background image

33

 

- 33 -

 

l

doivent reconnaître les dangers qui affectent les performances du moyen de fixation ou qui peuvent entraîner des 

dysfonctionnements; parmi ces dangers on compte:

l

les températures extrêmes  (sous  -15° C et plus de +50° C)

l

 conditions de l'environnement agressives, comme

l

Sable et gravillon 

l

ciment 

l

surfaces chaudes 

l

feu vif

l

étincelles de soudure

l

étincelles 

l

effet de radiations à haute fréquence 

l

contact avec

l

rebords pointus 

l

surfaces abrasives 

l

produits chimiques

l

doivent immédiatement  arrêter l'utilisation du moyen de fixation si celui-ci est exposé à une des sources de danger suscitées ou 
s'il est abîmé, jusqu'à ce qu'il soit réparé par un technicien qualifié;

l

doivent s'assurer que le moyen de fixation soit utilisé au plus six ans après la date de fabrication; 

l

la durée de vie d'un moyen de fixation dépend de nombreux facteurs par ex. Les conditions de l'environnement lors de 
l'utilisation, la fréquence des utilisations, le respect des dispositions d'entreposage et d'entretien;

l

les utilisateurs de ce moyen de fixation par IKAR GmbH doivent en outre s'assurer que la date de la première utilisation soit 
consignée dans le manuel d'inspection;

l

en cas de revente de ce moyen de fixation de IKAR GmbH tout les indications d'entretien et d'utilisation et les règles pour 
l'inspection régulière doivent être retranscrites dans la langue du pays.

Instructions pour la vérification avant l'utilisation

Les utilisateurs du moyen de fixation fabriqué par IKAR GmbH doivent vérifier les points suivants avant chaque utilisation:

l

  vérification de la ceinture ou de la corde ou des deux à la fois

l

coupures, déchirures et entailles  

l

usure

l

effilochage

l

points faibles

l

dommages de chaleur

l

moisissure et couleur

l

traces de produits chimiques et de rayons ultra-violets, qui se manifestent en décolorations, points faibles ou 
duretés sur la bande

l

Inspection des points de couture:

l

 

points défaits ou ragués  

 

l

 

points desserrés 

l

 

boucles et points défaits

l

 

fils trop longs  

 

 

F

Summary of Contents for IK 1 F B 200 Y

Page 1: ...H VERBINDUNGSMITTEL LANYARDS Nach EN 354 EN 355 EN 358 TO EN 354 EN 355 EN 358 PR FBUCH IMMER BEIM VERBINDUNGSMITTEL AUFBEWAHREN VOR GEBRAUCH ANLEITUNG SORGF LLTIG DURCHLESEN ALWAYS KEEP THIS BOOKLET...

Page 2: ...assen aufeinander Gates align correctly Kunststoffbeschl ge Plastic Fittings vorhanden present nicht besch digt not damaged Sonstiges Other Typenschild vorhanden und lesbar Label present and legible R...

Page 3: ...onths Diese Gebrauchsanleitung mit Pr fbuch ist Bestandteil des Sicherheitssystems und alle Benutzer sollten sich vollumf nglich mit den Inhalten vertraut machen Es sollte an einem sicheren Ort aufbew...

Page 4: ...lesbar sein muss 1 berwachende Stelle 2 Serien Nummer 3 L nge des Verbindungsmittels 4 Typbezeichnung 5 IKAR GmbH Produkt Code 6 Norm Jahr 7 Gebrauchsanleitung beachten 8 Herstelldatum 9 Hersteller Zu...

Page 5: ...em Auffangsystem d h als angeschlossene Schlinge zwischen dem D Ring des Auffanggurts und einem H hensicherungsger t EN 360 mit automatischem Einzug W hlen Sie das Verbindungsmittel und die entspreche...

Page 6: ...HT als Teil eines Auffangsystems verwendet werden Diese Verbindungsmittel sind mit einer L ngeneinstellung im Verbindungsmittel ausgestattet welcher bei jedem Einsatz an die jeweilige Anwendung angepa...

Page 7: ...t nicht zul ssig es sei denn das Verbindungsmittel ist gepr ft und von CE f r diese spezifische Anwendung zugelassen durch ihre Konstruktionsweise verf gen diese Verbindungsmittel in der Regel ber ein...

Page 8: ...Auffangsystem der nach unten erforderliche Freiraum vor jedemArbeitseinsatz amArbeitsplatz gepr ft wird damit es bei einem Sturz nicht zu einem Aufprall auf dem Boden oder anderen Hindernissen in der...

Page 9: ...h ngt von zahlreichen Faktoren ab z B Umwelt bedingungen bei der Benutzung H ufigkeit der Benutzung Einhaltung von Lagerungs und Wartungsbestimmungen l Benutzer dieses Verbindungsmittels der IKAR GmbH...

Page 10: ...emerkt haben Lassen Sie das Verbindungsmittel durch eine qualifizierte Person die f r die detaillierten aufgezeichneten Pr fungen zust ndig ist einer Sicht und Funktionspr fung unterziehen Detailliert...

Page 11: ...l nur mit einem Schwamm oder einer weichen Nylonb rste l mit klarem Frischwasser zumAbsp len des Reinigungsmittels vom Verbindungsmittel l das Verbindungsmittel trocknen lassen l das Verbindungsmittel...

Page 12: ...the lanyard is in use 1 Controlling Notified Body 2 Serial Number 3 Lanyard Length 4 Product Type 5 IKAR GmbH Product References 6 Standard Year 7 Considerations for Use 8 Date of Manufacture 9 Manufa...

Page 13: ...harness fall arrest D ring and a retractable type fall arrester The lanyard should be selected with appropriate connectors for the application it is intended to be used in and connection to other item...

Page 14: ...T be used as part of a fall arrest system These lanyards have an adjuster within the lanyard which MUST be adjusted to the application each and every time it is used The lanyard should be selected wit...

Page 15: ...ound a structural member to make an anchorage unless the device has been tested and CE approved for this specific application such lanyard designs generally feature a special wear sleeve and suitable...

Page 16: ...when using a Y energy absorbing lanyard that when one leg lanyard is not attached to the structure it must not be clipped back into the user s harness Ideally both ends should stay attached to the str...

Page 17: ...tions in which it is used the frequency of use storage and maintenance protocols adopted l ensure that the date of first use is recorded in this instruction booklet l should you resell this IKAR GmbH...

Page 18: ...s for a thorough visual andTactile examination Detailed Recorded Inspections Detailed recorded inspections should l be carried out by a trained competent person to ensure the safety and integrity of t...

Page 19: ...direct sunlight l not subject to extreme temperatures below 15 C and above 50 C l ensure that the lanyard is not stored under tension or load l store ideally in a purpose supplied bag box or cabinet...

Page 20: ...re en cantos No emplear los elementos de amarre en cantos Precauci n cuando se empleen los elementos de amarre en Y Libro de inspecciones y manual de instrucciones Elementos de amarre Seg n DIN EN 354...

Page 21: ...detenci n de ca das es decir como eslinga conectada entre la anilla de sujeci n D del elemento de amarre y el equipo de seguridad en trabajos verticales EN 360 con elemento de amarre retr ctil Selecc...

Page 22: ...independiente Estos elementos de amarre NO deben emplearse como parte de un sistema de detenci n de ca das Estos elementos de amarre se encuentran equipados con un ajuste de longitud en el elemento de...

Page 23: ...s construcciones entrelaz ndolo con el dispositivo de amarre a menos que dicho elemento de amarre haya sido examinado y homologado por la CE con este fin espec fico gracias a su construcci n estos dis...

Page 24: ...enellugardetrabajosecompruebaelespaciolibrenecesariohaciaabajo conelfindequeencasodeunaca dase eviteunchoquecontraelsueloocontraotrosobst culosenlatrayectoriadeca da Longitud original del amortiguado...

Page 25: ...ejemplo las condiciones medioambientales durante el empleo la frecuencia de empleo el cumplimiento de las disposiciones relativas al almacenamiento y al mantenimiento l Los usuarios de este elemento d...

Page 26: ...unciones err neas o da os Permita que una persona cualificada encargada de las inspecciones registradas detalladas realice una comprobaci n visual y funcional del dispositivo de sujeci n Inspecciones...

Page 27: ...nto l asegurarsedequeelelementodeamarresealmacenaenunlugar l limpio l libredepart culasenelaire porejemplo polvooarena l libredesustanciasqu micasnocivas l quidasovapores l seco l quenoseencuentreexpu...

Page 28: ...s utiliser le moyen de fixation aux rebords Manuel d inspection et mode d emploi pour moyen d assemblage Conform ment DIN EN 354 EN 355 EN 358 TOUJOURS GARDER LE MANUEL D INSPECTION PR S DU MOYEN D AS...

Page 29: ...e de retenue c est dire comme boucles ferm es entre l anneau D du moyen de fixation et un appareil de protection en hauteur avec tirage automatique A chaque fois s lectionner le moyen de fixation et l...

Page 30: ...ens de fixation sont quip s d un r glage de longueur dans le moyen de fixation qui pour chaque utilisation DOIT tre ajust selon l utilisation en question S lectionner le moyen de fixation et les l men...

Page 31: ...on n est pas autoris moins que le moyen de fixation ait t inspect et qu il ait t autoris par CE pour cette utilisation sp cifique cause de leur mode de construction ces moyens de fixation disposent no...

Page 32: ...il aux fins de savoir s il y a assez de place libre en dessous avant chaque intervention pour viter tout impact en cas de chute par terre ou autres emp chements dans la zone de chute longueur original...

Page 33: ...lisation la fr quence des utilisations le respect des dispositions d entreposage et d entretien l les utilisateurs de ce moyen de fixation par IKAR GmbH doivent en outre s assurer que la date de la pr...

Page 34: ...endommagements Faites inspecter visuellement lemoyendefixationparrapport sonfonctionnementparunepersonnequalifi equiestresponsabledesinspections enregistr es Inspections d taill es enregistr es Les in...

Page 35: ...seulement l eauchaude l seulement l aided agentsnettoyantsdoux l eulementavecune pongeouunebrosseennylonsouple s l avecdel eaufra che clairepourfairepartirl agentdenettoyagedumoyendefixation l faires...

Page 36: ...zo di collegamento non deve essere impiegato sugli spigoli Registro controlli e istruzioni per l uso Mezzo di collegamento A norma DIN EN 354 EN 355 EN 358 IL REGISTRO CONTROLLI DEVE SEMPRE ESSERE CUS...

Page 37: ...sitivo di protezione per altezze elevate EN 360 con meccanismo automatico di recupero Selezionare un mezzo di collegamento e i corrispondenti elementi di allacciamento a norma EN 362 2004 per il rispe...

Page 38: ...nto NON devono essere impiegati come parte di un sistema anticaduta Questi mezzi di collegamento sono muniti di un dispositivo di regolazione longitudinale integrato che deve essere adattato individua...

Page 39: ...loro sistema costruttivo questi mezzi di collegamento dispongono generalmente di uno speciale tubo di supporto e di un adeguato elemento di allacciamento l devono utilizzare un imbracatore per esempio...

Page 40: ...per evitare che in caso di una caduta l utente non sbatta sul fondo o contro altri ostacoli presenti nella traiettoria di caduta Lunghezza originale del mezzo di collegamento per esempio 2 m Lunghezz...

Page 41: ...zioni ambientali nel corso dell utilizzo dalla frequenza d uso dal rispetto delle disposizioni di magazzinaggio e manutenzione l Gli utenti di questo collegamento significa che il IKAR GmbH devono ass...

Page 42: ...reilmezzodicollegamentoincasodidanniomalfunzionamenti Sottoporreilmezzodicollegamentoaduncontrollovisivoeauna provadifunzionamento Affidarequestaoperazioneadunapersonaqualificatachedovr eseguiredettag...

Page 43: ...aggio l Assicurarsicheilmezzodicollegamentovengaimmagazzinatoinunluogo l pulito l noncontenenteparticellenell aria peresempiopolvereosabbia l esentedaprodottichimicinocivi fluidiovapori l asciutto l n...

Page 44: ...t en leesbaar moet zijn 1 Toezichthouder 2 Serienummer 3 Lengte van het verbindingsmiddel 4 Typeomschrijving 5 IKAR GmbH productcode 6 Norm Jaar 7 Gebruikshandleiding in acht nemen 8 Fabricagedatum 9...

Page 45: ...dingsstuk binnen een opvangsysteem d w z als aangesloten lus tussen de D ring van de vanggordel en een hoogtebeveiligingsapparaat EN 360 met automatische intrekking Kies het verbindingsmiddel en de ov...

Page 46: ...n mogen NIET als onderdeel van een vangsysteem gebruikt worden Deze verbindingsmiddelen zijn voorzien van een lengte instelling in het verbindingsmiddel die voor elk gebruik MOET worden aangepast aan...

Page 47: ...ifieke toepassing toegelaten is door hun constructie beschikken deze verbindingsmiddelen in de regel over een speciale draaglus en een geschikt verbindingselement l Moeten een aanslagmiddel bijv een a...

Page 48: ...et verbindingsmiddel in een vangsysteem de naar onder vereiste vangruimte voor elk gebruik gecontroleerd wordt zodat het bij een val niet komt tot een botsing met de vloer of andere hindernissen op he...

Page 49: ...ingsmiddel hangt af van talloze factoren bijv omgevingsfactoren bij het gebruik gebruiksfrequentie het aanhouden van de opslag en onderhoudsbepalingen l De gebruikers van dit verbindingsmiddel van IKA...

Page 50: ...Laat het verbindingsmiddel door een gekwalificeerde persoon die verantwoordelijk is voor de gedetailleerde gedocumenteerde controles onderwerpen aan een visuele en functionele inspectie Gedetailleerd...

Page 51: ...l Alleen met een mild reinigingsmiddel l Alleen met een spons of een zachte nylonborstel l Met helder water voor het afspoelen van het reinigingsmiddel van het verbindingsmiddel l Het verbindingsmidde...

Page 52: ...ziert durch Certification body T V NEL Ltd East Kilbride Glasgow Scotland G75 0QU UK Notified Body 0320 Quality Management System nach to EN ISO 9001 2000 berwachung durch controlled and audited by Pr...

Reviews: