IMG STAGE LINE MCX-200/SW Instruction Manual Download Page 8

Abrir el presente manual a la página 3 para
poder visualizar los elementos operativos y
conexiones.

1

Elementos y conexiones

1.1 Parte delantera

Potenciómetro de reglaje de nivel para los

canales subwoofer

Conmutador de fase para los canales subwoofer

tecla apretada:

fase girada a 180º

tecla sin apretar: fase normal

Potenciómetro de reglaje de la frecuencia de

corte

Potenciómetro de reglaje de los canales altavo-

ces satélites

Interruptor POWER Marcha/Paro

Testigo de funcionamiento

1.2 Parte trasera

Cable de red para una conexión a la red 

(230 V~/50 Hz)

Interruptor Groundlift

Posición GND: la masa de la señal y la caja

están eléctricamente conecta-
das

Posición LIFT: la masa de la señal y la caja

están separados

Borne con tornillo para una conexión eventual a

la masa (en caso de zumbidos)

10 Salida permitiendo conectar un amplificador

para un subwoofer mono individual (la parte
grave del canal izquierdo y derecho está radiada
a través de un subwoofer)

11 Salidas del canal derecho e izquierdo para co-

nectar un amplificador para los altavoces satélites

12 Salidas del canal derecho y izquierdo para

conectar un amplificador para dos subwoofers

(reproducción separada de graves del canal
derecho y izquierdo)

13 Entradas del canal derecho y izquierdo para

conectar la fuente de la señal (por ejemplo una
mesa de mezcla, un preamplificador)

2

Consejos de seguridad

El filtro MCX-200/SW responde a la norma europea
89/336/CEE relativa à la compatibilidad electroma-
gnética y a la norma 73/23/CEE sobre los aparatos
de baja tensión.

Respetar los siguientes puntos:

El aparato está concebido sólo para una utiliza-
ción en interior; protegerlo de las salpicaduras y
de todo tipo de agua de proyección, de la hume-
dad y del calor (temperatura de funcionamiento
admisible 0 – 40 °C).

No poner recipientes llenados de líquido, p. ej.
vasos, sobre el aparato.

No hacerlo nunca funcionar y desconectarlo
inmediatamente cuando:
1. Resalten daños sobre el aparato o el cable de

red.

2. Después de una caída o accidente parecido, el

aparato pueda estar dañado.

3.Surjan mal funcionamientos.
En cualquier caso, los daños deben de ser arre-
glados por un técnico especializado.

El cable de conexión a red solo puede ser cam-
biado por el fabricante.

No desconecte nunca el aparato tirando el cable
de red, sujételo siempre por la toma.

Para su limpieza usar un trapo seco, sin produc-
tos químicos ni agua.

Rechazamos todo tipo de responsabilidad en caso
de daños materiales o corporales resultandos si el
aparato se utiliza en otro fin para el cual ha sido
fabricado, si no está correctamente conectado, uti-
lizado o reparado por una persona habilitada.

3

Posibilidades de utilización

El filtro activo 2 vías estéreo subwoofer puede
repartir el rango de frecuencias para sistemas audio
subwoofers/altavoces satélites y puede ser uti-
lizado por fines profesionales (p. ej. escenario, dis-
cotecas) y así como por fines domésticos.

Está concebido para un montaje en rack

(482 mm/19") y puede también utilizarse sobre de
una mesa. Para un montaje en rack, 1 unidad (1 U =
44,45 mm) es necesaria.

4

Puesta en servicio

4.1 Conexión del filtro

Antes de hacer las conexiones o de modificarlas,
estar seguro de que el conjunto del sistema audio y
el filtro estén desconectados. Todas las salidas y
entradas están configuradas en tomas jack 6.35
asimétricas.

1) Conectar la salida de la fuente de señal (por

ejemplo preamplificador, mesa de mezcla) a la
entrada INPUT (13).

2) Conectar la entrada del amplificador para los

altavoces satélites a las salidas OUTPUT
RIGHT/LEFT SATELLITE (11).

Cuando el aparato está definitivamente
sacado del servicio, debe depositarlo en
una fábrica de reciclaje de proximidad
para contribuir a una eliminación no con-
taminante.

¡Atención! Está alimentado por una tensión peli-

grosa de 230 V~. ¡Jamas tocar el inte-
rior del aparato ya que en caso de
mala manipulación podría recibir una
descarga eléctrica mortal! Además la
apertura del aparato quita todo dere-
cho a garantías.

3) Conectar la entrada del amplificador para él/los

subwoofer/s

a) a la salida MONO OUTPUT (10), cuando un

solo subwoofer mono está instalado (la playa
de graves del canal derecho e izquierdo está
radiada a través de un subwoofer) o

b) a las salidas OUTPUT RIGHT/LEFT SUB-

WOOFER (12) cuando están utilizados dos
subwoofers (para obtener una reproducción
separada de graves entre el canal derecho e
izquierdo).

4) Conectar luego el cable de red (7) a un enchufe

(230 V~/50 Hz).

4.2 Reglajes

1) Antes de poner el filtro bajo tensión la primera

vez, poner los potenciómetros SUBWOOFER
OUTPUT (1) y SATELLITE OUTPUT (4) en la
posición mediana (encajan) y regular la frecuen-
cia de corte.

2) Regular la frecuencia de corte, con el reglaje

CROSSOVER FRECUENCY (3), según el tipo
de altavoces utilizados (referirse a las caracterí-
sticas técnicas de los altavoces). En la mayoría
de los casos, los altavoces para estantería o
pequeño altavoces para pies están completados
por un subwoofer de manera óptima sí la frecu-
encia de corte regulada está entre 60 y 100 Hz.
Cuando más baja sea la frecuencia de corte,
más difícil será la localización acústica del sub-
woofer. Cuando más grande la frecuencia de
corte sea ajustada, más potente será el soporte
de graves.

3) Poner en marcha el filtro con el interruptor

POWER (5); el testigo de funcionamiento (6) se
ilumina.

4) Poner en marcha el conjunto del sistema audio,

los amplificadores siempre los últimos, para así
evitar todo fuerte ruido al conectar.

5) Para regular los niveles de salida, utilizar pri-

mero los dos potenciómetros SUBWOOFER
OUTPUT (1) y SATELLITE OUTPUT (4) para
regular de manera óptima los amplificadores
conectados. Como la mayoría de los amplifica-
dores están dotados de un reglaje de nivel de
entrada, hacer alternativamente el reglaje entre
el filtro y los amplificadores.

Regular luego una reproducción de los graves

natural o deliberamente fuerte; si la reproducción
de los graves es demasiado pobre, girar el
reglaje SATELLITE OUTPUT en el otro sentido.
Si la reproducción de los graves es demasiado
rica, girar el reglaje SUBWOOFER OUTPUT en
el otro sentido. (Una vez los amplificadores ajus-
tados de manera óptima, nunca aumentar más
uno de los reglajes OUTPUT, esto provocaría
una sobrecarga al amplificador correspondiente.)

6) Durante el montaje de los altavoces, una fase

diferente entre las ondas acústicas del/de los
subwoofer/s y de los altavoces satélites puede
notarse. Para compensar esto, apretar y volver a
dejar el interruptor SUBWOOFER PHASE (2) y
determinar la reproducción de graves la más alta
en el sitio del lugar de escucha definitivo. Si es
necesario, reducir la reproducción de los graves
con el potenciómetro SUBWOOFER OUTPUT
(1), si requerido.

4.3 Interruptor Groundlift

Si durante la instalación de aparatos audio, un bucle
de masa aparece (por ejemplo desde la caja del fil-
tro a través de un rack hacia la caja de otro aparato),
aparecerán zumbidos (se oyen especialmente en
un trozo de música flojo). Interrumpir este bucle de

masa mediante el interruptor GROUNDLIFT (8)
situado en la parte trasera y ponerlo sobre LIFT. El
zumbido debería detenerse.

Además, el amplificador no está blindado contra

los campos eléctricos perturbadores sí la caja no
está conectada a la masa. En este caso, poner el
selector sobre la posición GND. En caso de duda,
colocar el selector de manera alternativa para obte-
ner un reglaje óptimo.

5

Características técnicas

Banda pasante: . . . . . . . . . 10 – 30 000 Hz, -0,5 dB

Frecuencia de corte:  . . . . . 60 – 500 Hz

Pendiente: . . . . . . . . . . . . . 12 dB/oct.

Filtro pasa alto:  . . . . . . . . . 15 Hz, 12 dB/oct.

Tasa de distorsión:  . . . . . . < 0,03 %

Entrada

Nivel de entrada:  . . . . . . máx. 6 V (16 dBV)
Impedancia:  . . . . . . . . . . 56 k

, asimétrica

Salidas

Nivel de salida:  . . . . . . . ±10 dB reglaje a partir

del nivel de entrada,
6 V máx.

Impedancia:  . . . . . . . . . . 100

, asimétrica

Relación señal/ruido:  . . . . > 80 dB

Alimentación:  . . . . . . . . . . 230 V~/50 Hz/10 VA

Temperatura ambiante:  . . . 0 – 40 °C

Dimensiones:  . . . . . . . . . . 482 x 44,5 x 185 mm,

2 U

Peso: . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 kg

Con reserva de modificación técnica.

8

E

Manual de instrucciones protegido por el copyright de MONACOR

®

INTERNATIONAL GmbH & Co. KG.

Toda reproducción incluida parcial con fines comerciales está prohibida.

Summary of Contents for MCX-200/SW

Page 1: ...LISUUDESTA AKTIVE STEREO SUBWOOFER FREQUENZWEICHE ACTIVE STEREO SUBWOOFER CROSSOVER NETWORK FILTRE ACTIF STÉRÉO SUBWOOFER FILTRO ATTIVO STEREO PER SUBWOOFER MCX 200 SW Best Nr 24 4170 POWER SUBWOOFER PHASE NORMAL REVERSE CROSSOVER FREQUENCY 60 500 350 100 220 Hz SATELLITE OUTPUT SUBWOOFER OUTPUT 10 10 LEVEL 10 10 LEVEL dB dB MCX 200 SW PRO STEREO SUB SAT CROSSOVER NETWORK ...

Page 2: ... improprio Il testo italiano lo potete trovare alle pagine 6 7 F B CH I Voordat u inschakelt Wij wensen u veel plezier met uw nieuw toestel van img Stage Line Lees de veiligheidsvoorschriften alvorens het toestel in gebruik te nemen Door de veiligheidsvoor schriften op te volgen zal een slechte werking vermeden worden en zal een eventueel letsel aan uzelf en schade aan uw toestel tengevolge van on...

Page 3: ...R SATELLITE RIGHT LEFT SUBWOOFER SATELLITE OUTPUT LEFT OUTPUT RIGHT INPUT MONO OUTPUT SUBWOOFER 230V 50Hz MAINS LIFT GND GND INPUT L 15Hz HP FILTER 1 SATELLITE OUTPUT L SUBWOOFER OUTPUT L INPUT R 15Hz HP FILTER HP FILTER LP FILTER 1 SATELLITE OUTPUT R SUBWOOFER OUTPUT R CROSSOVER FREQUENCY 60 500Hz SUBWOOFER LEVEL SATELLITE LEVEL SUBWOOFER MONO OUTPUT PHASE REVERSAL PHASE REVERSAL HP FILTER LP FIL...

Page 4: ...im Öffnen des Gerätes jeglicher Garantieanspruch Please unfold page 3 Then you can always see the operating elements and connections de scribed 1 Operating Elements and Connections 1 1 Front panel 1 Level control for the subwoofer channels 2 Push button switch for the phase of the sub woofer channels push button pressed phase turned by 180 push button not pressed normal phase 3 Control for the cro...

Page 5: ...tellite speakers to the outputs OUTPUT RIGHT LEFT SATELLITE 11 3 Connect the input of the amplifier for the sub woofer s a to the MONO OUTPUT 10 if a single mono subwoofer is set up the bass range of the left and right channels is radiated via one sub woofer or b to the outputs OUTPUT RIGHT LEFT SUB WOOFER 12 if two subwoofers are used for separate bass reproduction of the left and right channels ...

Page 6: ...tre l ouverture de l appareil rend tout droit à la garantie caduque Vi preghiamo di aprire completamente la pagina 3 Così vedrete sempre gli elementi di comando e i collegamenti descritti 1 Elementi di comando e collegamenti 1 1 Pannello frontale 1 Regolatore livello per i canali subwoofer 2 Commutatore per le fasi dei canali subwoofer tasto premuto fase invertita di 180 non premuto fase normale 3...

Page 7: ...H x P 482 x 44 5 x 185 mm 1 U Poids 2 kg Tout droit de modification réservé di destra e di sinistra mediante un solo sub woofer oppure b con le uscite OUTPUT RIGHT LEFT SUB WOOFER 12 nel caso di due subwoofer riproduzione separata dei bassi di destra e di sinistra 4 Alla fine inserire la spina del cavo rete 7 in una presa 230 V 50 Hz 4 2 Eseguire le impostazioni 1 Prima della prima accensione del ...

Page 8: ...rtal Además la apertura del aparato quita todo dere cho a garantías 3 Conectar la entrada del amplificador para él los subwoofer s a a la salida MONO OUTPUT 10 cuando un solo subwoofer mono está instalado la playa de graves del canal derecho e izquierdo está radiada a través de un subwoofer o b a las salidas OUTPUT RIGHT LEFT SUB WOOFER 12 cuando están utilizados dos subwoofers para obtener una re...

Page 9: ...lse Forsigtig Enheden benytter livsfarlig netspæn ding 230 V For at undgå fare for elektrisk stød må kabinettet ikke åbnes Overlad servicering til autori seret personel Desuden bortfalder enhver reklamationsret hvis enheden har været åbnet MCX 200 SW Innan enheten tas i bruk läs först igenom säkerhets föreskrifterna Om ytterligare information önskas läs igenom den tyska engelska franska eller den ...

Page 10: ...Copyright by MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Bremen Germany All rights reserved A 0374 99 01 02 2005 ...

Reviews: