IMG STAGE LINE MPX-206 Instruction Manual Download Page 12

gauche. Pour les canaux 1 à 4, les VU-mètres (9)
des canaux servent de contrôle : ils indiquent le
niveau du canal correspondant avant le fader. 

6) Avec l’égaliseur du canal, réglez l’image tonale :

Pour les canaux 1 – 4, l’égaliseur 3 voies (3) per-
met d’augmenter les aigus (réglage HIGH), mé-
diums (réglage MID), graves (réglage LOW) de
15 dB maximum et de les diminuer de 30 dB au
maximum. Pour les canaux micro, l’égaliseur
2 voies (4) permet d’augmenter ou de diminuer
les graves et aigus de 15 dB maximum.

Si les potentiomètres sont sur la position

médiane, il n’y a pas de modification.

Remarque : les réglages agissent sur le niveau.
Après chaque réglage, contrôlez le niveau du
canal en fonction des indications du VU-mètre
stéréo et, si nécessaire corrigez.

7) Effectuez les réglages de la même façon pour les

autres canaux comme décrit ci-dessus. 

5.1.2 Réglages en cas d’utilisation d’un appa-

reil à effets spéciaux

Il est possible d’appliquer séparément tous les canaux
d’entrée sur la voie Effet Send (voir aussi chapitre
4.3). La voie Effet Send est une voie pré fader, c’est-
à-dire la position des faders (12) n’a pas d’influence
sur l‘intensité de l’effet.

1) Pour commuter un ou plusieurs canaux sur la voie

Effet Send, enfoncez la touche SEND (11) du
canal choisi (la LED au-dessus de la touche brille).

2) Avec le potentiomètre RETURN (24), réglez le

niveau avec lequel les signaux venant de l’ap-
pareil à effets sont mixés sur la somme stéréo.

5.2 Mixage des sources

1) Pour mixer les sources reliées, déconnectez la

fonction fondu-enchaîné : mettez les commuta-
teurs C.F. ASSIGN (25 et 28) sur “x”.

2) Poussez le fader master A (14) ou B (19) jusqu’à

une position qui permet de régler le rapport de
mixage des sources d’une maniére optimale.

3) Avec les faders (12) des canaux, réglez le rap-

port de volume des sources entre elles ; si un
canal n’est pas utilisé, mettez son fader sur le
minimum.

4) Avec les faders master, réglez séparément cha-

que canal master selon les indications du VU-
mètre stéréo (18). Pour ce faire, commutez le
VU-mètre sur l’affichage du canal en question
avec la touche (15). Les canaux sont réglés de
manière optimale lorsque, pour les passages au
volume le plus élevé, les LEDs 0 dB du VU-mètre
brille brièvement. Il y a surcharge lorsque la
plage au-dessus de 0 dB brille.

Pour des morceaux de musique au rythme

très marqués (de type techno), la LED BEAT (23)
du canal master correspondant brille en fonction
du rythme de la musique.

5.3 Fondu-enchaîné entre deux canaux /

fonction Cut

1) Avec les deux commutateurs C.F. ASSIGN, sé-

lectionnez les deux canaux parmi les canaux 1 – 4
entre lesquels le fondu-enchaîné est effectué :
Avec le commutateur C.F. ASSIGN A gauche
(25), sélectionnez le canal utilisé pour le fondu-
enchaîné lorsque le potentiomètre de fondu-
enchaîné (26) est à gauche.
Avec le commutateur C.F. ASSIGN B droit (28),
sélectionnez le canal utilisé pour le fondu-
enchaîné lorsque le potentiomètre de fondu-
enchaîné est à droite.

2) Mettez les faders (12) des canaux non utilisés

sur le minimum et réglez le niveau optimal des
deux canaux sélectionnés avec leurs faders (voir
chapitre 5.5.1).

3) Le potentiomètre de fondu-enchaîné permet

alors de faire un fondu-enchaîné entre les deux
canaux sélectionnés. 

4) Pour créer des effets spécifiques, vous pouvez

supprimer certaines fréquences pour chacun des
deux canaux en utilisant les touches CUT (27) :

touche HIGH pour les aigus, touche MID pour les
médiums, touche LOW pour les graves. Lorsque
la touche est enfoncée (la LED au-dessus brille),
la bande de fréquence correspondante est telle-
ment diminuée qu’elle n’est plus audible. Pour
déconnecter la fonction Cut, enfoncez une nou-
velle fois la touche.

5) Réglez les deux canaux master de manière opti-

male. Pour faire cela, voir chapitre 5.2, point 4.

5.4 Fonction Talkover pour le micro DJ

La fonction Talkover sert à mieux comprendre les
annonces effectuées dans le micro DJ pendant la
diffusion de morceaux de musique. Pour l’activer,
enfoncez la touche AUTO TALK (5); dans ce cas,
lors d’annonces dans le micro relié à la prise DJ MIC
(1 ou 41), les niveaux des canaux 1 – 4 sont auto-
matiquement diminués de 12 dB. Pour désactiver la
fonction, enfoncez une nouvelle fois la touche.

5.5 Préécoute (PFL) via un casque

Via la fonction préécoute (PFL = pre fader listening),
il est possible d’écouter le canal micro MIC 1 et les
canaux stéréo 1 – 4 via un casque relié à la prise
(20), même lorsque le fader (12) du canal est sur le
minimum. On peut ainsi, par exemple, sélectionner
un titre sur un CD ou rechercher le point exact pour
un fondu-enchaîné.

On peut aussi faire une préécoute du programme
musical en cours avant les faders master (14 et 19).

1) Pour une préécoute d’un canal d’entrée avant le

fader, enfoncez la touche PFL (10) du canal et
tournez le réglage MIX (22) entièrement vers la
gauche (position “PFL”).

Tournez le potentiomètre MIX entièrement à

droite (position “PROG.”) pour une écoute du
programme musical en cours avant les faders
master.

2) Avec le potentiomètre de réglage de niveau

LEVEL (21), réglez le volume souhaité du casque.

o abbassare (max. -30 dB). Per i canali micro-
fono, con la regolazione toni con 2 frequenze
diverse si possono alzare o abbassare gli alti e i
bassi fino a 15 dB max.

Se i regolatori si trovano in posizione centrale,

la frequenza rimane invariata.

N.B.: Le regolazioni dei toni hanno effetto anche
sul livello. Dopo la regolazione dei toni conviene
pertanto controllare il livello del canale con l’aiuto
del VU-metro stereo ed adeguarlo eventual-
mente.

7) Impostare i livelli degli altri canali impiegati come

descritto sopra.

5.1.2 Impostazioni con l’impiego di un’unità per

effetti

Tutti i canali d’ingresso possono essere portati
separatamente sulla via effect-send (vedi anche
cap. 4.3). La via effect-send è una via “pre-fader”,
ciò significa che la posizione dei fader dei canali (12)
non influenza l’effetto.

1) Per mettere uno o più canali sulla via send, pre-

mere il tasto SEND (11) del rispettivo canale (il
LED sopra il tasto si accende).

2) Con il regolatore RETURN (24) impostare il livel-

lo con cui i segnali provenienti dall’unità per effetti
saranno miscelati sulla somma stereo.

5.2 Miscelare le sorgenti 

1) Per miscelare le sorgenti collegate disattivare la

funzione di dissolvenze mettendo i selettori C.F.
ASSIGN (25 e 28) su “x”. 

2) Aprire il master fader A (14) o B (19) fino al punto

da poter impostare in modo ottimale il rapporto di
miscelazione fra le sorgenti.

3) Con i fader dei canali (12) impostare il rapporto di

volume fra le diverse sorgenti. Posizionare i fader
dei canali non usati sul minimo.

4) Regolare separatamente ogni canale master ser-

vendosi dei master fader e del VU-metro stereo
(18). Per fare ciò selezionare il canale per il VU-
metro stereo con il selettore (15). L’impostazione

è ottimale se con i brani più forti, il settore di 0 dB
del VU-metro si accende brevemente. Nel caso
di sovrapilotaggio il settore oltre 0 dB si accende.

Nel caso di musica con picchi ritmici (p. es.

musica tecno), il LED BEAT (23) del relativo ca-
nale master si accende al ritmo della musica.

5.3 Dissolvenze fra due canali/funzione Cut 

1) Con i due selettori C.F. ASSIGN si scelgono, fra i

canali stereo d’ingresso 1 – 4, due canali fra i
quali devono essere fatte le dissolvenze:

Con il selettore C.F. ASSIGN A di sinistra (25)
scegliere il canale da inserire quando il cross-
fader (26) viene spostato a sinistra.

Con il selettore C.F. ASSIGN B di destra (28)
scegliere il canale da inserire quando il cross-
fader viene spostato a destra.

2) Portare sul minimo i fader (12) dei canali non

usati e regolare i livelli dei due canali prescelti in
modo ottimale con i loro fader (vedi capitolo
5.1.1).

3) Con il crossfader si possono ora creare delle dis-

solvenze fra i due canali. 

4) Per produrre particolari effetti sonori, con i tasti

CUT (27) si possono sopprimere certe frequenze
per ognuno dei due canali: tasto HIGH per gli alti,
tasto MID per i medi, tasto LOW per i bassi. Con
il tasto premuto (il LED sopra il tasto si accende),
la rispettiva banda di frequenza viene abbassata
in maniera tale che rimane appena percepibile.
Per disattivare la funzione CUT, sbloccare il rela-
tivo tasto.

5) Regolare in maniera ottimale i due canali master.

Vedi cap 5.2, punto 4.

5.4 Funzione talkover per il microfono DJ

La funzione di talkover serve per migliorare la chia-
rezza degli annunci fatti con il microfono DJ durante
il programma di musica. Per attivarla premere il
tasto AUTO TALK (5). Se il tasto è premuto (il LED
sopra il tasto si accende), durante un avviso fatto
con il microfono collegato alla presa DJ MIC (1 o

41), il livello dei canali d’ingresso 1 – 4 viene abbas-
sato automaticamente di 12 dB. Per disattivare la
funzione, sbloccare il tasto.

5.5 Preascolto (PFL) con una cuffia 

Grazie alla funzione PFL (PFL = pre fader listening)
è possibile ascoltare il canale microfono MIC 1 e i
canali stereo d’ingresso 1 – 4 con una cuffia colle-
gata alla presa (20), anche se il relativo fader (12) è
sul minimo. Così si può selezionare per esempio un
titolo di un CD e determinare il momento ideale per
inserirlo.

È anche possibile ascoltare il programma attuale

di musica prima dei master fader (14 e 19). 

1) Per ascoltare un canale d’ingresso prima del

fader, premere il tasto PFL (10) del relativo
canale e girare il regolatore MIX (22) tutto a sini-
stra (posizione “PFL”).

Per ascoltare il programma attuale di musica

prima dei fader master, girare il regolatore MIX
(23) tutto a destra (posizione “PROG.”).

2) Con il regolatore LEVEL (21) impostare il volume

della cuffia.

5.6 Ascolto del programma di musica con

un impianto monitor

Esiste al possibilità di ascoltare il programma attuale
di musica prima dei fader master (14 e 19) attra-
verso un impianto di monitoraggio collegato con le
prese BOOTH (35). Impostare il livello per l’impianto
con il regolatore BOOTH (13).

Attenzione! Mai tenere molto alto il volume

nelle cuffie. A lungo andare, il
volume eccessivo può procurare
danni all’udito! L’orecchio si abitua
agli alti volumi e dopo un certo
tempo non se ne rende più conto.
Non aumentare il volume succes-
sivamente.

12

I

F

B

CH

Summary of Contents for MPX-206

Page 1: ...5 10 1 2 3 4 6 7 8 9 0 5 10 1 2 3 4 6 7 8 9 A B MASTER A MASTER B BEAT BEAT LAMP 12V 5W POWER LEVEL 1 0 0 PFL PROG MIX LOW MID HIGH LOW MID HIGH 0 5 10 1 2 3 4 6 7 8 9 GAIN MAX MIN 1 5 30 CUT HIGH 1 5 30 CUT MID 1 5 30 CUT LOW PFL SEND 0 5 10 1 2 3 4 6 7 8 9 PFL SEND 0 5 10 1 2 3 4 6 7 8 9 PFL SEND 0 5 10 1 2 3 4 6 7 8 9 PFL SEND 0 5 10 1 2 3 4 6 7 8 9 9 6 3 0 1 3 5 7 1 0 20 CD PHONO GAIN MAX MIN ...

Page 2: ...B CH I Voordat u inschakelt Wij wensen u veel plezier met uw nieuw toestel van img Stage Line Lees de veiligheidsvoorschriften alvorens het toestel in gebruik te nemen Door de veiligheidsvoor schriften op te volgen zal een slechte werking vermeden worden en zal een eventueel letsel aan uzelf en schade aan uw toestel tengevolge van onzorgvuldig gebruik worden voorkomen U vindt de veiligheidsvoorsch...

Page 3: ...FL SEND 0 5 10 1 2 3 4 6 7 8 9 4 C H A N N E L P R O S O U N D M I X E R CROSSFADER 9 6 3 0 1 3 5 7 1 0 20 9 6 3 0 1 3 5 7 1 0 20 9 6 3 0 1 3 5 7 1 0 20 AUTO TALK DJ MIC GAIN MAX MIN HIGH 15 15 LOW 15 15 ON AIR 0 5 10 1 2 3 4 6 7 8 9 MIC1 GAIN MAX MIN HIGH 15 15 LOW 15 15 PFL CH1 CH2 CH3 CD LINE CH4 LINE LINE 0 5 10 1 2 3 4 6 7 8 9 9 6 3 0 1 3 5 7 1 0 20 CD PHONO CD PHONO GAIN MAX MIN 1 5 30 CUT H...

Page 4: ...ilige Frequenzband stark abgesenkt Please unfold page 3 Then you can always see the operating elements and connections de scribed Contents 1 Operating Elements and Connections 4 1 1 Front plate 4 1 2 Rear side 5 2 Safety Notes 5 3 Applications 5 4 Connection of the Mixer 5 4 1 Inputs 5 4 2 Outputs 6 4 3 Connections for an effect unit 6 4 4 Connections for the remote control of CD players and turnt...

Page 5: ...en besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages Außerdem erlischt beim Öffnen des Gerätes jeg licher Garantieanspruch 1 2 Rear side 29 6 3 mm jacks START for remote starting fader start of turntables or CD players with contact control 30 GND connection for a common grounding point e g for connected turntables 31 Stereo inputs PHONO phono jacks for the channels 1 and 2 to connect turntables with ...

Page 6: ...igen Eingangskanal geben START Start Stop Pause a further microphone to the input jack 2 or 40 of the MIC 1 channel units with line level output e g CD player minidisk recorder tape deck to the CD or LINE jacks 39 turntables with magnetic system to the PHONO jacks 31 The clamping screw GND 30 can be used as common grounding point connect the grounding connection of the turn table to the clamping s...

Page 7: ... der richtige Zeitpunkt zum Einblenden einer Tonquelle abgepaßt werden optimum level is obtained if the 0 dB range of the VU meter shortly lights up with music peaks If a level beyond 0 dB is displayed the channel is overloaded After the level adjustment the fader should be in approx 2 3 of the maximum position so that there is sufficient control range for fading in and out If the fader is moved u...

Page 8: ...as menschliche Ohr gewöhnt sich an große Lautstärken und emp findet sie nach einiger Zeit als nicht mehr so hoch Darum eine hohe Lautstärke nach der Gewöhnung nicht weiter erhöhen 1 To monitor an input channel ahead of the channel fader press the PFL button 10 of the channel Turn the MIX control 22 to the left stop position PFL To monitor the current music programme ahead of the master faders turn...

Page 9: ... fortement diminuée Vi consigliamo di aprire completamente la pagina 3 Così vedrete sempre gli elementi di comando e i collegamenti descritti Indice 1 Gli elementi di comando e i collegamenti 9 1 1 Pannello frontale 9 1 2 Pannello posteriore 10 2 Avvertenze di sicurezza 10 3 Possibilità d impiego 10 4 Collegamento del mixer 10 4 1 Ingressi 10 4 2 Uscite 11 4 3 Collegamenti per un unità per effetti...

Page 10: ... de l ap pareil car en cas de mauvaise mani pulation vous pourriez subir une dé charge électrique mortelle En outre l ouverture de l appareil rend tout droit à la garantie caduque 1 2 Pannello posteriore 29 Prese jack 6 3 mm START per l avvio telecoman dato di giradischi e lettori CD con comando a contatto 30 Contatto comune di massa GND p es per i giradischi collegati 31 Ingressi stereo PHONO cin...

Page 11: ... regolazione toni con 3 frequenze diverse gli alti HIGH i medi MID ed i bassi LOW si possono alzare max 15 dB START Start Stop Pause 11 I F B CH 2 L entrée stéréo RETURN 37 peut dans la mesure où elle n est pas prévue pour un appareil à effets spéciaux voir chapitre 4 3 être utilisée comme entrée supplémentaire pour une source Ligne Les signaux de l appareil relié à ces prises sont mixés sur la so...

Page 12: ...cours avant les faders master 2 Avec le potentiomètre de réglage de niveau LEVEL 21 réglez le volume souhaité du casque o abbassare max 30 dB Per i canali micro fono con la regolazione toni con 2 frequenze diverse si possono alzare o abbassare gli alti e i bassi fino a 15 dB max Se i regolatori si trovano in posizione centrale la frequenza rimane invariata N B Le regolazioni dei toni hanno effetto...

Page 13: ...66 x 110 mm 6 U Poids 4 8 kg D après les données du constructeur Tout droit de modification réservé Attention Ne réglez pas le volume du casque trop fort Un volume trop élevé peut à long terme générer des troubles de l audition L oreille humaine s ha bitue à des volumes élevés et ne les perçoit plus comme tels au bout d un certain temps Nous vous con seillons donc de régler le volume et de ne plus...

Page 14: ...ía Este aparato está concebido solamente para una utilización en interiores Protegerlo de la agua de goteo y de la agua proyectada de la humedad elevada y del calor temperatura ambiente admi sible 0 40 C No poner recipientes llenados de líquido p ej va sos sobre el aparato No conectarlo y desconectarlo de inmediato de la red ya que 1 el aparato o el cable de red presenta desper fectos 2 después de...

Page 15: ...eten skall kasseras bör den lämnas till återvinning Stereo DJ mikseri Ole hyvä ja huomioi aina seuraavat turvallisuutta koskevat ohjeet ennen laitteen käyttöön ottoa Katso käyttöön liittyviä ohjeita Saksan Englannin Rans kan tai Italian kielisistä ohjeista jos tarvitset lisää tie toa laitteen käytöstä Turvallisuudesta Tämä laite vastaa direktiiviä 89 336 EEC sähkö magneettisesta yhteensopivuudesta...

Page 16: ...Copyright by MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Bremen Germany All rights reserved www imgstageline com 02 02 01 ...

Reviews: