background image

3

Français

Italiano

Set di microfoni per batteria

Queste istruzioni sono rivolte all’utente con 
conoscenze base nella tecnica audio. Vi pre-
ghiamo di leggerle attentamente prima della 
messa in funzione e di conservarle per un uso 
futuro.

1  Possibilità d’impiego

Il DRUMSET-1 è un assemblaggio di sette 
microfoni per prelevare il suono della batteria. 
È composto da un microfono dinamico (BASS) 
per il prelievo del suono di un bassdrum, da 
quattro microfoni dinamici (SNARE / TOM) per 
gli snaredrum o tomtom e da due microfoni 
a condensatore (OVERHEAD) per i piatti e per 
l’immagine stereo del sound globale della 
batteria. In più sono in dotazione quattro clip 
per fissare i microfoni ai cerchi dei tamburi.

2  Avvertenze importanti

I microfoni sono conformi a tutte le direttive 
rilevanti dell’UE e pertanto portano la sigla  .

• 

I microfoni sono previsti solo per l’uso 
all’interno di locali. Proteggerli dall’umidità 
dell’aria e dal calore (temperatura d’eserci-
zio ammessa fra 0 e 40 °C).

Set de microphones 

pour batterie

Cette notice s’adresse aux utilisateurs avec des 
connaissances de base en technique audio. 
Veuillez lire la présente notice avec attention 
avant le fonctionnement et conservez-la pour 
pouvoir vous y reporter ultérieurement

1  Possibilités d’utilisation

Le DRUMSET-1 se compose de 7 microphones 
pour la prise de son de batteries. Il comporte 
un microphone dynamique (BASS) pour grosse 
caisse, 4 microphones dynamiques (SNARE /
TOM) pour caisse claire ou tom-tom et deux 
microphones à condensateur (OVERHEAD) 
pour des cymbales et pour l’image stéréo 
de la sonorité totale de la batterie. En plus, 
quatre pinces sont livrées, elles permettent de 
fixer les microphones sur les cercles des tam-
bours.

2  Conseils importants d’utilisation

Les microphones répondent à toutes les direc-
tives nécessaires de l’Union européenne et 
portent donc le symbole  .

• 

Les microphones ne sont conçus que pour 
une utilisation en intérieur. Protégez-les de 
l’humidité et de la chaleur (plage de tempé-
rature  ambiante  admissible  0 – 40 °C).

• 

Per la pulizia usare solo un panno morbido, 
asciutto, mai prodotti chimici o acqua.

• 

Nel caso d’uso improprio, di collegamenti 
sbagliati, d’impiego scorretto o di ripara-
zione non a regola d’arte dei microfoni, 
non si assume né una garanzia per i micro-
foni né la responsabilità per eventuali danni 
consequenziali a persone o a cose.

Se si desidera eliminare i microfoni 
definitivamente, consegnarli per lo 
smaltimento ad un’istituzione locale 
per il riciclaggio.

3  Messa in funzione

1) Spingere i due microfoni OVERHEAD nei 

supporti. I supporti degli altri microfoni 
sono già montati sui microfoni.

2) Avvitare i supporti su uno stativo con filet-

tatura di 15,9 mm (

5/8 

”) oppure, usando un 

adattatore, su uno stativo con filettatura 
di 9,5 mm (

3/8 

”). In alternativa, i microfoni 

SNARE / TOM possono essere fissati ai cer-
chi dei tamburi usando i clip in dotazione 
(

☞ 

disegno sul retro). Per aggiustare l’an-

golo e la distanza del microfono dalla pelle 
scegliere una tacca differente mentre si 

• 

Pour le nettoyage, utilisez uniquement un 
chiffon sec et doux, en aucun cas de pro-
duits chimiques ou d’eau.

• 

Nous déclinons toute responsabilité en cas 
de dommages matériels ou corporels résul-
tants si les microphones sont utilisés dans 
un but autre que celui pour lequel ils ont 
été conçus, s’ils ne sont pas correctement 
branchés ou utilisés ou s’ils ne sont pas 
réparés par une personne habilitée  ; en 
outre, la garantie deviendrait caduque.

Lorsque les microphones sont défi-
nitivement retirés du service, vous 
devez les déposer dans une usine de 
recyclage adaptée pour contribuer à 
leur élimination non polluante

CARTONS ET EMBALLAGE 

PAPIER À TRIER

3  Utilisation

1) Placez les deux microphones OVERHEAD 

dans les pinces. Pour les autres micro-
phones, les pinces sont déjà montées.

2) Vissez chaque pince sur un pied avec un 

filetage 15,9 mm (

5/8 

”) ou, avec un adap-

tateur fileté, sur un pied avec un filetage 
9,5 mm  (

3/8 

”). A la place, les microphones 

fissa il clip al tamburo oppure spostare la 
vite di fissaggio.

Per orientare tutti i microfoni, allentare 

eventualmente le viti sul supporto e strin-
gerle nuovamente dopo l’orientamento.

3) Collegare i microfoni tramite cavi con con-

nettori XLR (p. es. della serie MEC) con gli 
ingressi microfoni, p. es. di un mixer. 

Gli ingressi microfoni per i due micro-

foni OVERHEAD devono avere un’alimen-
tazione phantom di 48 V. Se il mixer non 
offre nessun’alimentazione phantom, col-
legare i microfoni per mezzo di un alimen-
tatore phantom (p. es. EMA-200).

Contatti:

Segnale Alimentazione phantom

1

2

3

1

Massa

Massa

2

+

+ 48 V

3

+ 48 V

Con riserva di modifiche tecniche.

SNARE / TOM peuvent être fixés avec les 
pinces livrées sur les cercles des tambours 
(

☞ 

dessin au dos de cette notice). Pour 

régler l’angle et la distance du micro avec 
la peau du tambour, utilisez une encoche 
différente lorsque vous attachez la pince au 
cercle ou déplacez la vis de fixation.

Pour orienter les micros, desserrez les 

vis sur les pinces, puis revissez une fois 
l’orientation effectuée.

3) Branchez les microphones via des cordons 

avec fiches XLR (par exemple de la série 
MEC-) aux entrées micro, par exemple 
d’une table de mixage.

Les entrées micro pour les deux micro-

phones OVERHEAD doivent délivrer une 
alimentation fantôme 48 V. Si la table de 
mixage ne fournit pas d’alimentation fan-
tôme, il faut brancher les microphones via 
une alimentation fantôme (par exemple 
EMA-200).

Branchements :

Signal Alimentation fantôme

1

2

3

1

Masse

Masse

2

+

+ 48 V

3

+ 48 V

Tout droit de modification réservé.

Caractéristiques 

techniques

Dati tecnici

DRUMSET-1 BASS

DRUMSET-1  SNARE / TOM

DRUMSET-1 OVERHEAD

Nombre

Numero

1

4

2

Type

Tipo

dynamique • dinamico

électret • electret

Directivité

Caratteristica direzionale

bidirectionnel • bidirezionale

supercardioïde • supercardioide

cardioïde • cardioide

Bande passante

Gamma di frequenze

50 – 10 000 Hz

50 – 15 000 Hz

Sensibilité

Sensibilità

1,6 mV/Pa

2,5 mV/Pa

5,6 mV/Pa

Pression sonore max.

Pressione sonora max.

158 dB

157 dB

161 dB

Impédance

Impedenza

300 Ω

600 Ω

6,8 kΩ

Alimentation fantôme

Alimentazione phantom

⎓ 

48 V

Dimensions

Dimensioni

 50 mm × 113 mm

 40 mm × 93 mm

 22 mm × 90 mm

Poids

Peso

280 g

199 g

81 g

Summary of Contents for DRUMSET-1

Page 1: ...TRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS Schlagzeug Mikrofonset Drum Microphone Set DRUMSET 1 Bestell Nr Order No 23 1390 BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL MODE D EMPLOI ISTRUZIONI PER L USO ...

Page 2: ...sich alternativ mit den beiliegenden Klemmhalterungen an den Spannreifen der No guarantee claims for the microphones and no liability for any resulting per sonal damage or material damage will be accepted if the microphones are used for other purposes than originally intended if they are not correctly connected or oper ated or if they are not repaired in an expert way If the microphones are to be ...

Page 3: ...alla pelle scegliere una tacca differente mentre si Pour le nettoyage utilisez uniquement un chiffon sec et doux en aucun cas de pro duits chimiques ou d eau Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages matériels ou corporels résul tants si les microphones sont utilisés dans un but autre que celui pour lequel ils ont été conçus s ils ne sont pas correctement branchés ou utilisés ou s ils...

Page 4: ...achment on rim Montage sur le cercle du tambour Montaggio al cerchio 20 100 200 500 1k 2k 5k 10k 20k Hz 50 dB 20 10 0 10 1kHz 5kHz 500Hz 100Hz 90 270 0 30 330 300 60 240 120 150 210 180 10 20 30 0 dB DRUMSET 1 BASS 20 100 200 500 1k 2k 5k 10k 20k Hz 50 dB 20 10 0 10 500Hz 100Hz 90 270 0 30 330 300 60 240 120 150 210 180 10 20 30 0 dB 1kHz 5kHz DRUMSET 1 SNARE TOM 20 100 200 500 1k 2k 5k 10k 20k Hz...

Reviews: