background image

INSTRUCTION LEAFLET Important, retain
for future reference read carefully.

NOTICE D'INSTRUCTIONS à lire soigneusement
et à conserver pour consultation ultérieure.

FOGLIO ISTRUZIONI Leggere attentamente
e conservarlo per un utilizzo futuro.

A1

A2

B

B

C

D1

x 1

D2

x 8

D3

x 4

D4

x 6

D5

x 2

D6

x 4

D7

x 4

30 mm

65 mm

CITY

CONFORMS TO THE SAFETY REGULATIONS
CONFORME AUX EXIGENCES DE SECURITE
CONFORME ALLE NORME DI SICUREZZA 

Since the lowest position of the base is the safest, use it as soon as the baby is at an age 
when he can sit up. If the child is left alone in the cot, always make sure that the dropside is 
raised. It is dangerous to: - leave something in the cot that could represent a foot-hold or 
constitute a suffocation or strangulation hazard for the child; - put the cot near a heat source 
(gas or electrical appliances), which could constitute a fire hazard. The mattress selected must 
be such that the inner height (that is the distance between the surface of the mattress and 
the top of the bed) is at least 500 mm in the lowest position of the base and at least 200 mm 
in the highest position. A "O" is marked on the fixed side of the bed indicating the maximum 
height of the mattress. We recommend using a mattress that is 120x60 cm and 10 cm thick 
max. The assembly devices must always be properly tightened. Regularly check to make sure 
that the screws are properly tightened; if not, tighten them to avoid snagging or hooking 
(clothing, chain, etc.) as this could constitute a strangulation hazard.

IMPORTANT: In order to properly assemble the cot, carry out the operations in the order 

specified. Failure to assemble the crib in the manner recommended could make the crib 

hazardous.

La position la plus basse du sommier étant la plus sûre, utiliser cette position dès que le bébé 
est en âge de s'assoir. Si l'enfant est laissé sans surveillance dans le lit, toujours s'assurer que 
le côté coulissant est en position haute. Il est dangereux: de laisser quelque chose dans le lit 
qui pourrait fournir une prise pour le pied de l'enfant ou présenter un danger d'étouffement ou 
d'étranglement,de placer le lit auprès d'une source de chaleur (appareils à gaz ou électriques) 
ce qui pourrait déclencher un risque d'incendie. Le matelas choisi doit être tel que la hauteur 
intérieure (c'est à dire la distance de la surface du matelas jusqu'à la partie supérieure du lit) 
soit d'au moins 500 mm dans la position la plus basse du sommier et d'au moins 200 mm dans 
la position la plus haute. Un marquage "O" est réalisé sur le côté fixe du lit précisant la 
hauteur maximale du matelas. Il est recommandé d'utiliser un matelas de dimensions 120x60 
cm, épaisseur 10 cm maxi. Les dispositifs d'assemblage doivent toujours être convenablement 
serrés. Vérifier régulièrement le vissage des vis, et revisser si nécessaire afin d'éviter tous 
risques d'accrochage (vêtements, chaînette, etc...) ce qui pourrait présenter un risque 
d'étranglement.

IMPORTANT: Pour obtenir un montage correct, veuillez effectuer les opérations dans 

l'ordre indiqué. Un montage différent de celui préconisé peut rendre le lit dangereux.

La posizione bassa della rete è la più sicura; utilizzare tale posizione appena il bambino 
comincia a stare seduto. Se il bambino è lasciato solo nella culla, assicurarsi sempre che la 
sponda mobile sia sollevata. È pericoloso: - lasciare qualcosa nella culla che possa imprigionare 
i piedi o creare rischi di soffocamento o strangolamento per il bambino; - avvicinare il lettino a 
fonti di calore (apparecchi a gas o elettrici), che possano creare rischi d'incendio. Il materasso 
scelto deve essere tale da avere almeno una distanza di 500 mm tra la superficie del materasso 
e i lati superiori delle sponde con la rete in posizione bassa e 200 mm con la rete in posizione 
alta. Una "O" marcata sulla sponda fissa indica la massima altezza del materasso. 
Raccomandiamo di utilizzare un materasso di dimensioni 120x60 cm, spessore 10 cm max. Le 
varie parti del lettino devono sempre essere serrate saldamente. Controllare periodicamente che 
le viti siano ben avvitate; in caso contrario, serrarle completamente per evitare che qualcosa 
(catenine, indumenti ecc.) vi si possano agganciare causando rischi di strangolamento.

IMPORTANTE: Per il corretto montaggio, seguire le operazioni nell'ordine indicato. Un 

montaggio errato potrebbe rendere il lettino pericoloso.

Tools needed for assembly
Outillage nécessaire
Attrezzi necessari

PALI spa

via del Collio 67
33048 San Giovanni al Natisone
Udine  Italy
Tel. +39 0432 756074
[email protected]
www.pali.it

NF EN 716-1-1996

D8

x 4

E

PARTS LIST

REPERE

LISTA COMPONENTI

A1+A2

BEECH AND BEECH VENEER PARTICLEBOARD COATED WITH POLYURETHANE VARNISH
HETRE MASSIV ET PANNEAU DE PARTICULES VERNIS POLYURETHANE
FAGGIO VERNICIATO E PANNELLI IN TRUCIOLARE IMPIALLACCIATO FAGGIO

VERNICIATI CON VERNICE POLIURETANICA

1+1

HEADBOARD (A1) + FOOTBOARD (A2)
TETE (A1) + PIED (A2)
TESTIERA (A1) + PEDIERA (A2)

B

BEECH COATED WITH POLYURETHANE VARNISH
HETRE MASSIV VERNIS POLYURETHANE
FAGGIO VERNICIATO CON VERNICE POLIURETANICA

2

DROPRAILS WITH PVC TEETHING RAIL
COTE AVEC PROTECTION PLASTIQUE
SPONDINE CON GUAINA PROTETTIVA IN PVC

C

BEECH
HETRE
FAGGIO

1

WOODEN BASE
SOMMIER
RETE IN FAGGIO

D

1

HARDWARE SET
QUINCAILLERIE
SACCHETTO FERRAMENTA

E

1

ASSEMBLY INSTRUCTIONS
NOTICE DE MONTAGE
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO

F

POLYURETHANE FOAM + POLYESTER
POLYURETHANE E POLIÈSTER
POLIURETANO E POLIESTERE

1

MATTRESS
MATELAS
MATERASSO

DESCRIPTION PART

DESIGNATION PIECE

DESCRIZIONE ELEMENTO

DESCRIPTION PART

DESIGNATION MATIERE

DESCRIZIONE MATERIALE

Q.TY

Q.TE

Q.TÀ

D

D1

1

ALLEN KEY / CLE DE MONTAGE / CHIAVETTA ESAGONALE

D2

8

ALLENHEAD BOLT 6Mx30 mm / VIS POUR SUPPORT SOMMIER 6Mx30 mm / VITE 6Mx30 mm

D3

4

PLASTIC BASE SUPPORT / SUPPORT SOMMIER / SUPPORTO PLASTICO

D4

6

BRASS ALLENHEAD BOLT 6Mx65 mm / VIS POUR SOMMIER 6Mx65 mm / VITE OTTONATA 6Mx65 mm

D5

2

COVER BOLTS / CACHE TROUS / COPPIA VITI COPRIFORO M4

D6

4

BARREL NUT / BARILLET / BARILOTTO METALLICO

D7

4

PLASTIC WASHER / RONDELLE / RONDELLA IN POLITIENE

D8

4

PLASTIC INSERT / SUPPORT AXE ROULETTE / BOCCOLA IN PLASTICA

D9

4

METAL PIN / TOURILLON DE METAL / PERNO METALLICO

D10

2

CASTER / ROULETTE / RUOTA

D11

2

CASTER WITH BRAKE / ROULETTE AVEC FREINAGE / RUOTA CON FRENO

PARTS LIST

REPERE

LISTA COMPONENTI

DESCRIPTION PART

DESIGNATION PIECE

DESCRIZIONE ELEMENTO

Q.TY

Q.TE

Q.TÀ

WARNING

Do not leave your child unattended: Your child's 
safety is your responsibility.

IMPORTANT

: Please keep these assembly 

instructions for future reference. You should read 
the instructions carefully before assembling your 
cot. We advise you to check the contents of the box 
in order to make sure that all necessary parts are 
accounted for. To avoid damaging your cot during 
assembly you should place the contents on a soft, 
flat surface such as a carpet or rug. We would like 
to point out that the manufacturer shall not be held 
responsible for damage to cot during assembly. 
Please ensure that the gap between each side of the 
mattress and the inside rail of the cot is NOT greater 
than 1,3 cm (0,5 inches).

THESE INSTRUCTIONS ARE IMPORTANT

PLEASE READ CAREFULLY

The correct use and maintenance of the cot will 
ensure it gives long and trouble free use. Please 
remember that the safety of your child is your 
responsibility.

THE MATERIAL

Your cot is made of beech and its beauty can be 
maintained by cleaning with a soft dry cloth. 
Occasionally a damp cloth may be used for cleaning 
but it is important that the cot is wiped dry 
afterwards.

ASSEMBLY

Please read through these instructions before 
assembly. Carefully unpack the carton, checking 
against the list to make sure that you have a 
complete set of parts. We recommend that you 
assemble the product on a clean, flat surface, 
making sure there are no sharp objects around 
which could mark or damage it.

CAUTION!

The hardware used to assemble this product should 
be kept out of the children.

ATTENTION

Ne pas laisser votre enfant sans surveillance. Votre 
enfant est sous votre responsabilité

IMPORTANT

: Conserver cette notice de montage 

précieusement. Lire les instructions attentivement 
avant de commencer l’assemblage de votre meuble. 
Merci de vérifier le contenu de votre carton. Pour 
éviter de rayer votre meuble lors de l’assemblage, 
installez vous sur la moquette ou sur un tapis. Le 
fabricant se dégage de toute responsabilité pour 
toute détérioration survenant lors de l’assemblage du 
meuble. Il est important de vérifier que l’espace entre 
le matelas et les côtés n’est pas supérieur à 1,3 cm.

CES INSTRUCTIONS SONT IMPORTANTES

A LIRE AVEC ATTENTION

L’utilisation et l’entretien correcte de votre lit lui 
assurera une utilisation longue et sans ennui. 
N’oubliez pas que la sécurité de votre enfant est 
votre responsabilité.

LE MATERIEL

Votre lit a été fabriqué en pin massif. L’aspect de 
votre meuble peut être conservé en n’utilisant que 
des chiffons doux pour le nettoyage. 
Occasionnellement, un chiffon humide peut être 
utilisé mais n’oubliez pas ensuite d’essuyer la 
surface humide avec un chiffon sec.

L’ASSEMBLAGE

Avant de commencer l’assemblage de votre lit, lire 
attentivement la notice. Prenez soin de ne pas abîmer 
les différentes parties du meuble et assurez vous d’avoir 
toutes les pièces détachées figurantes sur la notice de 
montage. Nous vous recommandons d’assembler le lit 
sur une surface propre et plane en vous assurant 
qu’aucun objet pointu ne raye les parties du meuble.

ATTENTION!

Un nombre important de petites pièces est utilisé 
pour l’assemblage de ce lit. Il est conseillé de 
vérifier que vos enfants ne jouent pas avec ces 
pièces pendant l’assemblage.

ATTENZIONE

Non lasciare i bambini da soli. la sicurezza dei 
vostri figli dipende da voi.

IMPORTANTE

: Conservare per utilizzzi futuri si prega 

di leggere attentamente le istruzioni prima di 
iniziare l'assemblaggio. Controllare il contenuto 
della scatola. Onde evitare il danneggiamento del 
letto durante l'assemblaggio, si prega di togliere gli 
imballaggi su superfici pulite e piane. Il Fabbricante 
non si assume alcuna responsabilità per qualsiasi 
danno durante l'assemblaggio del letto. Si consiglia 
di verificare che gli spazi tra il materasso e le 
sponde (e testiera/pediera) non superi 1,3 cm.

ISTRUZIONI IMPORTANTI

SI PREGA DI LEGGERE ATTENTAMENTE

L'uso corretto e la manutenzione del lettino ne 
consentiranno la durata e un uso senza problemi. 
Ricordiamo che la sicurezza del bambino dipende da 
voi.

MATERIALI

I lettini sono costruiti in faggio. la loro bellezza si 
può mantenere pulendoli con panni morbidi e 
occasionalmente umidi (in questo caso ricordarsi di 
passare poi un panno asciutto).

ASSEMBLAGGIO

Prima di iniziare l'assemblaggio leggere 
attentamente queste istruzioni, poi togliere 
l'imballaggio del lettino e controllare tutti gli 
elementi riportati nell'elenco. Raccomandiamo di 
effettuare l'assemblaggio su una superficie pulita e 
piana, priva di sporgenze o oggetti acuminati che 
potrebbero segnare o dannneggiare le parti.

ATTENZIONE!

La confezione ferramenta contiene componenti, che 
devono essere tenuti lontano dalla portata di 
bambini in fase di assemblaggio.

F

D9

x 4

D10

x 2

D11

x 2

Reviews: