background image

Viktig - Les nøye - Spar for senere bruk
IKEA of Sweden, Box 702, S-343 81 Älmhult

Viktig! Les denne informasjonen nøye og ta 
vare på den. Du kan få bruk for den senere.

Viktig!
Pass på at sprinkelbeskytteren er sikret til 

alle sprinkelsengens fire hjørner i tillegg til 

midtpunktet på en av sengens langsider. 
Overlappingen skal alltid være på sengens 
langside for å sikre korrekt tilpasning. 

—  Ta madrassen ut av sengen før sprinkel-

beskytteren settes på.

—  Begynn med å plassere sprinkelbeskyt-

teren med overlappingen på en av 
sengens langsider.

—  Fest snorene i hvert av de fire hjørnene 

for å sikre fast innfesting.

—  Fest snorene på langsiden og pass på at 

overlappingen også er tilfredsstillende 
festet.

—  Legg madrassen tilbake på plass og 

pass på at det ikke er mellomrom mel-
lom sprinkelbeskytter og madrass.

Tärkeää - lue huolellisesti - säästä
IKEA of Sweden, Box 702, S-343 81 Älmhult

Tärkeää! Lue nämä ohjeet huolellisesti ja 
säilytä ne vastaisuuden varalle.

Tärkeää!
Varmista, että kiinnität pehmusteen kun-
nolla kaikista neljästä kulmasta ja keskeltä 
sängyn pitkää sivua. Kohta, jossa pehmus-
teen päät tulevat hieman päällekkäin, tulee 
olla sängyn pitkällä sivulla, jotta pehmuste 
istuisi mahdollisimman hyvin.

—  Ota patja pois pinnasängystä ennen 

kuin aloitat pehmusteen kiinnittämisen.

—  Aloita kiinnittämällä pehmusteen toinen 

pää sängyn pitkälle sivuille, jolloin 
pehmusteen päät menevät hieman 
päällekkäin juuri sängyn pitkän sivun 
kohdalla.

—  Solmi pehmusteessa olevat kiinnitys-

nauhat sängyn kaikkiin kulmiin.

—  Solmi seuraavaksi sängyn pitkien sivu-

jen kohdalla olevat nauhat ja katso, että 
pehmuste on kiinnitetty hyvin myös 
siitä kohtaa, jossa pehmusteen päät 
menevät toistensa päälle.

—  Laita patja takaisin sänkyyn ja varmis-

ta, ettei patjan ja pehmusteen väliin jää 
rakoa.

NORSK

SUOMI

10

11

Summary of Contents for KOMPISAR

Page 1: ...KOMPISAR Design IKEA of Sweden Inter IKEA Systems B V 2012 AA 833735 1 ...

Page 2: ......

Page 3: ...ÍSLENSKA NORSK SUOMI SVENSKA ČESKY ESPAÑOL ITALIANO MAGYAR POLSKI LIETUVIŲ KLB PORTUGUÊS ROMÂNA SLOVENSKY БЪЛГАРСКИ HRVATSKI ΕΛΛΗΝΙΚΑ РУССКИЙ SRPSKI SLOVENŠČINA TÜRKÇE عربي 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 ...

Page 4: ...ake sure there is no gap between the bumper pad and mattress Wichtig sorgfältig lesen bitte aufbewah ren IKEA of Sweden Box 702 S 34381 Älmhult Wichtig Diese Information aufmerksam durchlesen und für später gut aufheben Wichtig Darauf achten dass der Randschutz in allen vier Ecken des Bettes und in der Mitte der einen Längsseite richtig fest sitzt Für gute und sichere Passform muss die Überlap pun...

Page 5: ...t et assu rez vous qu il n y a pas d espace entre le tour de lit et le matelas Belangrijk Goed lezen Bewaren IKEA of Sweden Postbus 702 SE 343 81 Älmhult Zweden Belangrijk Lees deze informatie zorgvuldig en bewaar deze Wellicht heb je hem later nog eens nodig Belangrijk Zorg ervoor dat de babybedbeschermer in alle vier de hoeken van het babybed en in het midden van de ene lange kant van het bedje ...

Page 6: ...gen hvor enderne mødes også er ordentligt fastgjort Læg madrassen tilbage og sørg for at der ikke er afstand mellem sengeran den og madrassen Mikilvægt lesið vel geymið til að lesa síðar IKEA of Sweden Pósthólf 702 S 343 81 Svíþjóð Mikilvægt Lesið þessar upplýsingar vandlega Geymið til að nota síðar Mikilvægt Verið viss um að rimlahlífin sé fest tryggilega í öllum fjórum hornum rúmsins og í miðju ...

Page 7: ...er og madrass Tärkeää lue huolellisesti säästä IKEA of Sweden Box 702 S 343 81 Älmhult Tärkeää Lue nämä ohjeet huolellisesti ja säilytä ne vastaisuuden varalle Tärkeää Varmista että kiinnität pehmusteen kun nolla kaikista neljästä kulmasta ja keskeltä sängyn pitkää sivua Kohta jossa pehmus teen päät tulevat hieman päällekkäin tulee olla sängyn pitkällä sivulla jotta pehmuste istuisi mahdollisimman...

Page 8: ...pp ningen är ordentligt knuten Lägg tillbaka madrassen i sängen och se till att det inte blir några glipor mellan spjälskyddet och madrassen Důležíté pozorně přečtěte Uschovejte IKEA of Sweden Box 702 S 343 81 Äl mhult Švédsko Důležité Pečlivě čtěte a uchovejte Důležité Ujistěte se že ochranný pás na dětskou postýlku je připevněný ke všem čtyřem rohům postýlky stejně jako k středovému bodu jedné z...

Page 9: ...arrotes Ahora ya puedes colocar el colchón Cerciórate de que no quede separa ción entre el protector de barrotes y el colchón Importante Leggi e conserva queste istru zioni IKEA of Sweden Box 702 S 343 81 Älmhult Importante Leggi attentamente queste informazioni e conservale per ulteriori consultazioni Importante Assicurati che il paracolpi sia fissato bene ai quattro angoli del lettino e al centr...

Page 10: ...rac és a rácsvédő között Ważne Przeczytaj uważnie Zachowaj na przyszłość IKEA of Sweden Box 702 S 343 81 Älmhult Ważne Przeczytaj uważnie Zachowaj na przyszłość Ważne Upewnij się że ochraniacz do łóżka dzie cięcego jest zamocowany wzdłuż wszyst kich narożników oraz na środku jednego z dłuższych boków łóżka Dla prawidłowego dopasowania zakładka musi zawsze znajdo wać się na długim boku łóżka Wyjmij...

Page 11: ...ką Tarp jo ir minkš tos lovytės apsaugos neturi būti jokių tarpų Importante Leia e guarde para uso futuro IKEA of Sweden Box 702 S 343 81 Älmhult Importante Leia esta informação com atenção Guarde como referência para o futuro Importante Certifique se que fixa o protector de berço nos quatro cantos do berço bem como a meio de um dos lados maiores A dobra deve ficar sempre no lado maior do berço pa...

Page 12: ...ă partea care se suprapune este bine fixată Aşezaţi salteaua la loc şi asiguraţi vă că nu au rămas goluri între apărătoare şi saltea Dôležité informácie Uschovajte IKEA of Sweden Box 702 S 343 81 Älm hult Sweden Dôležité upozornenie Čítajte pozorne Ná vod starostlivo uschovajte Dôležité Uistite sa že ochrana pred nárazom pod ložka je upevnená o všetky štyri rohy po stieľky ako aj o stredový bod je...

Page 13: ...ка обратно на място то му и се уверете че между него и протектора няма процеп Važno pažljivo pročitajte sačuvajte upute IKEA of Sweden Box 702 S 343 81 Älmhult Važno Pažljivo pročitajte upute Sačuvajte za buduće potrebe Važno Odbojnik mora biti pričvršćen za sva četiri ugla dječjeg kreveta kao i na središnjim točkama na jednoj od dugih strana kreveta Odbojnik se mora preklapati na dugoj strani dje...

Page 14: ...ια στην μεγάλη πλευρά και βεβαιωθείτε ότι η επικάλυψη είναι επίσης καλά στερεωμένη Τοποθετήστε πάλι το στρώμα στη θέση του και βεβαιωθείτε ότι δεν υπάρχει κενό μεταξύ της πάντας και του στρώ ματος Внимание Внимательно прочитайте Сохраните IKEA of Sweden Box 702 S 343 81 Älmhult Важно Внимательно прочитайте и сохра ните эту информацию Внимание Мягкий бортик должен быть зафиксиро ван за все четыре у...

Page 15: ...ka između štitnika i dušeka Pomembno Natančno preberite Shranite navodila IKEA of Sweden Box 702 S 343 81 Älmhult Pomembno Natančno preberite Shranite za nadaljno uporabo Pomembno Poskrbite da bo varovalna obroba dobro pritrjena na vseh štirih vogalih posteljice in na sredini obeh daljših stranic Konca naj se prekrivata na daljši stranici posteljice saj bo obroba le tako pravilno nameščena Pred po...

Page 16: ...n ve birbiri üze rine gelen parçanın doğru bir şekilde bağlandığından emin olunuz Yatağı arkaya doğru yerleştiriniz ve ya tak ile koruma pedleri arasında boşluk kalmamasını sağlayınız ً ال مستقب لإلستخدام يحفظ بعناية يقرأ هام IKEA of Sweden Box 702 S 343 81 Älmhult اليها للرجوع تحفظ بعناية المعلومة هذه اقرا مهم ً ال مستقب هام حول بإحكام موضوعة الحماية وسائد أن من تأكدي إحدى منتصف في ّما ي والس للس...

Page 17: ......

Reviews: