background image

Instrucciones de seguridad / Safety instructions / Instructions de sécurité

Atenuaciones seleccionables para Señal de Retorno (TAE1118)

Selectable attenuations for Return Signal

Atténuations sélectionnables pour Signal de Retour

T3

eje de ajuste

setting shaft

axe de réglage

puentes enchufables

plug-in links

ponts enfichables

TAE1118 

(3263)

Line Extender Amplifier

Test (Return)

-20dB

Return

TV

Test (TV)

-20dB

Return

TV

TV

Return

86

862

65

5

Return

TV

TV

AT. dB

AT.

0-18 dB

EQ.

0-18 dB

9

6 0

3

led

T1

T2

T4

B1

120523D

1   FIJACION MURAL Y CONEXION A TIERRA

  ASEGURAMIENTO DEL CABLE DE RED: Antes de proceder a la fijación mural, 

insertar el cable de red en el amplificador y sujetarlo en la parte posterior como 

indica la figura de aquí a la derecha.

  El amplificador se fija a la pared utilizando los dos tirafondos Ø3,9x25 

suministrados:

  1. Colocar T1 en la pared, sin apretar. Colgar la caja por la oreja superior.

  2. Colocar derecha la caja y atornillar T2 ajustándolo a la oreja de abajo.

  3. Apretar T1.

  Para conexión a tierra la caja dispone de un tornillo en la parte inferior (T3). El 

cable de conexión se conecta de la forma que se indica.

2  APERTURA DE LA CAJA

Soltar con una llave Allen nº 4 el tornillo central y levantar la tapa. En la parte 

posterior de la misma se aloja un eje de ajuste, así como, tres pequeños puentes 

enchufables para la selección de atenuación de la señal de retorno.

3  CONEXIONES RF Y ALIMENTACION

Conectar los cables coaxiales de entrada y salida.

Conectar a la red alterna 230/240 VAC. Deberá encenderse el indicador led.

4  AJUSTE DE LAS SEÑALES DE SALIDA TV

  Conectar la puerta “TEST (TV)” al medidor de nivel. Utilizando el eje 

suministrado, ajustar la señal TV actuando sobre los potenciómentros de 

atenuación y ecualización que se identifican en el amplificador.

5  CONTROL Y AJUSTE DE LA SEÑAL DE SALIDA RETORNO

  Conectar la puerta “TEST (Return)” al medidor de nivel. Puede seleccionarse 

la atenuación de señal de retorno insertando 1, 2 ó 3 puentes en los pines 

existentes en la abertura Return. Ver aquí abajo el mapa de atenuaciones 

seleccionables y las correspondientes posiciones de los puentes.

6  CAMBIAR DE FUENTE DE ALIMENTACIÓN

Soltar el tornillo T4 en la parte posterior del módulo.

Abrir la tapa y presionar el botón B1 mientras se desplaza la fuente hacia la 

izquierda.

1  WALL FIXING AND GROUNDING

  FASTENING THE MAINS LEAD: Prior to wall fixing, insert the mains lead 

in the amplifier and fasten it on the back as indicated in the picture above.

  The amplifier is fixed using the two Ø3.9x25 screws provided:

  1. Place T1 on the wall, not tightening. Hang the housing through the upper 

holder.

  2. Put straight the housing and tighten T2 fitting it to the internal side of the 

lower holder.

  3. Tighten T1.

  To ground the housing use the T3 screw at the lower side. The grounding cable 

is connected as indicated in the picture.

2  OPENING THE HOUSING

Unscrew the central screw with the help of a number 4 Allen spanner and put 

the cover up. One setting shaft is fitted on the back side of this cover. Three 

small plug-in links for selecting the return signal attenuation are also fitted.

3  RF AND POWER CONNECTIONS

Connect the input and output coaxial cables.

Connect to the mains (230/240 VAC). The indicator led must light up green.

4  ADJUSTMENT OF TV OUTPUT SIGNALS

  Connect the “TEST (TV )” port to the level meter. Then, by using the shaft 

supplied, set the TV signas by operating on the attenuation and equalization 

potentiometers that are identified in the amplifier.

5  CONTROL AND ADJUSTMENT OF RETURN OUTPUT SIGNAL

  Connect the “TEST (Return)” port to the level meter. The attenuation for return 

signal can be selected by plugging 1, 2 or 3 links onto the existing pins at 

the Return opening. See below the map of selectable attenuations and the 

corresponding positions of the plug-in links.

6  POWER SUPPLY REPLACE

Loosen the T4 screw on the back of the module.

Opening the cover and press the B1 button while the source moves to the left.

1  FIXATION AU MUR ET MISE À LA TERRE

  ASSUJETTISSEMENT DU CORDON SECTEUR : Avant la fixation au mur, insérer le 

cordon secteur dans l’amplificateur et le fixer à l’arrière comme indiqué dans la 

figure en haut. 

  L’amplificateur se fixe au mur au moyen des deux vis Ø3,9x25 fournies :

  1. Placer T1 sur le mur, sans le serrer. Pendre le boîtier par l’ouïe supérieure.

  2. Poser droit le boîtier et serrer T2 en l’ajustant à la partie interne de l’ouïe 

inférieure.

  3. Serrer T1.

  Pour la mise à la terre du boîtier utiliser la vis située au côté inférieur (T3). Le 

câble de terre est connecté comme indiqué.

2  OUVERTURE DU BOÎTIER

Au moyen d’une clé Allen numéro 4 dévisser complètement la vis centrale et 

soulever le couvercle. Au derrière de ce couvercle est logé un axe de réglage 

ainsi que, trois petits ponts enfichables pour la sélection de l’atténuation du 

signal de retour.

3  RACCORDEMENTS HF ET ALIMENTATION

Raccorder les câbles coaxiaux d’entrée et sortie.

Raccorder au secteur 230/240 VCA. La led doit s’illuminer verte.

4  REGLAGE DES SIGNAUX DE SORTIE TV

  Relier le port “TEST (TV)” au mesureur de niveau. En utilisanr l’axe fourni, régler 

le signal TV en agissant sur les potentiomètres d’atténuation et égalisation qui 

sont identifiés dans l’amplificateur.

5  CONTRÔLE ET RÉGLAGE DU SIGNAL DE SORTIE RETOUR

  Relier le port “TEST (Retour)” au mesureur de niveau. L’atténuation du 

signal de retour peut être sélectionnée en insérant 1, 2 ou 3 ponts sur les 

broches existantes à l’ouverture Return. Voir ici bas la carte d’atténuations 

sélectionnables et les positions correspondantes des ponts.

6  CHANGEMENT D'ALIMENTATION

 

Dévissez la vis T4 dans la partie postérieure.

  Ouvrez le couvercle et pressez le bouton B1 pendant que vous déplacez 

l’alimentation vers la gauche.

1

2

5

3

4

6

Ikusi declara que este producto es conforme con la directiva 2014/53/UE
Ikusi declares that this product is in accordance with 2014/53/UE directive 
Ikusi déclare que ce produit est conforme à la directive 2014/53/UE

Pº Miramón, 170 · 20014 San Sebastián · SPAIN
Tel.: +34 943 44 88 00 · Fax: +34 943 44 88 20
[email protected] - www.ikusi.tv

Certificado CE : https://www.ikusi.tv/es/productos/tae1125
CE Marking :   https://www.ikusi.tv/en/products/tae1125
Certificate CE :  https://www.ikusi.tv/fr/products/tae1125

Reviews: