background image

Important - Read carefully - Save for future 
use
IKEA of Sweden, Box 702, S-343 81 Älmhult

Important! Read this information carefully. 
Retain for future reference.

Important!
Make sure the bumper pad is secured along 
all four corners of the cot as well as at the 
midpoints of one of the long sides of the 
cot. The overlap should always be on the 

long side of the cot to get the correct fit.

—  Remove the mattress from the cot be-

fore putting in the bumper pad.

—  Start by placing the bumper pad with 

the overlap on one of the long sides of 
the cot.

—  Fasten the ties in the four corners of the 

cot to ensure a tight fit.

—  Fasten the ties on the long side and 

make sure the overlap is also properly 
fastened.

—  Put the mattress back in place and 

make sure there is no gap between the 
bumper pad and mattress.

Wichtig - sorgfältig lesen - bitte aufbewah-
ren
IKEA of Sweden, Box 702, S 34381 Älmhult

Wichtig! Diese Information aufmerksam 
durchlesen und für später gut aufheben.

Wichtig!
Darauf achten, dass der Randschutz in allen 
vier Ecken des Bettes und in der Mitte der 
einen Längsseite richtig fest sitzt. Für gute 
und sichere Passform muss die Überlap-
pung an der Längsseite des Bettes sitzen.

—  Vor dem Anbringen des Randschutzes 

die Matratze aus dem Bett nehmen.

—  Den Randschutz so auslegen, dass er an 

einer Längsseite des Bettes überlappt.

—  Die Bänder an den vier Ecken des Bettes 

festknüpfen.

—  Jetzt bindet man die Bänder an der 

Längsseite des Bettes. Darauf achten, 
dass der Randschutz auch dort gut fest-
gebunden ist, wo er übereinanderliegt.

—  Die Matratze wieder in das Bett legen 

und drauf achten, dass keine Zwi-
schenräume zwischen Randschutz und 
Matratze bestehen.

ENGLISH

DEUTSCH

4

5

Summary of Contents for KOMPISAR

Page 1: ...KOMPISAR Design IKEA of Sweden Inter IKEA Systems B V 2012 AA 833735 1 ...

Page 2: ......

Page 3: ...ÍSLENSKA NORSK SUOMI SVENSKA ČESKY ESPAÑOL ITALIANO MAGYAR POLSKI LIETUVIŲ KLB PORTUGUÊS ROMÂNA SLOVENSKY БЪЛГАРСКИ HRVATSKI ΕΛΛΗΝΙΚΑ РУССКИЙ SRPSKI SLOVENŠČINA TÜRKÇE عربي 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 ...

Page 4: ...ake sure there is no gap between the bumper pad and mattress Wichtig sorgfältig lesen bitte aufbewah ren IKEA of Sweden Box 702 S 34381 Älmhult Wichtig Diese Information aufmerksam durchlesen und für später gut aufheben Wichtig Darauf achten dass der Randschutz in allen vier Ecken des Bettes und in der Mitte der einen Längsseite richtig fest sitzt Für gute und sichere Passform muss die Überlap pun...

Page 5: ...t et assu rez vous qu il n y a pas d espace entre le tour de lit et le matelas Belangrijk Goed lezen Bewaren IKEA of Sweden Postbus 702 SE 343 81 Älmhult Zweden Belangrijk Lees deze informatie zorgvuldig en bewaar deze Wellicht heb je hem later nog eens nodig Belangrijk Zorg ervoor dat de babybedbeschermer in alle vier de hoeken van het babybed en in het midden van de ene lange kant van het bedje ...

Page 6: ...gen hvor enderne mødes også er ordentligt fastgjort Læg madrassen tilbage og sørg for at der ikke er afstand mellem sengeran den og madrassen Mikilvægt lesið vel geymið til að lesa síðar IKEA of Sweden Pósthólf 702 S 343 81 Svíþjóð Mikilvægt Lesið þessar upplýsingar vandlega Geymið til að nota síðar Mikilvægt Verið viss um að rimlahlífin sé fest tryggilega í öllum fjórum hornum rúmsins og í miðju ...

Page 7: ...er og madrass Tärkeää lue huolellisesti säästä IKEA of Sweden Box 702 S 343 81 Älmhult Tärkeää Lue nämä ohjeet huolellisesti ja säilytä ne vastaisuuden varalle Tärkeää Varmista että kiinnität pehmusteen kun nolla kaikista neljästä kulmasta ja keskeltä sängyn pitkää sivua Kohta jossa pehmus teen päät tulevat hieman päällekkäin tulee olla sängyn pitkällä sivulla jotta pehmuste istuisi mahdollisimman...

Page 8: ...pp ningen är ordentligt knuten Lägg tillbaka madrassen i sängen och se till att det inte blir några glipor mellan spjälskyddet och madrassen Důležíté pozorně přečtěte Uschovejte IKEA of Sweden Box 702 S 343 81 Äl mhult Švédsko Důležité Pečlivě čtěte a uchovejte Důležité Ujistěte se že ochranný pás na dětskou postýlku je připevněný ke všem čtyřem rohům postýlky stejně jako k středovému bodu jedné z...

Page 9: ...arrotes Ahora ya puedes colocar el colchón Cerciórate de que no quede separa ción entre el protector de barrotes y el colchón Importante Leggi e conserva queste istru zioni IKEA of Sweden Box 702 S 343 81 Älmhult Importante Leggi attentamente queste informazioni e conservale per ulteriori consultazioni Importante Assicurati che il paracolpi sia fissato bene ai quattro angoli del lettino e al centr...

Page 10: ...rac és a rácsvédő között Ważne Przeczytaj uważnie Zachowaj na przyszłość IKEA of Sweden Box 702 S 343 81 Älmhult Ważne Przeczytaj uważnie Zachowaj na przyszłość Ważne Upewnij się że ochraniacz do łóżka dzie cięcego jest zamocowany wzdłuż wszyst kich narożników oraz na środku jednego z dłuższych boków łóżka Dla prawidłowego dopasowania zakładka musi zawsze znajdo wać się na długim boku łóżka Wyjmij...

Page 11: ...ką Tarp jo ir minkš tos lovytės apsaugos neturi būti jokių tarpų Importante Leia e guarde para uso futuro IKEA of Sweden Box 702 S 343 81 Älmhult Importante Leia esta informação com atenção Guarde como referência para o futuro Importante Certifique se que fixa o protector de berço nos quatro cantos do berço bem como a meio de um dos lados maiores A dobra deve ficar sempre no lado maior do berço pa...

Page 12: ...ă partea care se suprapune este bine fixată Aşezaţi salteaua la loc şi asiguraţi vă că nu au rămas goluri între apărătoare şi saltea Dôležité informácie Uschovajte IKEA of Sweden Box 702 S 343 81 Älm hult Sweden Dôležité upozornenie Čítajte pozorne Ná vod starostlivo uschovajte Dôležité Uistite sa že ochrana pred nárazom pod ložka je upevnená o všetky štyri rohy po stieľky ako aj o stredový bod je...

Page 13: ...ка обратно на място то му и се уверете че между него и протектора няма процеп Važno pažljivo pročitajte sačuvajte upute IKEA of Sweden Box 702 S 343 81 Älmhult Važno Pažljivo pročitajte upute Sačuvajte za buduće potrebe Važno Odbojnik mora biti pričvršćen za sva četiri ugla dječjeg kreveta kao i na središnjim točkama na jednoj od dugih strana kreveta Odbojnik se mora preklapati na dugoj strani dje...

Page 14: ...ια στην μεγάλη πλευρά και βεβαιωθείτε ότι η επικάλυψη είναι επίσης καλά στερεωμένη Τοποθετήστε πάλι το στρώμα στη θέση του και βεβαιωθείτε ότι δεν υπάρχει κενό μεταξύ της πάντας και του στρώ ματος Внимание Внимательно прочитайте Сохраните IKEA of Sweden Box 702 S 343 81 Älmhult Важно Внимательно прочитайте и сохра ните эту информацию Внимание Мягкий бортик должен быть зафиксиро ван за все четыре у...

Page 15: ...ka između štitnika i dušeka Pomembno Natančno preberite Shranite navodila IKEA of Sweden Box 702 S 343 81 Älmhult Pomembno Natančno preberite Shranite za nadaljno uporabo Pomembno Poskrbite da bo varovalna obroba dobro pritrjena na vseh štirih vogalih posteljice in na sredini obeh daljših stranic Konca naj se prekrivata na daljši stranici posteljice saj bo obroba le tako pravilno nameščena Pred po...

Page 16: ...n ve birbiri üze rine gelen parçanın doğru bir şekilde bağlandığından emin olunuz Yatağı arkaya doğru yerleştiriniz ve ya tak ile koruma pedleri arasında boşluk kalmamasını sağlayınız ً ال مستقب لإلستخدام يحفظ بعناية يقرأ هام IKEA of Sweden Box 702 S 343 81 Älmhult اليها للرجوع تحفظ بعناية المعلومة هذه اقرا مهم ً ال مستقب هام حول بإحكام موضوعة الحماية وسائد أن من تأكدي إحدى منتصف في ّما ي والس للس...

Page 17: ......

Reviews: