background image

Le RET basic ou RET basic C est un agitateur doté d’une
fonction chauffage. Utilisé en combinaison avec le capteur de
température électronique ETS-D, le RET basic ou le RET basic C
peut être utilisé comme 

agitateur magnétique de sécurité.

Il est utilisé dans les laboratoires, par exemple dans l'industrie chimi-
que, les écoles et les pharmacies. Cet appareil est adapté pour mett-
re en équilibre thermique des substances placées dans des récipients
sur la plaque chauffante. L'entraînement d'agitation intégré permet en
même temps d'agiter les substances à l'aide d'un agitateur
magnétique se trouvant dans le récipient. La force de l’agitation
dépend de la vitesse et de la taille de l'agitateur magnétique.

Déballez l'appareil avec précaution et vérifiez s'il est en par-
fait état. Il est important de constater les éventuels domma-
ges dus au transport dès le déballage. Le cas échéant, établir
immédiatement un constat correspondant (poste, chemins de
fer ou transporteur).
Le RET basic ou le RET basic C est livré avec câble connecteur
et son mode d'emploi.

Vérifiez si la tension indiquée sur la plaque signalétique corre-
spond bien à la tension du secteur. La prise de courant utilisée
doit être mise à la terre (conducteur de protection). Si ces con-
ditions sont remplies, l'appareil est prêt à fonctionner dès qu'il
est branché sur le secteur. Dans le cas contraire, le parfait fon-
ctionnement n'est pas garanti ou l'appareil peut être endom-
magé.
Veuillez respecter les paramètres d'utilisation indiqués dans les
données techniques (température, taux d'humidité).

Après la connexion avec le réseau, l’appareil se trouve en fon-
ctionement „Stand by“. On démarre les fonctions chauffage et
agitation à l’aide des interrupteurs situés respectivement sur
les parties latérales gauche et droite à la base de l’appareil.
(voire illustration 1)

La température de la plaque chauffante de l’appareil est main-
tenue constante par le circuit de régulation. Cette température est
en outre contrôlée par un circuit de sécurité isolé et rélable. Les
capteurs de température (deux Pt100) nécessaires à cet effet sont
intégrés dans la plaque chauffante.
La plaque chauffante a une puissance de 600 Watt.
Lors de la mise en marche du chauffage, la DEL située à côté de
“Temp” s’allume en vert. Le bouton de réglage „Temp“ permet
de sélectionner la température de la plaque chauffante (graduati-
on allant jusqu’à 340°C). Pendant la phase de chauffage, la couleur
de la DEL „Temp“ passe du vert au orange (orange = plaque

16

RET BC 1001

Fonction chauffage

Mis en marche

Mise en service

Déballage

Temp °C

1

500

On

Schalter
Heizen

Mot

RET basic C

IKA 

®

 

 

WERKE

Schalter
Rühren

LED
Temp

LED
Mot

Skala
Temp

Skala
Mot

Drehknopf
Temp

Drehknopf
Mot

Off

Temp

On

Off

Mot

Safe Temp

1

00

2

50

5

00

7

50

1

250

1

000

3

40

50

1

00

1

50

2

00

2

50

 1/min

illustration 1

Utilisation conforme

interrupteur
“chauffante”

LED
temp

gradua-
tion temp

potentiomètre
de température

LED
moteur

gradua-
tion moteur

potentio-
mètre moteur

interrupteur
“agitation”

RET basic C 1204  14.01.2005  11:44 Uhr  Seite 16

Summary of Contents for IKAMAG RET basic

Page 1: ...cess underutilized and idle equipment along with credit for buybacks and trade ins Custom engineering so your equipment works exactly as you specify Critical and expedited services Leasing Rentals Demos In stock Ready to ship TAR certified secure asset solutions Expert team I Trust guarantee I 100 satisfaction All trademarks brand names and brands appearing herein are the property of their respect...

Page 2: ...G DE 3 OPERATING INSTRUCTIONS EN 9 MODE D EMPLOI FR 15 31 889 00a IKA WERKE RET BC 1204 Reg No 4343 01 IKA IKAMAG RET basic safety control IKAMAG RET basic C safety control RET basic C 1204 14 01 2005 11 44 Uhr Seite 1 ...

Page 3: ...ants pour le renvoi Utilisez un emballage de transport sup plémentaire adapté 2 RET BC 1204 CE KONFORMITÄTSERKLÄRUNG DE Wir erklären in alleiniger Verantwortung dass dieses Produkt den Bestimmungen der Richtlinien 89 336 EG und 73 23 EG entspricht und mit den folgenden Normen und norminativen Dokumenten übereinstimmt DIN EN IEC 61010 1 und DIN EN IEC 61326 1 CE DECLARATION OF CONFORMITY EN We decl...

Page 4: ...sein Das Gerät darf nicht in explosionsgefährdeten Räumen betrieben werden Achtung Magnetismus Auswirkungen des Magnetfeldes sind zu beachten Herzschrittmacher Datenträger Eine Trennung vom Stromversorgungsnetz erfolgt bei dem Gerät nur über das Ziehen des Netz bzw Gerätesteckers Die Steckdose für die Netzanschlussleitung muss leicht erreichbar und zugänglich sein Stellen Sie sicher daß das Netzka...

Page 5: ... sein Schutzleiterkon takt Wenn diese Bedingungen erfüllt sind ist das Gerät nach Einstecken des Netzsteckers betriebsbereit Andernfalls ist sicherer Betrieb nicht gewährleistet oder das Gerät kann beschädigt werden Beachten Sie die in den Technischen Daten angegebenen Umgebungsbedingungen Temperatur Feuchte Das Gerät befindet sich nach dem Anschließen an das Netz im Stand by Betrieb Die Funktione...

Page 6: ...eratur bezogener Temperaturbegrenzer Bei Überschreitung dieser MAXTEMP z B durch einen Defekt im Regelkreis oder durch unbeabsichtigtes Verstel Regelung der Mediumstemperatur mit elektronischem Temperatursensor dazugehörigen Skala bis 340 C wird die Temperatur der Heizplatte eingestellt Während der Heizphase ändert sich die Farbe der LED Temp von grün in orange orange Zufuhr von Energie an die Hei...

Page 7: ...rs von ca 50 bis 1500 1 min eingestellt Die Motordrehzahl wird von einem Regelkreis konstant gehal ten 6 RET BC 1001 Funktion Rühren Sicherheitskontaktthermometer nach DIN 12 878 Klasse 2 oder nach Gerstel werden mit einem 3 adrigen Kabel angeschlossen der Prüfstrom fließt durch das Kontaktthermometer Sicherheitsfunktion Wird der Prüfstrom z B durch Bruch des Kontaktthermome ters oder Herausfallen...

Page 8: ...t werden Bevor eine andere als die vom Hersteller empfohlene Reinigungs oder Dekontaminie rungsmethode angewandt wird hat sich der Benutzer beim Hersteller zu vergewissern daß die vorgesehene Methode das Gerät nicht zerstört Schutzleiterprüfung Auf der Unterseite der Heizplatte ist eine metallisch blanke Stellen Diese dienen als Prüfstelle für die Schutzleiterprüfung Bei Folgeprüfungen muß eventue...

Page 9: ...ch C RT 340 20K stufenlos einstellbare Sicher heitstemperaturbegrenzung SAFE TEMP C 50 380 20K Temperaturwelligkeit der Ober flächentemperatur K 1 Regelgenauigkeit des Mediums bei Betrieb mit ETS D K 1 Kontaktthermometer Anschluß DIN 12 878 Klasse 2 Umgebungstemperatur C 5 bis 40 Zul relative Feuchte 80 Zul Einschaltdauer 100 Schutzart nach EN 60529 IP 42 Sicherungen F1 F2 T6 3A 250V Id Nr 14 080 ...

Page 10: ...osion hazard Furthermore it has to be placed upon a fire proof and or not burnable surface Attention Magnetism Effects of the magnetic field have to be taken into account e g data carriers cardiatic pacemakers A separation from the line is made with the equipment only by pul ling net and or device plugs The plug socket for mains connec tion line must be easily attainable and accessible Please make...

Page 11: ...owed safe ope ration cannot be guaranteed and or the equipment may be damaged Observe the ambient conditi ons temperature humidity etc listed under Technical Data After the instrument has been switched on it is in standby ope ration The functions heating and stirring are started with the help of switches on the left and right bottom of the housing see illustration 1 The heating plate temperature o...

Page 12: ... makes the ETS D a temperature limiter that has a direct effecton the average temperature When this MAXTEMP is exceeded for example because of a defect in the control circuit or unintentional of the Safe Temp or set ly of energy to the heating plate green the adjusted temperatu re is achieved Dependent on the required heating capacity the Temp LED can blink in a 0 5 second interval If there is a m...

Page 13: ... control circuit 12 RET BC 1001 Settigs For the detailed instructions for settings and limit values please refer to the operating instructions for the instrument you are connecting Safety contact thermometers acc to DIN 12 878 class 2 or acc Gerstel are connected with a three wire cable the test current flows through the contact ther mometer Safety function If the test current is interrupted becau...

Page 14: ... of cleaning Before using another than the recommended method for cleaning or decontamination the user must ascertain with the manufactu rer that this method does not destroy the instrument Protective conductor On the under side of the heating plate are areas bare metal and can be used as a test point for the protective conductor It may be necessary to rempve an oxide coating for the subse quent t...

Page 15: ...afety C 50 380 20K temperature SAFE TEMP temperature fluctuation of K 1 the surface temperature control accuracy of medium K 1 in ETS D operation contact thermometer connection DIN 12 878 class 2 permitted ambient temperature C 5 to 40 permitted relative humidity 80 permitted duration of operation 100 prozection class acc EN 60529 IP 42 fuses F1 F2 T6 3A 250V Id Nr 14 080 00 F3 T0 8T 250V Id Nr 27...

Page 16: ...ion Attention Magnétisme Attention aux effets du champ magné tique par ex supports d informations stimulateurs cardiaques Une séparation du réseau d alimentation en courant ne s effectue pour l appareil que par tirer prises de courant d appareil et ou de réseau La prise pour conduite de raccordement au secteur doit être facilement possible et accessible Veiller à ce que le cordon d alimentation se...

Page 17: ...i ou l appareil peut être endom magé Veuillez respecter les paramètres d utilisation indiqués dans les données techniques température taux d humidité Après la connexion avec le réseau l appareil se trouve en fon ctionement Stand by On démarre les fonctions chauffage et agitation à l aide des interrupteurs situés respectivement sur les parties latérales gauche et droite à la base de l appareil voir...

Page 18: ...nt Laissez refroidir la plaque de chauffante de quelques minutes Après une nouvelle mise hors et sous tension à l aide du com mutateur Power O I l appareil est prêt à être utilisé Remarque Si la vis de réglage Safe Temp est réglée sur Min butée gauche la diode rouge Temp clignote et le chauf fage est mis hors tension Il est préférable de régler la température du millieu avec un ETS D ou un thermom...

Page 19: ... l impression Mot s al lume La vitesse de rotation de l entraînement est réglée à l aide du potentiomètre Mot et de l échelle graduée de 50 à 1500t min Grâce à un système derégulation la vitesse de rotation est maintenue constante 18 RET BC 1001 Fonction agitation Thermomètre de contact de sécurité selon DIN 12 878 classe 2 ou selon Gerstel est connectéavec un câble 3 fils le courant d essai circu...

Page 20: ...onseillée par le constructeur l utilisateur est tenu de s informer auprès du constructeur que la méthode prévue ne détruit pas l appareil Contrôle du conducteur de protection Auf der Unterseite der Heizplatte sind metallisch blanke Stellen Celle ci ne comporte aucun revêtement et sert au contrôle du conducteur de protection Dans le cas de tests répétés il faut le cas échéant enlever la couche d ox...

Page 21: ... de température de C 50 380 20K sécurite réglable en continue SAFE TEMP Oscillation de la température K 1 de surface Précision de réglage de la tem K 1 pérature du milieu avec ETS D Connexion du thermométre de contact DIN 12 878 classe 2 Température environ admissible C de 5 à 40 Taux d humidité reltif admissible 80 Facteur de service admissible 100 Degré protection selon DIN 40 050 IP 42 Fusibles...

Page 22: ...essel is even clean and dry The bottom of the placing vessel must not have any sharp grooves sides or edges Remove residues of bases and acids immediately We recommend most strongly that you clean the heating plate regulary Le revêtement émail technique facilite l entretien de la pla que et augmente sa résistance aux acides et solutions Il rend cependant la plaque aussi plus sensible à des variati...

Page 23: ...eizplatte 108 Federmutter 3001 Poti 1k 3002 Netzbuchse 3003 Wippschalter Motor 3004 Buchsenstecker MAB6 3005 Wippschalter Heizung 3006 Poti 5k 3007 Trafo 3008 Sicherung 6 3AT 3009 Sicherung 1 0AT 3010 Stecker 3pol 3011 Stecker 4pol 5001 Kugellager 5002 Kugelllager Ersatzteilliste RET basic C List of spare parts RET basic C Nr Désignation 11 Axe de poti 12 Douille de serage 20 Rondelle 30 Moteur EC...

Page 24: ...0 5001 5002 33 3004 3002 3008 3008 3010 3006 46 3001 3011 3005 3007 3001 3003 12 12 41 34 35 36 20 23 Ersatzteilbild spare parts diagram Pièces de rechange RET basic RET basic C RET BC 1001 RET basic C 1204 14 01 2005 11 44 Uhr Seite 23 ...

Page 25: ...Works do Brasil Ltda Estrada do Guerenguê 491 Taquara Jacarepagua RJ Rio de Janeiro 22713 000 Brasil TEL 55 21 2435 9600 FAX 55 21 2435 9601 E mail brasil ika net China IKA Works Guangzhou LABORATORY TECHNOLOGY ANALYZING TECHNOLOGY PROCESSING EQUIPMENT IKA Works Guangzhou 173 175 Friendship Road Guangzhou Economic Technological Development Zone Guangzhou 510730 P R CHINA TEL 86 20 8222 6772 FAX 86...

Page 26: ...quipment Have surplus equipment taking up shelf space We ll give it a new home Learn more Visit us at artisantg com for more info on price quotes drivers technical specifications manuals and documentation Artisan Scientific Corporation dba Artisan Technology Group is not an affiliate representative or authorized distributor for any manufacturer listed herein We re here to make your life easier How...

Reviews: