Ikra KSB 4945 Operating Instructions Manual Download Page 19

Consignes de sécurité 

   Attention

   

la machine que vous avez achetée a été conçue et 

construite pour répondre 

à 

une utilisation semi-

professionnell

e

Chaque élément de la machine peut constituer une source 

potentielle de danger en cas d’utilisation incorrecte ou de 

mauvais entretien. Il est conseillé de faire particulièrement 

attention aux rubriques précédées des mots suivants : 

Précautions 
Mise en garde contre un éventuel risque de blessures 

personnelles graves ou d’endommagement du maté-

riel, en cas de non-respect des instructions.

FORMATION 

Lire  attentivement  les  instructions  du  présent 

manuel. 

Avant  d’utiliser  la  tronçonneuse,  il  faut  se  familiariser 

avec  les  commandes  et  savoir  arrêter  rapidement  le 

moteur. Il faut en outre apprendre à utiliser correctement 

la machine. 

Ne jamais permettre l’utilisation de la tronçonneuse à 

des mineurs ou à des personnes ne connaissant pas 

les instructions. 

L’utilisation  par  des  mineurs  de  plus  de  16  ans  n’est 

autorisée  qu’à  des  fins  d’enseignement  et  sous  le 

contrôle d’un instructeur. 

Ne pas utiliser la tronçonneuse : 

•  Quand d’autres personnes, en particulier des enfants, 

ou  des  animaux  se  trouvent  à  proximité. 

Vérifier 

toujours  la  distance  à  laquelle  se  trouvent  les 

autres personnes. 

La machine ne doit être utilisée 

que par une seule personne. 

• 

Si  l’utilisateur  a  pris  des  médicaments  ou  des 

substances  telles  que  l’alcool  ou  des  drogues 

susceptibles d’en altérer les réflexes ou les capacités 

visuelles. 

•  

En conditions de fatigue ou de malaise. 

• 

En  l’absence  des  dispositifs  de  sécurité,  par 

exemple,  sans  la  protection  avant  (protection 

pour les mains) ou avec ces dispositifs abîmés. 

• 

Dans des endroits fermés ou pas suffisamment 

ventilés. 

Cela  afin  d’éviter  l’accumulation  de 

monoxyde de carbone hautement toxique. 

Ne pas modifier la tronçonneuse 

Cela  pourrait  compromettre  gravement  la  sécurité  de 

l’utilisateur  en  l’exposant  au  risque  d’accidents  et  de 

blessures graves. 
Tenir compte du fait que le propriétaire ou l’utilisateur est 

responsable  des  accidents  ou  des  risques  courus  par 

des tiers ou par leurs biens. 

Quand on doit transporter la tronçonneuse, il faut : 

•  Éteindre le moteur ou dans tous les cas enclencher 

le dispositif de sécurité, 

frein chaîne, 

de manière à 

éviter la mise en marche involontaire de la chaîne. 

•  Appliquer toujours la protection de la chaîne. 

•  Transporter  la  tronçonneuse  en  la  saisissant 

uniquement par la poignée avant (poignée tubulaire). 

•  Éviter les contacts avec les surfaces chaudes et en 

particulier  avec  le  pot  d’échappement  (risque  de 

brûlures). 

•  Orienter le guide dans la direction opposée au sens 

de marche. 

•  En  cas  de  transport  de  la  tronçonneuse  sur  un 

véhicule, la placer à un endroit où elle ne présente 

de danger pour personne et la caler solidement afin 

d’éviter son renversement qui pourrait l’endommager 

ou  provoquer  une  fuite  de  carburant  (risque 

d’incendie). 

• 

Éteindre  toujours  la  tronçonneuse  quand  elle 

n’est  pas  utilisée.  Ne  pas  créer  de  sources  de 

danger pour autrui ni pour soi-même ! 

Quand  il  faut  faire  le  plein  de  carburant,  éteindre 

toujours le moteur. 

•  Ne  pas  fumer  et  se  tenir  à  l’écart  de  toute  flamme 

libre. 

Risque d’incendie et de brûlures graves ou 

de mort. 

•  Éviter de faire le plein avec le moteur chaud. Dans 

cette  situation  de  température  élevée,  le  carburant 

résiduel peut déborder du réservoir et s’enflammer. 

•  Attention  au  risque  de  projections  de  carburant 

provoquées  par  la  pression  qui  se  forme  dans 

le  réservoir. 

Ouvrir  lentement  le  bouchon  du 

carburant en laissant s’échapper graduellement 

la pression. 

•  Faire le plein toujours dans des endroits aérés. 

•  Nettoyer  les  résidus  de  carburant  présents  sur  la 

tronçonneuse et sur le lieu d’approvisionnement. 

 

Éviter  le  contact  du  carburant  avec  les  vêtements. 

En  cas  de  renversement  accidentel,  enlever  les 

vêtements souillés, 

risque d’incendie. 

•  Après avoir rempli le réservoir, refermer correctement 

le  bouchon  du  réservoir  et  en  vérifier  l’étanchéité. 

En  cas  de  fuites,  ne  pas  mettre  en  marche  la 

machine, risque de brûlures graves. 

•  Ne pas mettre en marche la machine à l’endroit où 

l’on a effectué le plein de carburant. 

Habillement. 

L’habillement doit être approprié et NE DOIT en aucune 

manière constituer une gêne pour l’utilisateur. 

•  Porter des vêtements près du corps, type vêtements 

de travail avec protections contre les coupures. 

•  Ne  pas  porter  d’écharpes,  chemises,  colliers  ou 

accessoires pendants ou larges qui pourraient être 

happés par la tronçonneuse ou se prendre dans les 

matériaux présents sur le lieu de travail. 

•  Porter des gants, des chaussures de sécurité avec 

semelles antidérapantes, des lunettes de protection. 

Utilisez des coquilles anti-bruit pour la protection de 

l’appareil auditif. 

•  Au cours des opérations d’abattage, porter un casque 

de protection avec visière et coquilles anti-bruit. 

Votre  revendeur  est  à  votre  disposition  pour  tout 

renseignement  sur  les  équipements  de  protection 

individuelle  et  dispose  d’articles  de  qualité  élevée  pour 

assurer à ses clients le maximum en matière de sécurité 

du travail. 

FR-3

Summary of Contents for KSB 4945

Page 1: ...KSB 4945 Operating Instructions Read operating instructions before use Manuel d utilisation Lire attentivement le mode d emploi avant chaquemise en service GB 73701530 FR ...

Page 2: ...handgrip V Rear handgrip Z Bar cover EM Ratings plate FR A Guide B Chaîne C Tendeur chaîne D Bouchon réservoir mélange E Bouchon réservoir huile F Levier du starter G Filtre air H Poignée de démarrage I Interrupteur de STOP L Griffes N Levier de sûreté O Accélérateur P Protection main frein chaîne Q Écrou de fixation guide R Protection chaîne S Bougie T Dispositif d injection U Poignée avant V Poi...

Page 3: ...3 1 2 3 4 5 6 ...

Page 4: ...4 7 8 11 9 10 ...

Page 5: ...5 15 16 13 14 12 ...

Page 6: ...6 17 ...

Page 7: ...se fumes are deadly Danger Fire 2 stroke is inflammable Do not spill Keep away from naked flames Do not smoke Do not spill fuel Never attempt to refill while the motor is running or hot Warning Hot surfaces During operation and for a certain time after the machine has been switched off the silencer cylinder motor casing etc will be hot Do not touch them until they have cooled down You risk getting...

Page 8: ...mages or personal or third party injury If any slight differences are found between the description herein and the machine you own please bear in mind that due to continual product improvement the information contained in this manual is subject to modification without prior notice or obligatory updating although the essential features for the purposes of safety and operation remain unchanged In the...

Page 9: ...use Do not create sources of danger either for others or yourself Always switch off the engine before filling with fuel Do not smoke and keep away from naked flames Danger of fire and serious burns or death Do not fill when the engine is hot In this situation of high temperature any remaining fuel could spill from the tank and catch fire Take care over spraying caused by pressure forming in the ta...

Page 10: ...e cutting parts if this occurs switch off the saw and check for damage Pay attention to any abnormal noise or vibrations If this occurs switch off the saw and look for the cause Felling and removing branches Operations to fell and remove branches must be performed by skilled personnel trained to use the chain saw in these difficult operations Before starting felling operations for the first time p...

Page 11: ...nit fig 3 Fit the chain into the driving sprocket During this operation pay special attention to the chain assembly direction The chain has been designed to run and cut in only one direction The cutter links shall always look forward towards the bar nose Put the chain on the guide bar and make sure that the driving links are lying properly between the driving sprocket teeth and those of the sprock...

Page 12: ...letely This has been conceived to avoid cutting without the necessary lubrication that would damage the guide bar and chain WARNING never work without lubrication Cold start WARNING Lay the machine down so that it is well stable and there are no objects that can get caught into the chain Check that the Stop switch is in the Start position If necessary push the switch upwards Check that the automat...

Page 13: ...act your dealer If required tighten the chain as described above see Preparing the chain saw Fix the bar of the chain saw bar and chain fitted in a vice so that the chain can run freely fig 11 Fit the file into the specific file holder Then fit the file into the tooth of the chain keeping it at a constant angle following the edge of the tooth Sharpen by filing exclusively with a forward move ment ...

Page 14: ...e the chain clutch casing in the points where it rubs most Replace if the thickness in these points is less than half the original thickness Always work in safety Do not tamper with the saw do not perform any operations you are unsure of Chain stop This is located on the lower front part of the engine casing see paragraph with description of main parts ref R Check the state of the chain stop at re...

Page 15: ...falls If felling proves difficult or stability is poor it is advisable to create a hinge as described above and then remove the chain saw and switch it off Then insert plastic or wooden wedges on the side of the felling cut on the opposite side from the direction of fall and force the hinge by striking the wedges with a sledge hammer until the tree falls Do not cause disturbance to the natural env...

Page 16: ...ickness gauge and correct distance 0 5 mm Water or condensate in the tank Clean the tank with petrol fill with a new clean and water free fuel The engine starts up Air filter dirty or wet Remove the filter and clean but does not reach the correct speed Carburettor maximum speed screw For accurate adjustment contact your adjusted incorrectly regular service centre Fuel poor or no longer suitable Clean...

Page 17: ...mable Ne pas répandre le carburant Se tenir à l écart de toute flamme ou source d étincelles Ne pas fumer Ne pas répandre le carburant Ne jamais remplir le réservoir avec le moteur allumé ou chaud Attention aux surfaces chaudes Pendant le fonctionnement et pendant un certain temps après l arrêt le pot d échappement le cylindre le carter moteur etc restent chauds Ne pas les toucher tant qu ils ne s...

Page 18: ...ivant de dommages ou lésions personnelles ou à autrui Si vous deviez trouver de légères différences entre la description donnée et la machine en votre possession tenez compte du fait que dans le cadre de l amélioration continuelle du produit les informations contenues dans ce manuel sont sujettes à des modifications sans préavis ou obligation de mise à jour sans remettre en cause toutefois les cara...

Page 19: ... avant poignée tubulaire Éviter les contacts avec les surfaces chaudes et en particulier avec le pot d échappement risque de brûlures Orienter le guide dans la direction opposée au sens de marche En cas de transport de la tronçonneuse sur un véhicule la placer à un endroit où elle ne présente de danger pour personne et la caler solidement afin d éviter son renversement qui pourrait l endommager ou...

Page 20: ...e Au cours du travail Quand on s apprête à travailler il faut Travailler avec la lumière du jour La visibilité est fondamentale pour garantir une situation de sécurité Se mettre dans une position ferme et stable Éviter dans la mesure du possible des situations de sol mouillé ou glissant ou des terrains trop accidentés ou en pente raide qui ne garantissent pas la stabilité du travail de l opérateur...

Page 21: ...ronçonneuse Pour les interventions de maintenance extraordinaire adressez vous à un Centre de service après vente agréé Utilisez et demandez exclusivement des pièces originales respectant le projet de la machine Inactivité de la machine Pour pouvoir disposer à tout moment d un outil de travail efficace suivre les instructions ci après Vider le réservoir du carburant du reste de mélange Les essence...

Page 22: ...r la durée des organes mécaniques il ne faut utiliser que des carburants et des lubrifiants de qualité Utiliser de l essence verte sans plomb Huile moteur Utiliser uniquement de huile synthétique de grande qualité spécifique pour les moteurs à 2 temps Votre revendeur dispose d huile d excellente qualité spécialement étudiée de manière à garantir une protection élevée des organes mécaniques et par ...

Page 23: ... conseillé de bloquer fermement la machine avec le pied droit posé sur la partie inférieure de la poignée postérieure Tirer avec force la manette de démarrage jusqu à ce que vous entendiez les premiers bruits annonçant le démarrage Ramener alors lentement le levier du Starter sur sa position de repos neutre Cette position désactive le fonctionnement du Starter tout en conservant l état de pré accé...

Page 24: ...t les opérations décrites ci après Pour un affûtage précis et efficace adressezvous à votre revendeur de confiance Si nécessaire effectuer le réglage de la tension de la chaîne suivant les descriptions données au paragraphe Préparation de la tronçonneuse Fixer le guide de la tronçonneuse guide et chaîne montés dans un étau de manière que la chaîne puisse tourner librement fig 11 Introduire la lime...

Page 25: ...es pour assurer l efficacité du système de refroidissement Quand le moteur est froid intervenir en éliminant les éventuels résidus de sciure et matériaux divers Cloche embrayage Veiller à la propreté de la cloche d embrayage en éliminant les résidus de sciure et les éventuels corps étrangers Ne pas utiliser d huile sur ces organes Environ toutes les 30 heures de travail s adresser au revendeur de ...

Page 26: ...ongueur voies de fuite 2 5 fois hauteur arbre Effectuer l amorce de coupe A fig 16 en faisant attention que la profondeur ne dépasse pas la moitié du diamètre de l arbre Ne pas effectuer cette coupe trop en bas près du sol Du côté opposé en se positionnant plus haut de quelques centimètres effectuer la coupe d abattage B en procédant parallèlement au sol Ne pas couper complètement laisser une char...

Page 27: ... mm Présence d eau ou de condensation dans Nettoyer le réservoir avec de l essence le réservoir faire le plein avec du nouveau mélange propre et sans eau Le moteur démarre mais Le filtre de l air est sale ou mouillé Démonter et nettoyer le filtre n atteint un nombre de tours suffisant Le réglage de la vis du régime maximum Pour un réglage correct adressezvous à du carburateur n est pas correct votre ...

Page 28: ... 2000 14 CE Münster 27 03 2006 Gerhard Knorr Directeur technique La documentation technique est conservée par Gerhard Knorr Kärcherstraße 57 DE 64839 Münster FR EC Declaration of Conformity according to EU Guideline of Machines 98 37 EC We ikra GmbH Schlesier Straße 36 D 64839 Münster Altheim declare under our sole responsibility that the product petrol chainsaw KSB 4945 to which this declaration ...

Page 29: ...equent expenses will be borne by the customer Conditions de garantie Pour cet appareil indépendamment des obligations du concessionnaire mentionnées au contrat de vente nous accordons au consommateur final la garantie suivante La période de garantie est de 24 mois et entre en vigueur à la remise de l outil qui sera justifiée par présentation du bon d achat original En cas d utilisation commerciale...

Page 30: ......

Reviews: