background image

 IMER INTERNATIONAL S.p.A 

 

13 

 

ÜBERSETZUNG DER ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG 

Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, 
wir  beglückwünschen  Sie  zu  Ihrer  Wahl:  Der  Mischer  von 
IMER  ist  das  Ergebnis  langjähriger  Erfahrung,  bietet  höchste 
Zuverlässigkeit  und  ist  mit  innovativen  technischen  Lösungen 
ausgestattet. 
Die  Maschine  ermöglicht  das  Mischen  von  trockenen  oder 
feuchten Materialien mit feiner Körnung (Gips, Mörtel, Zement, 
Estrich, Putz, Kunstharze oder Fertigmischungen). 

 
ARBEITSSICHERHEIT. 
 
Bitte  lesen  Sie  aus  Sicherheitsgründen  die  folgenden 
Anleitungen aufmerksam durch. 
 

-  Die  vorliegende  BETRIEBS-  UND WARTUNGSANLEITUNG 
muss vom BAUSTELLENLEITER persönlich auf der Baustelle 
aufbewahrt  werden  und  jederzeit  für  späteres  Nachschlagen 
zur Verfügung stehen. 
-  Das  Handbuch  ist  als  Bestandteil  der  Maschine  zu 
betrachten  und  muss  für  zukünftigen  Bedarf  bis  zu  deren 
Entsorgung aufbewahrt werden. Im Fall des Verlustes oder der 
Beschädigung  kann  beim  Hersteller  ein  neues  Exemplar 
angefordert werden. 

Das 

Handbuch 

enthält 

wichtige 

Hinweise 

zur 

Baustellenvorbereitung  und  Installation,  zum  Einsatz,  zu 
Wartungseingriffen  und  zur  Ersatzteilbestellung.  Anwender 
sollten jedoch auf jeden Fall über ausreichende Erfahrung und 
eingehende Kenntnis der Maschine verfügen. 
-  Zur  Gewährleistung  der  Bediener-  und  Betriebssicherheit 
sowie  einer  langen  Lebensdauer  der  Maschine  sind  die 
Anleitungen  dieses  Handbuchs  und  die  einschlägigen 
Bestimmungen  über  Sicherheit  und  Unfallverhütung  am 
Arbeitsplatz unbedingt zu befolgen. 

 
Bitte  beachten  Sie  insbesondere  die  durch  folgendes 

Symbol gekennzeichneten Hinweise:

 

 

 

 DIE  HINWEISE  MÜSSEN  STETS  EINWANDFREI 

LESBAR SEIN 

Es  ist  verboten,  Änderungen  an  der  Metallstruktur 

oder an Anlagenteilen der Maschine vorzunehmen. 
 

IMER 

übernimmt 

im 

Fall 

der 

Missachtung 

der 

Gesetzesvorschriften  hinsichtlich  des  Einsatzes  derartiger 
Geräte 

  insbesondere  bei  nicht  bestimmungsgemäßer 

Verwendung,  falscher  Spannungsversorgung,  mangelhafter 
Wartung,  nicht  genehmigten  Umrüstungen,  Änderungen 
und/oder  Beschädigungen,  Nichtbeachtung  von  Teilen  oder 
der  Gesamtheit  der  vorliegenden  Handbuchanleitungen 

 

keinerlei Haftung. 

 
1.

GERÄUSCHPEGEL UND SCHWINGUNGSÜBERTRAGUNG 

In  Tabelle  2  sind  der  am  Ohr  des  Bedieners  gemessene 
Schalldruckpegel  im  Leerlauf  (LpA)  und  die  Stärke  der 
während  der  Arbeit  übertragenen  Schwingungen  (Aeq) 
angegeben. 
 

TABELLE 2

 

MODELL

 

MOTORTYP

 

LpA 

Aeq 

MIX 80 

ELEKTROMOTOR 
230 V 50/60 HZ 

86 dB 

2 m/s^2 

 
2. MISCHKAPAZITÄT 

Die maximale Produktionskapazität pro Zyklus beträgt 55 Liter. 
 

3. SICHERHEITSMASSNAHMEN 

 

Der  Mischer  von  IMER  ist  für  den  Einsatz  auf  Baustellen 
ausgelegt  und  verfügt  über  keine  eigene  Beleuchtung,  die 
Arbeitsumgebung  muss  daher  ausreichend  beleuchtet  sein 
(min. 500 Lux).  
-  Der  Mischer  von  IMER  darf  nur  in  Betrieb  gesetzt  werden, 
wenn  alle  Sicherheitseinrichtungen  angebracht  und  in 
einwandfreiem Zustand sind. 

- Bei einer defekten Anschlussleitung darf der Mischer nicht in 
Betrieb genommen werden. 
-  Die  Anschlussleitungen  auf  der  Baustelle  sind  so  zu 
verlegen, dass sie nicht beschädigt werden können. 
-  Die  Anschlussleitungen  sind  so  zu  verlegen,  dass  kein 
Wasser in die Steckverbindungen eindringen kann. 
-  Reparaturen  an  der  elektrischen  Ausrüstung  dürfen 
ausschließlich von einem Elektriker durchgeführt werden. Den 
Mischer  während  Wartungs-  und  Reparaturarbeiten  nicht  in 
Gang setzen. 
-  Im  Arbeitsbereich  müssen  die  Unfallschutzvorschriften  und 
die Sicherheitsanweisungen befolgt werden. 

 

 Der  Gebrauch  in  geschlossenen  oder  unterirdischen 

Räumen  bzw.  bei  Brand-  bzw.  Explosionsgefahr  ist 
untersagt. 
 
4. ELEKTRISCHE SICHERHEIT 

Der  Mischer  von  IMER  entspricht  der  Norm  EN60204-1;  im 
Speziellen  ist  er  mit  einem  System  ausgestattet,  das  ein 
automatisches  Wiederanlassen  nach  einem  Stromausfall 
verhindert. 
Er  ist  außerdem  mit  einer  elektrischen  Sicherheitseinrichtung 
ausgestattet, 

die 

den 

Betrieb 

verhindert, 

wenn 

die 

Schutzabdeckung des Mischtrogs offen ist. 

 
5. MECHANISCHE SICHERHEIT 

Die  Gefahrenstellen  des  Mischers  von  IMER  sind  durch 
entsprechende  Schutzvorkehrungen  abgesichert,  die  stets  in 
einwandfreiem  Zustand  gehalten  und  an  der  Maschine 
gelassen 

werden 

müssen, 

wie 

zum 

Beispiel 

die 

Schutzabdeckung des Antriebsriemens. Die Schutzabdeckung 
über dem Trog gestattet das Einfüllen des Materials ohne den 
Mischbereich freizulegen. 
Die Maschine ist außerdem mit einer Schutzabdeckung an der 
Austragöffnung 

ausgestattet, 

um 

den 

Zugang 

zum 

Mischbereich zu verhindern. 

 
6. TRANSPORTIERBARKEIT 

ACHTUNG Vor dem Verschieben des Mischers immer 

den Netzstecker ziehen. 

- Der Mischer kann mithilfe der entsprechenden Griffe manuell 
transportiert werden, wie in Abb. 3 gezeigt. 
- Zum Anheben des Mischers an 4 Greifpunkten mithilfe eines 
Seils  eine  Verankerung  an  den  entsprechenden  Ösen 
herstellen, wie in Abb. 4 gezeigt. 
 

7. ANSCHLUSS AN DAS STROMNETZ 

Sicherstellen, 

dass 

die 

Stromleitung 

mit 

einem 

Fehlerstromschutzschalter und einem thermisch-magnetischen 
Schutzschalter versehen ist. 

 
8. INSTALLATION  

-  Den  Mischer  vom  Packmittel  nehmen  und  senkrecht 
aufstellen.  Dabei  Neigungen  von  mehr  als  5°  vermeiden   
(Abb. 1). 
-  Sicherstellen,  dass  der  Aufstellbereich  der  Maschine  deren 
Stabilität gewährleistet. 

 
9. GEBRAUCH 

-  Während  der  Arbeiten  dürfen  sich  keine  anderen  Personen 
im Umkreis von 1,5 m um die Maschine aufhalten. 
-  Benutzen  Sie  die  Maschine  nicht  in  Bereichen,  in  denen 
Brand-/Explosionsgefahr besteht.

 

Kontrollieren,  dass  die  Schutzvorrichtungen  an  Ort 

und Stelle sind und ihren Zweck erfüllen. 

 
-  Kontrollieren,  dass  die  Versorgungsspannung  dem  auf  dem 
Typenschild aufgeführten Wert entspricht. 
-  Den  Motor  durch  Drücken  des  Einschaltknopfs  am 
Bedienpult starten. 
 

Documentazione 

senza 

certificazione 

CE 

Documentation 

without 

CE 

certificate

Summary of Contents for MIX 80

Page 1: ...ting maintenance MISCHER Handbuch für Bedienung Wartung MEZCLADORA Manual de uso mantenimiento Ricambi Pieces Rechange Spare Parts Manual Ersatzteile Recambios www imerglobalcustomercare com IMER INTERNATIONAL S p A Via Salceto 55 53036 POGGIBONSI SI ITALY Tel 0577 97341 Fax 0577 983304 www imergroup I GB F D E Documentazione senza certificazione CE Documentation without CE certificate ...

Page 2: ...t des Mischtroges Capacidad del recipiente l 80 Resa Rendement Output Mischleistung Rendimiento l 55 Peso macchina Poids machine Machine weight Maschinengewicht Peso de la màquina kg 106 Peso con imballo Poids avec emballage Weight with packaging Gewicht mit verpackung Peso con embalaje kg 120 Diametro vasca Diamètre cuve Tank diameter Mischtrogdurchmesser Diàmetro del recipiente m m 608 N giri pa...

Page 3: ...e Electrical connection socket Elektrischer Anschlussstecker Toma para conexión eléctrica 9 Protezione vasca Protection cuve Tank protection Trogabdeckung Proteccion del recipiente 10 Protezione bocchetta di scarico Protection bouche d évacuation Outlet protection Schutzverkleidung der bodenklappe Proteccion de la boca de descarga 11 Gancio di sicurezza Crochet de sécurité Safety hook Sicherheitsh...

Page 4: ...le da non poter essere danneggiate Le linee di allacciamento devono essere posate in modo tale da impedire la penetrazione di acqua nei connettori Le riparazioni degli impianti elettrici devono essere eseguite esclusivamente da personale specializzato Non mettere in funzione la mescolatrice durante le operazioni di manutenzione e riparazione Nell area di lavoro devono essere osservate le norme per...

Page 5: ...lettrico e del riduttore Metodo della frequenza di vibrazione cinghia Nuova Rodata F Hz 246 2 201 2 3 Al termine del tensionamento serrare di nuovo le 4 viti 11 4 SOSTITUZIONE DELLE CINGHIE fig 6 1 Spegnere il motore e scollegare la spina dell alimentazione elettrica 2 Togliere la protezione della cinghia svitando le viti che la bloccano 3 Allentare le 4 viti che bloccano il supporto del motore e ...

Page 6: ...propria vita utile deve essere raccolto separatamente dagli altri rifiuti La raccolta differenziata della presente apparecchiatura giunta a fine vita è organizzata e gestita dal produttore L utente che vorrà disfarsi della presente apparecchiatura dovrà quindi contattare il produttore e seguire il sistema che questo ha adottato per consentire la raccolta separata dell apparecchiatura giunta a fine...

Page 7: ...rage autonome Le lieu de travail doit donc être suffisamment éclairé min 500 lux Le malaxeur IMER ne fonctionne que si tous les dispositifs de protection dont il est doté sont en place et en bon état En cas de défaillance de la ligne de branchement le malaxeur ne peut pas être mis en service Les lignes de branchement sur le chantier doivent être posées de manière à ce qu elles ne puissent pas être...

Page 8: ...axeur assurez vous que la protection de la goulotte est correctement installée 11 3 MISE EN TENSION DES COURROIES fig 6 1 Éteindre le moteur et débrancher la fiche du réseau électrique 2 Desserrer les 4 vis de fixation du support du moteur électrique et tirer la courroie au moyen de la vis de traction Ne pas trop tirer sur la courroie pour ne pas réduire sa durée de vie et celle des coussinets du ...

Page 9: ...I 14 ÉLIMINATION Le malaxeur doit être mis au rebut conformément aux réglementations en vigueur Le symbole de la poubelle barrée présent sur l appareil indique que le produit doit être éliminé séparément des autres déchets à la fin de sa durée de vie La collecte sélective de cet appareil à la fin de sa durée de vie est organisée et gérée par son fabricant L utilisateur voulant éliminer cet apparei...

Page 10: ...ply cables must be laid in such a way as to prevent water from entering the connectors Repairs to the electrical systems must be carried out by specialised personnel only Never start up the mixer during maintenance and repair operations Accident prevention regulations and safety instructions must be observed in the work area The machine must not be used in closed or underground environments or whe...

Page 11: ...ensioning the belt re tighten the 4 screws 11 4 BELT REPLACEMENT fig 6 1 Switch off the motor and unplug the mixer from the power supply 2 Remove the belt guard by removing the retaining screws 3 Loosen the 4 screws securing the mounting of the electric motor and fully unscrew the tensioner screw 4 Allow the motor to drop on its mounting and remove the belt 5 Fit the new belt to the pulley of the ...

Page 12: ... end of its service life the product must be scrapped separately from other materials The manufacturer is responsible for separate scrapping of the equipment at the end of its service life The user must therefore contact the manufacturer and follow the instructions given by the latter for separate scrapping of the equipment at the end of its service life Separate scrapping for subsequent recycling...

Page 13: ...n IMER darf nur in Betrieb gesetzt werden wenn alle Sicherheitseinrichtungen angebracht und in einwandfreiem Zustand sind Bei einer defekten Anschlussleitung darf der Mischer nicht in Betrieb genommen werden Die Anschlussleitungen auf der Baustelle sind so zu verlegen dass sie nicht beschädigt werden können Die Anschlussleitungen sind so zu verlegen dass kein Wasser in die Steckverbindungen eindri...

Page 14: ...NS Die Schrauben lockern und die Schutzabdeckung abnehmen Zur Montage die Löcher an der Schutzabdeckung mit jenen der Anschlüsse ausrichten und mit den Schrauben befestigen Vor dem Einschalten des Mischers sicherstellen dass die Schutzabdeckung des Austragstutzens ordnungsgemäß montiert ist 11 3 SPANNUNG DER RIEMEN Abb 6 1 Den Motor abstellen und den Netzstecker ziehen 2 Die 4 Schrauben mit denen ...

Page 15: ...richtungen nicht entfernen Getriebeteile nicht anfassen Die haende von der bodenklapper fernhalten WARNUNG VOR STROMSCHLAG Warnung vor gefährlicher elektrischer Spannung Wir weisen darauf hin dass die Kontrolle über die Verwendung der PSA dem Arbeitgeber obliegt 14 ENTSORGUNG Die Sägemaschine muss entsprechend den geltenden Vorschriften entsorgt werden Das Symbol der durchgestrichenen Abfalltonne ...

Page 16: ...dan ser dañados Los cables de alimentación deben tenderse de manera que el agua no pueda penetrar en los conectores Las reparaciones de las instalaciones eléctricas deben ser realizadas exclusivamente por técnicos especializados No ponga la mezcladora en marcha durante las operaciones de mantenimiento y reparación En la zona de trabajo deben respetarse las normas de prevención de accidentes y las ...

Page 17: ...ductor Método de frecuencia de vibración de la correa nuevo aceitado F Hz 246 2 201 2 3 Después del tensado vuelva a apretar los 4 tornillos 11 4 SUSTITUCIÓN DE LAS CORREAS fig 6 1 Apague el motor y desconecte la clavija de la alimentación eléctrica 2 Quite la protección de la correa desenroscando los tornillos de fijación 3 Afloje los 4 tornillos que fijan el soporte del motor y desenrosque compl...

Page 18: ...al de su vida útil el producto se debe recoger separadamente de los otros desechos La recogida diferenciada de este aparato al final de su vida útil es organizada y gestionada por el fabricante El usuario que tenga que deshacerse de este aparato deberá contactar con el fabricante y seguir el procedimiento adoptado por éste para permitir la recogida del aparato por separado Una recogida diferenciad...

Page 19: ...IMER INTERNATIONAL S p A 19 Fig 1 Fig 2 Fig 3 Fig 4 Fig 5 Fig 6 Documentazione senza certificazione CE Documentation without CE certificate ...

Page 20: ... 50 60 Hz S1 SCHEMA ELETTRICO MOTORE ELETTRICO F1 NC PE RIF DESCRIZIONE NOTE L1 CONDUTTORE DI FASE N CONDUTTORE NEUTRO PE CONDUTTORE DI PROTEZIONE FC INTERRUTTORE DI POSIZIONE A LEVA S1 INTERRUTTORE 2P 230V50Hz C CONDENSATORE MF35V450 Documentazione senza certificazione CE Documentation without CE certificate ...

Reviews: