IMG STAGE LINE MPX-206 Instruction Manual Download Page 6

nutzt werden: Den Masseanschluß des Plat-
tenspielers mit der Klemmschraube verbinden.

2) Der Stereo-Eingang RETURN (37) kann – sofern

er nicht für den Anschluß eines Effektgerätes vor-
gesehen ist (siehe Kap. 4.3) – als zusätzlicher
Eingang für eine Line-Quelle genutzt werden. Die
Signale des an diesen Buchsen angeschlos-
senen Gerätes werden mit dem RETURN-Regler
(24) auf die Stereosumme gemischt.

4.2 Ausgänge

1) Die Verstärker an die entsprechenden Ausgangs-

buchsen anschließen:
– Die Signalsumme des Masterkanals A steht an

den beiden Stereo-Ausgängen (33) zur Verfü-
gung; es kann wahlweise der symmetrische
XLR-Ausgang (LEFT = linker Kanal, RIGHT =
rechter Kanal) oder der asymmetrische Cinch-
Ausgang verwendet werden.

– Die Signalsumme des Masterkanals B steht

am Stereo-Ausgang B (34) zur Verfügung.

2) Ist eine Monitoranlage vorhanden, den Verstär-

ker der Monitoranlage an den Stereo-Ausgang
BOOTH (35) anschließen.

3) Sollen Tonaufnahmen gemacht werden, das Auf-

nahmegerät an den Stereo-Ausgang REC (36)
anschließen. Der Aufnahmepegel ist unabhängig
von der Stellung der Masterfader (14 und 19).

4) Über einen Stereo-Kopfhörer kann sowohl der

Pre Fader-Pegel des Mikrofonkanals MIC 1 und
der Stereo-Kanäle 1 – 4 als auch das gerade lau-
fende Musikprogramm vor den Masterfadern ab-
gehört werden (siehe Kap. 5.5). Den Kopfhörer
(Impedanz 

2 x 8

) an die Buchse (20) an-

schließen.

4.3 Anschlüsse für ein Effektgerät

Über die Stereo-Anschlüsse SEND (38) und
RETURN (37) ist es möglich, Signale der Eingangs-
kanäle aus dem Mischpult herauszuführen, durch
ein angeschlossenes Effektgerät (z. B. Equalizer,

Hallgerät) zu schleifen und wieder in das Mischpult
zurückzuführen.
Der Effekt-Send-Weg ist „Pre Fader“ geschaltet,
d. h. die Kanalsignale werden vor den Kanalfadern
(12) auf den Effektweg gelegt.

1) Den Eingang des Effektgerätes an die Buchsen

SEND anschließen.

2) Den Ausgang des Effektgerätes an die Buchsen

RETURN anschließen.

4.4 Anschlüsse zur Fernsteuerung von

CD-Spielern und Plattenspielern

Kontaktsteuerbare CD- bzw. Plattenspieler an den
Kanälen 1 – 4 können über das Mischpult ferngestar-
tet werden (Faderstart). Dazu den jeweiligen Steuer-
eingang des angeschlossenen Gerätes mit der ent-
sprechenden 6,3-mm-Klinkenbuchse START (29)
des Mischpults verbinden

Abb. 3: Faderstartschalter für einen Kanal

Warnung:  Die Faderstartschalter sind nicht zum
Schalten von Netzspannung geeignet! Es besteht
dabei die Gefahr eines elektrischen Schlages.

4.5 Pultbeleuchtung und Netzanschluß

Zur Pultbeleuchtung kann an die Buchse LAMP (16)
eine Schwanenhalsleuchte (12 V/5 W max.) ange-
schlossen werden, z. B. die Leuchte GNL-405 aus
dem Programm von „img Stage Line“. Die Leuchte
wird mit dem Mischpult ein- und ausgeschaltet.

Zuletzt den Stecker des Netzkabels (32) in eine

Steckdose (230 V~/50 Hz) stecken.

5

Bedienung

Vor dem Einschalten sollten die Masterfader (14 und
19) und der Monitorregler BOOTH (13) auf Minimum

gestellt werden, um starke Einschaltgeräusche zu
vermeiden. Dann das Mischpult mit dem Schalter
POWER (17) einschalten. Zur Anzeige der Betriebs-
bereitschaft leuchtet die rote LED neben dem Schal-
ter. Anschließend die angeschlossenen Geräte ein-
schalten.

5.1 Grundeinstellungen

5.1.1 Grundeinstellung der Eingangskanäle
Für eine optimale Pegeleinstellung der an den Ein-
gangskanälen angeschlossenen Tonquellen die Reg-
ler GAIN (8) und die Klangregler (3 und 4) zunächst
in die Mittelposition drehen, und die C.F. ASSIGN-
Schalter (25 und 28) auf „x“ stellen (Überblendfunk-
tion aus).

1) Zum Einschalten des DJ-Mikrofons die Taste ON

AIR (6) drücken. Zur Anzeige leuchtet die LED
über der Taste.

2) Mit den Umschalttasten (7) die an den Kanälen

1 – 4 angeschlossenen Signalquellen anwählen.

3) Mit den beiden Masterfadern wird der Gesamt-

pegel aller angeschlossenen Tonquellen einge-
stellt, der an den Masterausgängen zur Verfü-
gung steht: Masterfader A (14) für die beiden
Masterausgänge A (33), Masterfader B (19) für
den Masterausgang B (34).

Den Regler desjenigen Masterkanals, der für

die Grundeinstellung der Eingangskanäle ge-
nutzt wird, auf ca. 

2

/

3

des Maximums, z. B. auf

Position 7, stellen. Mt der Taste (15) das Stereo-
VU-Meter (18) auf den gewählten Masterkanal
schalten:

Taste nicht gedrückt:

Der Pegel des Masterkanals A wird angezeigt.

Taste gedrückt:

Der Pegel des Masterkanals B wird angezeigt.

4) Zum Aussteuern eines Kanals die Fader (12) der

übrigen Kanäle auf Minimum stellen und die Ton-
signale (Testsignale oder Musikstücke) auf den
jeweiligen Eingangskanal geben.

START

Start

Stop / Pause

– a further microphone to the input jack (2 or 40)

of the MIC 1 channel;

– units with line level output (e. g. CD player,

minidisk recorder, tape deck) to the CD or LINE
jacks (39);

– turntables with magnetic system to the

PHONO jacks (31). The clamping screw GND
(30) can be used as common grounding point:
connect the grounding connection of the turn-
table to the clamping screw.

2) Unless the stereo input RETURN (37) is provided

for the connection of an effect unit (see chapter
4.3), it can be used as additional input for a line
source. The signals of the unit connected to
these jacks are mixed with the RETURN control
(24) to the stereo master.

4.2 Outputs

1) Connect the amplifiers to the corresponding out-

put jacks:
– the master signal of master channel A is avail-

able at the two stereo outputs (33); either the
balanced XLR output or the unbalanced phono
output can be used.

– the master signal of master channel B is avail-

able at stereo output B (34).

2) If a monitor system is available, connect the

amplifier of the monitor system to the stereo out-
put BOOTH (35).

3) For audio recordings connect the recording unit

to the stereo output REC (36). The recording
level is independent of the position of the master
faders (14 and 19).

4) Via stereo headphones the pre fader levels of

microphone channel MIC 1 and stereo channels
1 to 4 as well as the current music programme
ahead of the master faders can be monitored
(see chapter 5.5). Connect the headphones
(impedance 

2 x 8

) to the jack (20).

4.3 Connections for an effect unit

Via the stereo connections SEND (38) and
RETURN (37) it is possible to route signals of the
input channels out of the mixer, to feed them through
a connected effect unit (e. g. equalizer, reverbera-
tion unit) and to feed them back to the mixer again.

The effect send way is designed “pre fader”, i. e.

the channel signals are fed to the effect way ahead
of the channel faders (12). 

1) Connect the input of the effect unit to the SEND

jacks.

2) Connect the output of the effect unit to the

RETURN jacks.

4.4 Connections for the remote control of

CD players and turntables

CD players or turntables to be contact-controlled,
connected to channels 1 to 4, can remotely be
started via the mixer (fader start). For this purpose
connect the respective control input of the con-
nected unit to the corresponding 6.3 mm jack
START (29) of the mixer.

Fig. 3: Fader start switch for a channel

Warning: The fader start switches are not suitable
for switching mains voltage! There is the danger of
an electric shock.

4.5 Console illumination and mains voltage

For the console illumination a gooseneck lamp (12 V/
5 W max.) can be connected to the LAMP jack (16),
e. g. the lamp GNL-405 of the “img Stage Line”
range. The lamp is switched on and off with the
mixer.

Finally connect the plug of the mains cable (32)

to a mains socket (230 V~/50 Hz).

5

Operation

Prior to switching on, the master faders (14 and 19)
and the monitor control BOOTH (13) should be set
to minimum to avoid strong inrush noise. Then
switch on the mixer with the POWER switch (17).
The red LED next to the switch lights up to indicate
that the unit is ready for operation. Then switch on
the connected units.

5.1 Basic settings

5.1.1 Basic setting of the input channels
For an optimum level adjustment of the audio sources
connected to the input channels, turn the GAIN con-
trols (8) and the equalizer controls (3 and 4) to mid-
position first, and set the C.F. ASSIGN switches (25
and 28) to “x” (crossfading function switched off).

1) For switching on the DJ microphone, press the

ON AIR button (6). The LED above the button
lights to indicate this.

2) With the selector buttons (7) select the signal

sources connected to the channels 1 to 4.

3) With the two master faders the total level of all

connected audio sources is adjusted which is
available at the master outputs: master fader A
(14) for the two master outputs A (33), master
fader B (19) for the master output B (34).

Set the control of the master channel which is

used for the basic setting of the input channels to
approx. 

2

/

3

of the maximum, e. g. to position 7.

Switch the stereo VU meter (18) to the selected
master channel with the button (15):

button not pressed:

the level of master channel A is displayed.

button pressed:

the level of master channel B is displayed.

4) To control a channel, set the faders (12) of the

remaining channels to minimum and feed the
audio signals (test signals or music pieces) to the
respective input channel.

5) By means of the stereo VU meter (18) control the

level of the channel with its channel fader. The

START

Start

Stop / Pause

6

GB

D

A

CH

Summary of Contents for MPX-206

Page 1: ...5 10 1 2 3 4 6 7 8 9 0 5 10 1 2 3 4 6 7 8 9 A B MASTER A MASTER B BEAT BEAT LAMP 12V 5W POWER LEVEL 1 0 0 PFL PROG MIX LOW MID HIGH LOW MID HIGH 0 5 10 1 2 3 4 6 7 8 9 GAIN MAX MIN 1 5 30 CUT HIGH 1 5 30 CUT MID 1 5 30 CUT LOW PFL SEND 0 5 10 1 2 3 4 6 7 8 9 PFL SEND 0 5 10 1 2 3 4 6 7 8 9 PFL SEND 0 5 10 1 2 3 4 6 7 8 9 PFL SEND 0 5 10 1 2 3 4 6 7 8 9 9 6 3 0 1 3 5 7 1 0 20 CD PHONO GAIN MAX MIN ...

Page 2: ...B CH I Voordat u inschakelt Wij wensen u veel plezier met uw nieuw toestel van img Stage Line Lees de veiligheidsvoorschriften alvorens het toestel in gebruik te nemen Door de veiligheidsvoor schriften op te volgen zal een slechte werking vermeden worden en zal een eventueel letsel aan uzelf en schade aan uw toestel tengevolge van onzorgvuldig gebruik worden voorkomen U vindt de veiligheidsvoorsch...

Page 3: ...FL SEND 0 5 10 1 2 3 4 6 7 8 9 4 C H A N N E L P R O S O U N D M I X E R CROSSFADER 9 6 3 0 1 3 5 7 1 0 20 9 6 3 0 1 3 5 7 1 0 20 9 6 3 0 1 3 5 7 1 0 20 AUTO TALK DJ MIC GAIN MAX MIN HIGH 15 15 LOW 15 15 ON AIR 0 5 10 1 2 3 4 6 7 8 9 MIC1 GAIN MAX MIN HIGH 15 15 LOW 15 15 PFL CH1 CH2 CH3 CD LINE CH4 LINE LINE 0 5 10 1 2 3 4 6 7 8 9 9 6 3 0 1 3 5 7 1 0 20 CD PHONO CD PHONO GAIN MAX MIN 1 5 30 CUT H...

Page 4: ...ilige Frequenzband stark abgesenkt Please unfold page 3 Then you can always see the operating elements and connections de scribed Contents 1 Operating Elements and Connections 4 1 1 Front plate 4 1 2 Rear side 5 2 Safety Notes 5 3 Applications 5 4 Connection of the Mixer 5 4 1 Inputs 5 4 2 Outputs 6 4 3 Connections for an effect unit 6 4 4 Connections for the remote control of CD players and turnt...

Page 5: ...en besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages Außerdem erlischt beim Öffnen des Gerätes jeg licher Garantieanspruch 1 2 Rear side 29 6 3 mm jacks START for remote starting fader start of turntables or CD players with contact control 30 GND connection for a common grounding point e g for connected turntables 31 Stereo inputs PHONO phono jacks for the channels 1 and 2 to connect turntables with ...

Page 6: ...igen Eingangskanal geben START Start Stop Pause a further microphone to the input jack 2 or 40 of the MIC 1 channel units with line level output e g CD player minidisk recorder tape deck to the CD or LINE jacks 39 turntables with magnetic system to the PHONO jacks 31 The clamping screw GND 30 can be used as common grounding point connect the grounding connection of the turn table to the clamping s...

Page 7: ... der richtige Zeitpunkt zum Einblenden einer Tonquelle abgepaßt werden optimum level is obtained if the 0 dB range of the VU meter shortly lights up with music peaks If a level beyond 0 dB is displayed the channel is overloaded After the level adjustment the fader should be in approx 2 3 of the maximum position so that there is sufficient control range for fading in and out If the fader is moved u...

Page 8: ...as menschliche Ohr gewöhnt sich an große Lautstärken und emp findet sie nach einiger Zeit als nicht mehr so hoch Darum eine hohe Lautstärke nach der Gewöhnung nicht weiter erhöhen 1 To monitor an input channel ahead of the channel fader press the PFL button 10 of the channel Turn the MIX control 22 to the left stop position PFL To monitor the current music programme ahead of the master faders turn...

Page 9: ... fortement diminuée Vi consigliamo di aprire completamente la pagina 3 Così vedrete sempre gli elementi di comando e i collegamenti descritti Indice 1 Gli elementi di comando e i collegamenti 9 1 1 Pannello frontale 9 1 2 Pannello posteriore 10 2 Avvertenze di sicurezza 10 3 Possibilità d impiego 10 4 Collegamento del mixer 10 4 1 Ingressi 10 4 2 Uscite 11 4 3 Collegamenti per un unità per effetti...

Page 10: ... de l ap pareil car en cas de mauvaise mani pulation vous pourriez subir une dé charge électrique mortelle En outre l ouverture de l appareil rend tout droit à la garantie caduque 1 2 Pannello posteriore 29 Prese jack 6 3 mm START per l avvio telecoman dato di giradischi e lettori CD con comando a contatto 30 Contatto comune di massa GND p es per i giradischi collegati 31 Ingressi stereo PHONO cin...

Page 11: ... regolazione toni con 3 frequenze diverse gli alti HIGH i medi MID ed i bassi LOW si possono alzare max 15 dB START Start Stop Pause 11 I F B CH 2 L entrée stéréo RETURN 37 peut dans la mesure où elle n est pas prévue pour un appareil à effets spéciaux voir chapitre 4 3 être utilisée comme entrée supplémentaire pour une source Ligne Les signaux de l appareil relié à ces prises sont mixés sur la so...

Page 12: ...cours avant les faders master 2 Avec le potentiomètre de réglage de niveau LEVEL 21 réglez le volume souhaité du casque o abbassare max 30 dB Per i canali micro fono con la regolazione toni con 2 frequenze diverse si possono alzare o abbassare gli alti e i bassi fino a 15 dB max Se i regolatori si trovano in posizione centrale la frequenza rimane invariata N B Le regolazioni dei toni hanno effetto...

Page 13: ...66 x 110 mm 6 U Poids 4 8 kg D après les données du constructeur Tout droit de modification réservé Attention Ne réglez pas le volume du casque trop fort Un volume trop élevé peut à long terme générer des troubles de l audition L oreille humaine s ha bitue à des volumes élevés et ne les perçoit plus comme tels au bout d un certain temps Nous vous con seillons donc de régler le volume et de ne plus...

Page 14: ...ía Este aparato está concebido solamente para una utilización en interiores Protegerlo de la agua de goteo y de la agua proyectada de la humedad elevada y del calor temperatura ambiente admi sible 0 40 C No poner recipientes llenados de líquido p ej va sos sobre el aparato No conectarlo y desconectarlo de inmediato de la red ya que 1 el aparato o el cable de red presenta desper fectos 2 después de...

Page 15: ...eten skall kasseras bör den lämnas till återvinning Stereo DJ mikseri Ole hyvä ja huomioi aina seuraavat turvallisuutta koskevat ohjeet ennen laitteen käyttöön ottoa Katso käyttöön liittyviä ohjeita Saksan Englannin Rans kan tai Italian kielisistä ohjeista jos tarvitset lisää tie toa laitteen käytöstä Turvallisuudesta Tämä laite vastaa direktiiviä 89 336 EEC sähkö magneettisesta yhteensopivuudesta...

Page 16: ...Copyright by MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Bremen Germany All rights reserved www imgstageline com 02 02 01 ...

Reviews: