background image

5

Installation 

Anschluß des Druckschlauches

Der mitgelieferte Druckschlauch ist für einen Druck von max. 40 

bar bei Raumtemperatur ausgelegt. Er ist 2 m lang und kann direkt 

zur Sauerstoffflasche oder einem anderen Sauerstoffanschluss mit 

Druckminderer gelegt werden (kleinstzulässiger Biegeradius  

80 mm).

Inbetriebnahme 

Der erforderliche Fülldruck -üblich sind 30 bar- wird am Druck-

reduzierventil der Sauerstoffflasche eingestellt. Der eingestellte 

Druck ist auch am Manometer (11) ablesbar.
Der in der Sauerstofffüllstation eingebaute Kolben kompl. (2) ver-

hindert ein ungewolltes Ausströmen  von Sauerstoff.

Nach Arbeitsende sollte das Hauptventil der Sauerstoff-

versorgung geschlossen werden.

Das Aufschlußgefäß wird auf die gekennzeichnete Position ge-

stellt.
Zum Befüllen des Aufschlußgefäßes wird der Kipphebel nach un-

ten geschwenkt. Am Manometer kann das Ansteigen des Druckes 

(ca. 2 bar) beobachtet werden.

Die Füllzeit soll nicht unter 30 sec. liegen.

Am Reduzierventil C 29 (Zube-

hör) der Sauerstoff- flasche be-

findet sich ein R1/4 Zoll-Gewinde

(SW 17) zum Anschluss des 

Druckschlauches.

Für amerikanische Druckminde-

rer ist dem Druckschlauch ein 

entsprechender Adapter beige-

legt.

Aufschlußgefäße

Die 

IKA

-Aufschlußgefäße C 5010 tragen am Boden, bzw. auf der 

Überwurfmutter des Aufschlußgefäßunterteiles eine Kennzeich-

nung, aus der u. a. das Fabrikationsjahr und die Fabrikationsnum-

mer hervorgeht.

Wartung und Reinigung 

Das Gerät arbeitet wartungsfrei. Es unterliegt jedoch dem natür-
lichen Verschleiß der Bauteile und deren statistischer Ausfallrate.

Trennen Sie das Gerät vor der Reinigung 
von der Netzversorgung.

Reinigen Sie das 

IKA

 Gerät ausschließlich mit den folgenden von 

IKA

 zugelassenen Reinigungsmitteln:

Farbstoffen

Isopropanol

Baustoffen

Tensidhaltiges Wasser/Isopropanol

Kosmetika

Tensidhaltiges Wasser/Isopropanol

Nahrungsmittel

Tensidhaltiges Wasser

Brennstoffen

Tensidhaltiges Wasser

• 

Tragen Sie zum Reinigen der Geräte Schutzhandschuhe. 

• 

Elektrische Geräte dürfen zu Reinigungszwecken nicht in das 
Reinigungsmittel gelegt werden.

• 

Stellen Sie sicher, dass während der Reinigung keine Flüssig-
keit in das Gerät eindringt.

• 

Bitte wenden Sie sich vor der Verwendung von nicht ausdrück-
lich empfohlenen Reinigungs- oder Dekontaminierungsverfah-
ren an 

IKA

.

Eine Abnutzung bei häufigem Gebrauch ist an den O-Ringen des 

Kolben kompl. (2) zu erwarten. Der Befüllkopf (3) ist angeschraubt 

und kann nach dem Lösen des Druckschlauches abgeschraubt 

werden. Die besonders stark beanspruchte Dichtscheibe (3007) 

kann ohne Demontage des Druckschlauches ausgetauscht wer-

den. Ziehen Sie mit einem geeigneten Werkzeug (Pinzette) die 

Dichtscheibe (3007) herunter. Legen Sie die neue Dichtscheibe in 

die Vertiefung des Aufschlussgefäßes. Stellen Sie das Aufschluss-

gefäß unter den Befüllkopf (3) und befüllen Sie das Aufschlussge-

fäß. Die Dichtscheibe bleibt am Kolben kompl. (2) zurück.

Bestellung von Ersatzteilen
Bei Ersatzteilbestellungen geben Sie bitte Folgendes an:
• 

Gerätetyp

• 

Fabrikationsnummer des Gerätes, siehe Typenschild 
Positionsnummer und Bezeichnung des Ersatzteiles, siehe

• 

Ersatzteilbild und -liste unter 

www.ika.de

Reparaturen

Bitte senden Sie nur Geräte zur Reparatur ein, die gerei-

nigt und frei von gesundheitsgefährdenden Stoffen sind.

Fordern Sie hierzu das Formular

 „Unbedenklichkeitsbeschei-

nigung“ 

bei 

IKA

 an, oder verwenden Sie hierzu den download 

Ausdruck des Formulares auf der 

IKA

 Website 

www.ika.de

.

Senden Sie im Reparaturfall das Gerät in der Originalverpackung 
zurück. Lagerverpackungen sind für den Rückversand nicht aus-
reichend. Verwenden Sie zusätzlich eine geeignete Transportver-
packung.

C 29

(SW 17)

Summary of Contents for IKA C 248

Page 1: ...IKA C 248 Betriebsanleitung DE 3 Ursprungssprache Operating instructions EN 7 Mode d emploi FR 11 ZH 15...

Page 2: ...Gummifu 14 Frontfolie 15 Anschlussrohr 16 Abdeckkappe 17 T Verschraubung 18 Manometeranschluss 19 O Ring 10 x 1 5 3005 O Ring 5 x 2 3006 O Ring 4 x 1 75 3007 Dichtscheibe Item Description 2 Bulb comp...

Page 3: ...l rung 3 Sicherheitshinweise 4 Bestimmungsgem er Gebrauch und Ger tefunktion 4 Auspacken 4 Installation 5 Inbetriebnahme 5 Wartung und Reinigung 5 Zubeh r 6 Technische Daten 6 Ersatzteilliste Ersatzte...

Page 4: ...ise Zu Ihrem Schutz Lesen Sie die Betriebsanleitung vor Inbetrieb nahme vollst ndig und beachten Sie die Sicher heitshinweise Bewahren Sie die Betriebsanleitung f r Alle zug nglich auf Beachten Sie da...

Page 5: ...teln Farbstoffen Isopropanol Baustoffen Tensidhaltiges Wasser Isopropanol Kosmetika Tensidhaltiges Wasser Isopropanol Nahrungsmittel Tensidhaltiges Wasser Brennstoffen Tensidhaltiges Wasser Tragen Sie...

Page 6: ...ssiger Betriebsdruck bar max 40 Manometer bar 0 50 blicher F lldruck 30 Druckschlauch m 2 F llgeschwindigkeit sec 30 Momentaner F lldruck ablesbar Sauerstoffventil automatisches R ckschlagventil Abmes...

Page 7: ...with the standards or standardized documents EN ISO 12100 A copy of the complete EU Declaration of Conformity can be requested at sales ika com EU Declaration of conformity Page EU Declaration of Con...

Page 8: ...losed For protection of the device DANGER Maintenance tasks should be per formed without any excess pres sure on the system Keep lines and fittings through which oxygen flows free of grease Unpacking...

Page 9: ...ng these IKA approved cleaning agents Dye coloring Isopropanol Construction materials Water containing detergent Cosmetics Water containing detergent isopropanol Foodstuffs Water containing detergent...

Page 10: ...operating pressure bar max 40 Pressure gauge bar 0 50 Typical filling pressure 30 Pressure hose m 2 Filling speed sec 30 Current filling pressure readable Oxygen valve automatic non return valve Dime...

Page 11: ...e d fauts dus une utilisation non conforme et un soin et un entretien insuffisants allant l encontre des recommandations du pr sent mode d emploi Nous d clarons sous notre propre responsabilit que ce...

Page 12: ...la protection de l appareil DANGER Le travaux de maintenance ne peu vent tre effectu s que lorsque l appareil est exempt de pression Maintenez les conduites d oxyg ne et les raccords vis ex empts de g...

Page 13: ...iaux de construction Eau additionn e de d tergent Isopropanol Cosm tiques Eau additionn e de d tergent Isopropanol Produits alimentaires Eau additionn e de d tergent Combustibles Eau additionn e de d...

Page 14: ...e autoris e bar max 40 Manom tre bar 0 50 Pression de remplissage standard bar 30 Tuyau de refoulement m 2 Vitesse de remplissage sec 30 Pression de remplissage du moment lisible Soupape d oxyg ne sou...

Page 15: ...15 ZH 15 15 15 16 16 16 17 17 17 18 18 2 IKA 2014 68 EU EN ISO 12100 sales ika com...

Page 16: ...16 30 IKA C 248 C5010 C 248 3 x O 2 m C 248 C 248 11 2...

Page 17: ...17 40 2 m 80 mm 30 11 2 2 30 C 29 R1 4 SW 17 IKA C 5010 IKA IKA IKA 2 O 3 3007 3007 3 2 www ika com IKA IKA www ika com C 29 SW 17...

Page 18: ...18 www ika com bar max 40 bar 0 50 30 m 2 sec 30 W x D x H mm 130 x 180 x 330 kg 6...

Page 19: ......

Page 20: ...LTD Phone 44 1865 986 162 eMail sales england ika com MALAYSIA IKA Works Asia Sdn Bhd Phone 60 3 6099 5666 eMail sales lab ika my CHINA IKA Works Guangzhou Phone 86 20 8222 6771 eMail info ika cn POLA...

Reviews: