vejledningen for at undgå forkert betjening og for at beskytte Dem og Deres apparat mod skade på grund af forkert brug Den danske tekst finder De på side 10 11 Förskrift Vi önskar dig mycket nöje med din nya img Stage Line enheten Om du först...

Page 3: ...O P O W E R A M P L I F I E R L CLIP R L R 200W LEFT CH RIGHT CH 1 2 3 4 5 230V 50Hz RIGHT T2 0A GND RIGHT LEFT LEFT RIGHT LEFT LEFT RIGHT OUTPUT INPUT 6 7 8 9 10 4Ω 25WRMS 4Ω 25WRMS 4Ω 60WRMS 8Ω 50WRMS 8Ω 30WRMS 8Ω 30WRMS ...

Page 4: ...1 1 Front panel 1 Supplied mounting brackets for the installation of the amplifier into a rack 482 mm 19 2 Control for the output level of the left channel 3 Control for the output level of the right channel 4 Overload indications for the left channel and the right channel 5 Power switch 1 2 Rear panel 6 Fuse holder only replace a blown fuse by one of the same type 7 Mains cable for the connection...

Page 5: ...che Ohr gewöhnt sich an große Lautstärken und empfindet sie nach einiger Zeit als nicht mehr so hoch Darum eine hohe Lautstärke nach der Gewöhnung nicht weiter erhöhen 5 Connecting the Amplifier All connections must only be carried out or changed if the unit is switched off 1 Connect the output of the preamplifier or mixer to the phono jacks or 6 3 mm jacks INPUT 9 jack LEFT for the left channel j...

Page 6: ...PUT 9 prise LEFT pour le canal gauche prise RIGHT pour le canal droit Le signal d entrée doit avoir un niveau Ligne B B Vi preghiamo di aprire completamente la pagi na 3 Così vedrete sempre gli elementi di co mando e i collegamenti descritti 1 Elementi di comando e collegamenti 1 1 Pannello frontale 1 Angoli di montaggio in dotazione per il montag gio dell amplificatore in un rack 482 mm 19 2 Rego...

Page 7: ...dition L o reille humaine s habitue à des volumes élevés et ne les perçoit plus comme tels au bout d un certain temps Nous vous conseillons donc de régler le vo lume et de ne plus le modifier sinistra la presa RIGHT per il canale di destra Se si usano i morsetti collegare il conduttore contrassegnato del cavo con il morsetti rosso Se ad ogni canale si collega un altoparlante di 4 Ω si raggiunge il...

Page 8: ...ondersteund worden B Abrir el presente manual en la página 3 de ma nera que pueda visualizar los elementos opera tivos y conexiones 1 Elementos y conexiones 1 1 Parte delantera 1 Soportes de montaje entregados para instala ción del amplificador en un rack 482 mm 19 2 Potenciómetro de reglaje para el nivel de salida del canal izquierdo 3 Potenciómetro de reglaje para el nivel de salida del canal de...

Page 9: ...dt zich het recht voor de technische gegevens te veranderen Opgelet Zet nooit het volume van de versterker uitzonderlijk hoog Langdurige bloot stelling aan hoge volumes kan het ge hoor beschadigen Het gehoor raakt aangepast aan hoge volumes die na een tijdje niet meer zo hoog lijken Ver hoog daarom het volume niet nog meer nadat u er gewend aan bent geraakt 2 Conectar los altavoces a los terminale...

Page 10: ... en ledig højde på 2 units 89 mm Der bør være fri plads over og un der forstærkeren for at sikre tilstrækkelig ventilation For at undgå at overbelaste den øverste del af racket skal forstærkeren monteres nederst i racket Det er ikke tilstrækkeligt at benytte forpladen til fast gørelse enheden skal også støttes af rack skinner eller af en bundplade B B Ha sidan 3 uppslagen för att åskådliggöra hän ...

Page 11: ...C Dimensioner uden monteringsbeslag 420 x 89 x 220 mm Vægt 7 kg Ifølge producenten Ret til ændringer forbeholdes Advarsel Der bør aldrig skrues meget højt op for forstærkerens lydniveau Et permanent højt lydniveau kan skade menneskers hørelse Det menneskelige øre vænner sig til et højt lydniveau og efter nogen tid opfattes dette lydniveau ikke som højt Undlad derfor at øge volumen efter tilvænning...

Page 12: ...ntaa laitetelineeseen 482 mm 19 mu kana toimitetuilla kiinnitysraudoilla 1 Molemmissa tapauksessa ilman pitää päästä liikkumaan vapaasti tuuletusaukoista jotta riittävä tuuletus voidaan var mistaa 4 1 Asennus laitetelineeseen Laiteteline asennukseen vaaditaan kaksi laitetilaa 89 mm Sekä ylä että alapuolelle tulisi jäädä vapaat laitetilat riittävän tuuletuksen varmistamiseksi Jotta laitetelineestä ...

Page 13: ......

Page 14: ...Copyright by MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Bremen Germany All rights reserved www imgstageline com 02 02 01 ...

Reviews: