background image

welle am abgeflachten Teil unterhalb des Zerkleinerungswerkzeu-
ges fest. Lösen und entfernenen Sie mit dem zweiten Einmaul-
schlüssel die Sechskantmutter Pos. 24 und nehmen Sie das
Messer bzw. den Schläger ab.
Achten Sie vor der Montage eines neuen oder anderen Zerkleine-
rungswerkzeuges darauf, dass alle Teile sauber sind. Die Einbau-
richtung von Schläger und Messer ist beliebig. Die beiden Zerklei-
nerungswerkzeuge haben durch die beidseitige Verwendungs-
möglichkeit eine doppelte Standzeit. Ist eine Seite stumpf oder
verschlissen, kann durch Umdrehen des Schlägers oder Messers
die andere Seite benutzt werden.
Ziehen Sie nach dem Aufstecken des Zerkleinerungswerkzeuges
die Sechskantmutter „handfest“ an. Benutzen Sie dazu die Werk-
zeuge wie im Bild 3 dargestellt.

Störungsanzeige:

Die Störungsanzeige leuchtet, wenn der Mahlbecher nicht bis zum
Anschlag aufgeschraubt ist und der On/Off-Taster betätigt wird.
Die Störungsanzeige leuchtet auch, wenn der Motorschutzschalter
ausgelöst hat und der On/Off-Taster betätigt wird. Anhand der
Störungsanzeige ist nicht erkennbar, welche der beiden möglichen
Störungen eingetreten ist. Beim Ansprechen des Motorschutz-
schalters ist in der Regel eine erhöhte Temperatur am Mühlen-
gehäuse feststellbar.

Temperatur- und Überstromschutzschalter

Die Mühle A11basic wird mit einem kombinierten Temperatur- und
Überstromschutzschalter vor Überlast bzw. Überhitzung geschützt.

Der Motorschutzschalter schaltet selbstständig zurück, wenn die
Temperatur der Mühle wieder im zulässigen Bereich liegt und der
On/Off-Taster nicht gedrückt ist. Dies kann bei kurzzeitiger Überlast
schon nach wenigen Sekunden der Fall sein. Wenn die Mühle bei

längerer Betriebsdauer stark überhitzt wird, kann die Abkühlung
auch bis zu 30 Minuten dauern.
Der Ein/Aus-Taster darf während der Abkühlphase nicht dauernd
gedrückt werden, da der Motorschutzschalter mit einer Selbsthal-
tung ausgestattet ist, welche verhindert, dass die Mühle bei unun-
terbrochenem Drücken des On/Off-Tasters wieder anläuft. Um zu
erkennen wann die Mühle wieder betriebsbereit ist, sollten Sie den
On/Off-Taster im Abstand von 5 bis 10 Minuten betätigen. Leuchtet
die Störungsanzeige bei aufgeschraubtem Mahlbecher auf, ist die
Temperatur immer noch zu hoch (maximale Abkühldauer: 30 Minu-
ten bei ca. 25°C Umgebungstemperatur).

Störungsbeseitigung:

Die Mühle läuft nicht an:

Ursachen:
-

Netzstecker nicht richtig in die Steckdose eigesteckt

-

Ein/Aus-Taster nicht tief genug eingedrückt

-

Mahlbecher ist nicht bis zum Anschlag eingeschraubt (beim 
Drücken des On/Off-Tasters leuchtet die Störungsanzeige)

-

Mühle vom vorhergehenden Mahlvorgang überhitzt (beim 
Drücken des On/Off-Tasters leuchtet die Störungsanzeige)

-

Nach Demontage des Zwischenteils (z.B. zur Reinigung) ist der
Schalterblock nicht vollständig eingerastet

Beseitigung:
-

Gegebenenfalls die Spannungsversorgung und den Netzstecker
überprüfen

-

On/Off-Taster bis zu einem hörbaren „Klicken“ drücken

Leuchtet beim Drücken des On/Off-Tasters die Störungsanzeige:
-

Mahlbecher bis zum Anschlag einschrauben (leises „Klicken“ 
hörbar), gegebenenfalls Verschmutzung am Gewinde entfernen

-

Einrasten des Schalterblocks überprüfen

-

Bei Überhitzung Mühle einige Minuten abkühlen lassen

8

A 11 022000

Störung und Störungsbeseitigung

A 11  23.04.2001  8:10 Uhr  Seite 8

Summary of Contents for A 11 basic

Page 1: ...PERATING INSTRUCTIONS GB 13 MODE D EMPLOI F 21 INSTRUCCIONES DE MANEJO E 29 HANDLEIDING NL 37 INSTRUZIONI PER L USO I 45 DRIFTSANVISNING S 53 BRUKSANVISNING DK 61 DRIFTSINSTRUKS N 69 KÄYTTÖOHJE FIN 77 Ο ΗΓΙΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ GR 85 INSTRUÇÕES DE SERVIÇO P 93 A 11 23 04 2001 8 10 Uhr Seite 1 ...

Page 2: ...2 A 11 022000 maximale Füllhöhe Bild 1 IKA A11 basic On Off On Off Taster Störungsanzeige Bild 2 Druck richtung IKA A11 basic On Off Bild 3 A 11 23 04 2001 8 10 Uhr Seite 2 ...

Page 3: ...A 11 022000 On Off IKA A11 basic 22 12 9 8 24 14 13 20 19 18 11 10 maximale Füllhöhe Bild 5 Bild 4 3 A 11 23 04 2001 8 10 Uhr Seite 3 ...

Page 4: ...KLARUNG S Vi förklarar oss ensamt ansvariga för att denna produkt motsvarar bestämmelserna i riktlinjerna 89 336EEG 73 023EEG och 89 392EEG och att den överensstämmer med följande normer eller normativa dokument EN 61 010 1 EN 61 010 2 51 EN 292 1 EN 292 2 EN 60 204 1 och EN 414 CE KONFORMITETSERKLÆRING DK Vi erklærer at dette produkt öpfylder bestemmelserne i direktiverne 89 336EØF 73 023EØF og 8...

Page 5: ...uschen der Zerkleinerungs werkzeuge und beim Reinigen besonders auf das scharfkantige Messer Tragen Sie Schutzhandschuhe Zerkleinern Sie keine explosiven Stoffe Tragen Sie Ihre persönliche Schutzausrüstung Die Analysenmühle A11basic ist eine Chargenmühle bei der zwei verschiedene Mahlverfahren möglich sind Der Mahlbecher schließt luftdicht ab wodurch der Mahlgutverlust praktisch gleich null ist Pr...

Page 6: ...packen Wissenswertes Drogen Kunstdünger Schamotte Futtermittel Gewürze Glas Harz Kali Kerne Salze Schlacken Steine und Erden Bauxit Gips Kalkstein trockener Ton Glimmer Graphit Bimsstein Gneis Magnesit Schwerspat Sandstein Brauneisenerz Zähes Mahlgut muss gekühlt werden z B durch Zugabe von zer stoßenem Trockeneis in den Mahlbecher Das Mahlgut muss auf Brocken von 1cm Durchmesser vorzerklei nert w...

Page 7: ... der Haube nach unten in den Mahlbecher Bild 3 Halten Sie mit dem abgewinkelten Einmaulschlüssel die Rotor Überprüfen Sie ob die auf dem Typenschild angegebene Spannung mit der verfügbaren Netzspannung übereinstimmt Wenn diese Bedingung erfüllt ist ist das Gerät nach Einstecken des Netzsteckers betriebsbereit Andernfalls ist sicherer Betrieb nicht gewährleistet oder das Gerät kann beschädigt werde...

Page 8: ... On Off Taster nicht gedrückt ist Dies kann bei kurzzeitiger Überlast schon nach wenigen Sekunden der Fall sein Wenn die Mühle bei längerer Betriebsdauer stark überhitzt wird kann die Abkühlung auch bis zu 30 Minuten dauern Der Ein Aus Taster darf während der Abkühlphase nicht dauernd gedrückt werden da der Motorschutzschalter mit einer Selbsthal tung ausgestattet ist welche verhindert dass die Mü...

Page 9: ...en Lassen Sie den Ein Aus Taster los und nehmen Sie den Mahlbecher ab Falls sich Mahlgutbrocken zwischen dem Mahl werkzeug und dem Schutzring verklemmt haben entfernen Sie diese erst nachdem Sie den Netztstecker gezogen haben ACHTUNG Die Welle des Mahlbechers und die Zerklei nerungswerkzeuge können heiß sein lassen Sie die Mühle gegebenenfalls abkühlen Füllen Sie nur ausreichend vorzerkleinertes M...

Page 10: ... Führungsschrauben werden so weit eingedreht dass sie gerade nicht in den Innendurchmes ser des Zwischenteils vorstehen Nun wird das Antriebsteil so aufgesteckt dass zunächst die Feder in der Führungsnut gehalten wird und der Schalterblock in die pas sende Öffnung im Zwischenteil einschnappt Damit der Schalterblock vollständig einrastet wird das Antriebsteil bis zum unteren Anschlag in das Zwische...

Page 11: ...erät nicht zerstört A 11 1 Schläger 1 4034 A 11 2 Schneidmesser 1 4112 A 11 3 Schläger 1 4112 A 11 4 Mahlbecher 250ml A 11 5 Mahlbecher 80ml Folgende Hinweise sind bei der Benutzung des grossen Mahl bechers A 11 4 zu beachten Füllhöhe Die maximale Füllhöhe dargestellt Bild 5 darf nicht überschritten werden ca 10mm unterhalb der Edelstahloberkante da es sonst zur Überlastung des Antriebes kommen ka...

Page 12: ... Aufnahmeleistung W 300 Abgabeleistung W 160 Drehzahl Leerlauf 1 min 28 000 Drehzahl unter Last 1 min 19 500 12 A 11 022000 Garantie Angewandte Normen und Vorschriften Technische Daten Umfangsgeschwindigkeit Leerlauf m s 76 unter Last m s 53 Nutzvolumen Mahlbecher A11 5 ml 80 Mahlbecher A11 4 ml 250 Einschaltdauer Kurzzeitbetrieb KB min 5 10 5 min EIN 10 min AUS Sicherheit Sicherheitsschalter am M...

Page 13: ...gloves Do not reduce any explosive materials Wear your protective articles of clothing The A11basic analysis mill is a batch mill that allows for two diffe rent grinding procedures The grinding container closes airtight This means that tha loss of ground material is equivalent to practically zero Impact milling For useage with hard brittle grinding material dried material or ma terial that is brit...

Page 14: ...e chemicals pharmaceutical artificial fer tilizers fire clay feed materials spices glass resin potash seeds salts slag stone and earth bauxite gypsum limestone dried clay mica graphite pumice gneiss magnesite barite sand stone brown hematite Tough grinding material must be cooled for example by adding pulverized dry ice to the grinding container The grinding material must be initially broken down ...

Page 15: ... place with the curved single head wrench by the flat tened section underneath the pulverization tool Loosen and remo A 11 022000 Check whether the voltage specified on the type plate matches the mains voltage available The power socket used must be ear thed protective earth conductor contact If these conditions are met the device is ready to operate after plugging in the mains plug If these proce...

Page 16: ...e mill has heated up a great deal after an extended period of operation it may take up to 30 minutes to cool off You should not press the On Off key repeatedly during the cooling off phase since the motor circuit breaker is equipped with an auto hold function that prevents the mill from starting up again it if On Off key is pressed repeatedly To determine whether the mill is ready to start up agai...

Page 17: ... material at the nominal motor speed Remedy Release the On Off switch and remove the grinding container If fragments of the grinding material have become stuck between the grinding tool and the guard ring do not remove them until after you have disconnected the power cord PLEASE NOTE The shaft of the grinding container and the pulverization tools may not be hot If necessary allow the mill to cool ...

Page 18: ...e switch block snaps into the matching opening in the middle section For the switch block to engage completely in place the drive sec tion must be pushedinto the middle section up to the lower stop While the drive sections is inserted about half way into the midd le section the guide screws should be tightened PLEAS NOTE The switch block must engage flush in the middle section in the assembled sta...

Page 19: ...essories The following instructions must be observed when using the large grinding container A 11 4 Filling height The maximum filling height shown in Figure 5 must not be exceeded about 10 mm below the stainles steel upper edge Otherwise the drive may overheat Furthermore good grinding results connot be expected a wide range of granularity What has been said before also applies here for example o...

Page 20: ...ption W 300 Output power W 160 Motor speed idle 1 min 28 000 Motor speed under load 1 min 19 500 A 11 022000 Guarantee Associated standards and regulations Technical data Circumferal speed Idle m s 76 Under load m s 53 Effective volume A11 5 Grinding container ml 80 A11 4 Grinding container ml 250 Working time Short time operation KB min 5 10 5 min ON 10 min OFF Safety Safety switch on the grindin...

Page 21: ...ENTION Lors du nettoyage et du remplacement des outils de broyage faire particulièrement attention au couteau du rotor Porter des gantes de sécurité Ne broyer en aucun cas des substances explosives Porter des vêtements de protection Le broyeur d analyse A11 basic est un broyeur à charges permett ant deux méthodes de broyage La fermenture du récipient est étanche les pertes de produits bro yées son...

Page 22: ...age Remarques générales fourrage épices verre résine potasse noyaux sels scories pierres et terres bauxite gypse roche calcaire argile sèche mica graphite pierre ponce gneiss magnésite barytine grès hémati te brune Les produits visqueux doivent être refroidis avant le broyage par ex en plaçant de la neige carbonique pulvérisée dans le récipient La charge doit être prébroyée en blocs de max 1cm de ...

Page 23: ...avec la deuxième clé à fourche simple l écrou hexagonal Pos 24 et reti Vérifiez si la tension figurant sur la plaque d identification est con forme à la tension secteur disponsible Lorsque ces conditions sont remplies l appareil est prêt à foctionner après le branche ment de la brise Dans le cas contaire la sécurité de fonctionne ment n est pas assurée ou l appareil peut être endommagé Veuillez re...

Page 24: ...es Durant la phase de refroidissement le bouton de M A ne doit pas être actionné en permanence En effet le disjoncteur protecteur est équipé d un système de maintien qui empêche le redémarra ge du broyeur en cas d actionnement interrompu du bouton de M A Afin de constater si le broyeur peut être redémarré presser le bouton de M A toutes les 5 à 10 minutes Si le témoin s allume le récipient étant v...

Page 25: ... élimier après avoir débranché le cor don d alimentation ATTENTION L arbre et les outils de broyage sont brûlants Laisser refroidir le broyeur Ne pas trop remplir le récipient et prébroyer les produits Ne jamais dépasser le niveau de remplissage maximum Pour les produits durs ou visqueux réduire de 50 le niveau de remplissage maximum Si en cas de blocage le bouton de M A n est pas relâché le dis j...

Page 26: ...e à maintenir la rainure de guidage Serrer les vis guidage jusqu à la limite du diamètre intérieur de la partie intermédiaire Ensuite mettre en place la partie moteur Maintenir le ressort dans la rainure de guidage et encliqueter le bloc de commutation dans l ouverture correspondante de la partie intermédiaire Enficher alors la partie moteur jusqu en butée dans la partie inter médiaire afin d encl...

Page 27: ...2 Couteau 1 4112 A 11 3 Battoir 1 4112 A 11 4 Récipient de broyage 250ml A 11 5 Récipient de broyage 80ml Points importants pour l utilisation du gros récipient A 11 4 Niveau de remplissage Le niveau de remplissage maximum représenté sur la Fig 5 ne doit pas être dépassé jusqu à env 10 mm en dessous du rebord en acier inoxydable au risque de surcharger le moteur D autre part ceci ne permet pas d o...

Page 28: ...ence Hz 50 60 Puissance consommée W 300 Puissance débitée W 160 Garantie Normes et spécifications appliquées Caractéristique techniques Vitesse à vide t min 28 000 Vitesse àen charge t min 19 500 Vitesse périphérique à vide m s 76 en charge m s 53 Volume utile Récipient de broyage A11 5 ml 80 Récipient de broyage A11 4 ml 250 Facteur de service Service de courte durée KB min 5 10 5min MARCHE 10min...

Page 29: ...uar el cambio de las herramientas de desme nuzar y la limpieza ponga especial atención a la cuchilla de filos agudos Lleve guantes de protección No desmenuce sustancias explosivas Lleve su equipo de protección personal El mölino de análisis A11 basic es un aparato de carga con el que se pueden realizar dos métodos diferentes de molino La copa de trituración cierra herméticamente por lo que es prác...

Page 30: ...os químicos drogas abonos artificiales forraje espe cias vidrio resina potasa granos sales escoria piedras y tierra bauxita yeso piedra caliza arcilla seca mica grafito piedra pómez magnesita espato pesado arena hematites parda El material a moler viscoso ha de ser enfriado p ej añadiendo hielo triturado a la copa de trituración El material a moler ha de triturarse en trozos de 1cm de diámetro tam...

Page 31: ...irectamente después de una operación de molido las herramientas de desmenuzar están cali entes El molino ha de enviarse primero Controlar si la tensión indicada en la placa de características con cuerda con la tensión de la red disponible Si se cumplen estas condiciones el aparato está apto para el servicio tras enchufar el conector de la red En caso contrario no está garantizado el servi cio segu...

Page 32: ...ión de la temperatura y sobrecorriente contra la sobrecar ga o el sobrecalentamiento El interruptor de protección para el motor se restaura automáti camente cuando la temperatura del molino está de nuevo en la zona admisible y está pulsada la tecla On Off Este puede ser el caso con una sobrecarga de poca duración y al cabo de unos pocos segundos Cuando el molino se sobrecalienta mucho durante un f...

Page 33: ...mero de revoluciones se puede mentener constante cuan do la herramienta de desmenuzar se desplaza lentamente en el material para moler Si disminuye el número de revoluciones no debería bajar más sino dado el caso subir de nuevo y sumergir lentamente una vez más con el número de revoluciones nominal del motor en el material para moler Eliminación bloqueo Suelte la tecla con des y retire la copa de ...

Page 34: ...amiento sólo puede limpiarse con un paño húmendo En ningún caso podrá lim piarse con agua o en una máquina de lavado Montaje El muelle de presión se coloca en la parte intermedia de tal modo que se mantenga en la ranura guía Los tornillos guía se enroscan hasta que apenas sobresalgan en el diámetro interior de la pieza intermedia Ahora la parte de accionamiento se coloca de tal modo que el muelle ...

Page 35: ...1 4112 A 11 3 batidor 1 4112 A 11 4 copa de trituración 250ml A 11 5 copa de trituración 80ml Al utilizar la copa de trituración grande A11 4 han de observarse las siguientes indicaciones Altura de llenado La altura máxima de llenado representada en la ilustración 5 no deberá ser sobrepasada aprox 10mm por debajo del borde superior de acero fino ya que de lo contrario se puede producir una sobre c...

Page 36: ... 00 115V A 10 nº de ident 31 407 00 Indicación de averías lámpara de mica indicación del exceso de temperatura y cámara de molido no cerrada Accionamiento motor universal Temperatura ambiente C 5 hasta 40 Humedad ambiente rel 80 Clase de protectión según DIN 40 050 IP 43 Clase de protectión I Categoría de sobretensión II Grado de ensuciamiento 2 Ruido durante el trabajo dB máx 85 Uso del aparato s...

Page 37: ...n het maalgereedschap eerst afko elen ATTENTIE Let bij het vervangen van het maalgereedschap en bij het reinigen vooral op het scherpe mes Draag veiligheidshand schoenen Mak geen explosieve stoffen klein Draag uw persoonlijke veiligheidsuitrusting De analysemolen A11 basic is een batchmolen waarbij twee ver schillende maalmethoden mogelijk zijn De maalbeker sluit luchtdicht af waardoor het verlies...

Page 38: ...ijen glas hars kali pit Uitpakken Wetenswaardigheden ten zouten slakken steen en aarde bauxiet gips kalksteen droge klei glimmer grafiet puimsteen gneis magnesiet zwaar spaat zandsteen bruinijzererts Zähes Mahlgut muss gekühlt werden z B durch Zugabe von zer stoßenem Trockeneis in den Mahlbecher Taai maalgoed moet worden gekoeld bijv door de toevoeging van klein gestoten droogijs in de maalbeker H...

Page 39: ...fkoelen Trek de stekker uit het stopcontact voor het wisselen van het maalgereedschap Draai de molenaandrijving op zijn kop en steek deze met de kap omlaag in de maalbeker Aafbeelding 3 Controleer of de op het identificatieplaatje aangegeven span ning overeenkomt met de netspanning Is dat het geval dan is het toestel na aansluiting van de stekker bedrijfsklaar Zo net dan is het veilige gebruik nie...

Page 40: ...chakelaar niet werd ingedrukt Dit kan bij kortdu rende overbelasting al na enkele seconden hat geval zijn Wanneer de molen bij langere bedrijfsduur sterk wordt overhit kan de afko eling ook tot 30 minuten duren De aan uitschaklaar mag tijdens de afkoelfase niet contnu inge drukt worden omdat de motorveiligheidschakelaar met een zelfver grendeling is uitgerust die voorkomt dat de molen weer start b...

Page 41: ...m de maalbeker eraf Wanneer er stukken maalgoed tussen het maalgereedschap en beschermring vastgeklemd zitten verwijdert u deze pas nadat u de stekker uit het stopcontact heeft getrokken ATTENTIE De as van de maalbeker en het maalgereed schap kunnen heet zijn laat de molen eventueel eerst afkoelen Vul alleen maalgoed dat vooraf voldoene werd kleingemaakt in de maalbeker Nooit de maximale vulhoogte...

Page 42: ... ingedraaid dat ze net niet in de bin nendiameter van het tussengedeelte uitsteken Nu wordt het aandrijfgedeelte er zo opgestoken dat eerst de veer in de gelei dingsgroef wordt vastgehouden en het schakelaarblok in de pas sende opening in het tussengedelte ineenklikt Opdat het tussengedeelte volledig vergrendelt wordt het aand rijfgedeelte tot de onderste aanslag in het tussengedelte gescho ven Wa...

Page 43: ...et kapot maakt A 11 1 Klopper 1 4034 A 11 2 Snijdmes 1 4112 A 11 3 Klopper 1 4112 A 11 4 Maalbeker 250ml A 11 5 Maalbeker 80ml De volgende aanwijzingen moeten bij het gebruik van de grote maalbeker A 11 4 in acht worden genomen Vulhoogte De maximale vulhoogte getoond in afbeelding 5 mag niet worden overschreden ca 10mm onder de edelstaal bovenkant omdat anders de aandrijving kan worden overbelast ...

Page 44: ...men vermogen W 300 Afgegeven vermogen W 160 Toerental leegloop 1 min 28 000 Toerental onder belasting 1 min 19 500 Garantie Gehanteerde normen en voorschriften Technische gegevens Omvangsnelheid Leegloop m s 76 Onder belasting m s 53 Nuttig volume Maalbeker A11 5 ml 80 Maalbeker A11 4 ml 250 Inschakelduur Kortdurende werking KB min 5 10 5 min AAN 10 min UIT Sicherheit Veiligheidsschakelaar op Maal...

Page 45: ...zione degli utensili di triturazione e la pulizia dell apparecchio prestare una particolare attenzione alla lama affilata del coltello Indossare guanti di protezione Non triturare sostanze esplosive Indossare l attrezzatura di protezione personale Il mulino analitico A11 basic a triturazione discontinua consente di eseguire due diversi procedimenti di macinazione La camera di triturazione è sigill...

Page 46: ... cellulosa sostanze chimiche droghe concime chimico argilla refrattaria mangime spezie vetro rasina sale potassico noccioli sali sco rie pietre e minerali bauxite gesso calcare argilla seca mica grafite pietra pomice gneiss magnesite spato pesante arenaria limote I materiali viscosi devono essere prima raffreddati ad es median te aggiunta di ghiaccio secco tritato nella camera di triturazione Il m...

Page 47: ...turazione Ruotare il sistema di comando del mulino sulla testata e inserirlo nella camera di triturazione con il coperchio verso il basso fig 3 Verificare che la tensione riportata sulla targhetta sulla targhetta corrisponda alla tensione di rete Una volta soddisfatte queste con dizione e dopo l inserimento della spina di rete l apparecchio è predisposto per il funzionamento In caso contrario non ...

Page 48: ...to Nel caso di un breve sovraccario ciò può verificarsi dopo alcuni secondi Se invece il mulino è surriscaldato a causa di un fun zionamento prolungato il raffreddamento può durare anche fino 30 minuti Durante la pausa di reffreddamento non tenere premuto il pulsante On Off in quanto il salvamotore è dotato di un contatto ad auto tenuta che impedisce il riavvio del mulino nel caso in cui il pulsan...

Page 49: ...amera di triturazione In caso di adesione di residui di materiale tra l utensile di tritura zione e l anello di protezione staccare la spina dalla presa di cor rente e rimuovere ogni residuo di materiale ATTENZIONE L alberino della camera di triturazione e gli utensili di triturazione possono essere surriscaldati Lasciare raffreddare il mulino Sminuzzare il materiale prima di inserirlo nella camer...

Page 50: ...ntermedio Stringere le viti di guida quanto basta affinché non sporgano nella parte interna dell elemento intermedio Inserire l elemento di comando in modo tale che la molla di com pressione rimanga nella scanalatura e il blocco interruttore scatti nell apposita apertura dell elemento intermedio Per fissare completamente il blocco interruttore springere l ele mento di comando fino alla battuta inf...

Page 51: ...urazione da 80ml In caso d impiego della camera di triturazione grande A 11 4 osservare le indicazioni seguenti Altezza di riempimento Non superare mai l altezza di riempimento massima vedi fig 5 ca 10mm al di sotto del bordo superiore in acciaio legato altri menti può verificarsi un sovraccario del sistema di azionamento Inoltre un riempimento eccessivo non garantisce buoni risultati di macinazio...

Page 52: ... 115 10 Frequenza nominale Hz 50 60 Potenza assorbita W 300 Potenza erogata W 160 Regime a vuoto 1 min 28 000 Regime a carico 1 min 19 500 Garanzia Norme e direttive applicabili Specifiche tecniche Velocità periferica a vuoto m s 76 a carico m s 53 Capacità effettiva camera trit A11 5 ml 80 camera trit A11 4 ml 250 Durata d inserzione servizio breve KB min 5 10 5 min ON 10 min OFF Protenzione Inte...

Page 53: ...nan malverktygen byts ut OBSERVERA Se upp med den vassa kniven när malverktygen ska bytas ut eller när kvarnen rengörs Använd skyddshandskar Mal aldrig explosiva ämnen Använd personlig skyddsutrustning Analyskvarnen A11 basic är en chargekvarn där två olika mal ningsförfaranden kan användas Malgodsbehållaren sluter lufttätt varför förlust av malgods är prak tisk taget uteslutet Slagkross Används f...

Page 54: ...ka konstgödning Uppackning Värt att veta chamotte djurfoder kryddor glas harts kali kärnor slagg stenar och jord bauxit gips kalksten torr lera glimmer grafit pimpsten gnejs magnesit baryt sandsten limonit Segt malgods måste kylas ner t ex genom tillsats av finförde lad torris i malgodsbehållaren Malgodset måste först sönderdelas i bitar med 1 cm diameter inmatad kornstorlek 10 mm det är fördelakt...

Page 55: ...yckel och demontera kniven resp slagan Kontrollera att den spänning som står angiven på typskylten stämmer överens med den lokala nätspänningen Om dessa villkor är uppfyllda och apparaten anslutits till vägguttaget så är apparaten driftklar Om så inte är fallet kan säker drift inte garanteras eller apparaten skadas Se även till att omgivningsförhållandena överensstämmer med uppgifterna i kapitlet ...

Page 56: ...e TILL FRÅN omkopplaren hållas permanent intryckt eftersom motorskyddet är försett med en själ vhållning som förhindrar kvarnen från att starta på nytt när TILL FRÅN omkopplaren permanent hålls intryckt För att faststäl la om kvarnen är driftsklar på nytt ska du därför trycka in TILL FRÅN omkopplaren några ögonblick med 5 10 minuters inter valler Tänds störningsindikatoren när malgodsbehållaren är...

Page 57: ...lockering Släpp TILL FRÅN omkopplaren och demontera malgods behållaren Har malgods klämts fast mellan malverktyget och skyddsringen ska du avlägsna detta efter att du dragit ut nätsladden OBSERVERA Malgodsbehållaren axel och malverk tygen kan vara heta låt därför vid behov kvarnen först svalna Fyll endast på malgods som först krossats till lämplig storlek Överskrid aldrig maximal påfyllningshöjd M...

Page 58: ...na skruvas in så långt att de nätt och jämt inte längre sticker in i mellandelens innerdiameter Till att börja med skjuts nu drivenheten upp så att fjädern hålls fast i styrspåret och kopplingsdonet snäpper in i passande öpp ning i mellandelen För att kopplingsdonet ska snäppa in slutgiltigt skjuts nu dri venheten in ända till mellandelens undre anslag När drivenheten förts in i mellandelen till u...

Page 59: ... 2 Kniv 1 4112 59 A 11 022000 A 11 3 Slaga 1 4112 A 11 4 Malgodsbehållare 250ml A 11 5 Malgodsbehållare 80ml Följande anvisninger måste beaktas när den större malgods behållaren A 11 4 används Påfyllningshöjd Den maximala påfyllningshöjden visad i fig 5 fär ej överskri das ca 10mm under det rostfria stålets överkant eftersom drivenheten annars kan överbelastas Dessutom får man inte förvänta sig en...

Page 60: ...er VAC 100 115 10 Nominell frekvens Hz 50 60 Ineffekt W 300 Uteffekt W 160 Varvtal tomgång 1 min 28 000 Varvtal under belastning 1 min 19 500 Garanti Tillämpade normer och föreskrifter Tekniska Data Periferihastighet tomgång m s 76 under last m s 53 Nettovolym malgodsbehållare A11 5 ml 80 malgodsbehållare A11 4 ml 250 Inkopplingstid korttidsdrift KB min 5 10 5 min TILL 10 min FRÅN Säkerhet säkerhe...

Page 61: ... særligt opmærksom på kniven med de skarpe kan ter når findelingsværktøjet udskiftes og ved rengøringen Bær beskyttelseshandsker Undlad at findele eksplosive stoffer Bær personlight beskyttelsesudstyr Analysmøllen A11 basic er en chargemølle med to mulige maleprocesser Malebægret slutter lufttæt så tabet af malemateriale praktisk taget er lig nul Slagmaling Anvendes til hårde sprøde malematerialer...

Page 62: ...ose kemikalier narkotika kunstgødning chamotte fodermdler krydderier glas harpiks kali kerner salte slagger sten og jord bauxit gips kalksten tørt ler glim mer grafit pimpsten gnejs magnesit tungspat sandsten brunjernsmalm Sejt malemateriale skal afkøles f eks ved at tilsætte stødt tøris i malebægret Malematerialet skal forfindeles til stykker med 1cm diameter tilført kornstørrelse 10mm det bedste...

Page 63: ...møtrikken pos 24 løsnes og fjernes med den anden enkelte gaffelnøgle De bedes kontrollere at den på typeskiltet angivne spænding stemmer overens med den til rådighed stående netspænding Når disse betingelser er opfyldt er apparatet klart til drift så snart stikket er sat ind i kontakten I modsat fald er en stikker drift ikke garanteret eller apparatet kan blive beskadiget De omgivelsesbetingelser ...

Page 64: ...ter få sekunder ved en kort overbelastning Hvis møllen bliver stærkt overophedet ved længere driftstid kan afkølingen vare op til 30 minutter On Off tasten må ikke holdes trykket nede hele tiden under afkølingen da motorbeskyttelsesafbryderen er udstyret med en selvholder som forhindrer at møllen går i gang igen hvis der uafbrudz trykkes på On Off tasten For at se om møllen er driftsklar igen skal...

Page 65: ...hastighed Udbedring blokering Slip On Off tasten og tag malebægret af Hvis der har sat sig stykker af malemateriale fast mellem maleværktøjet og beskyttelsesringen må De først fjerne dem efter at have trukket stikket ud af stikkontakten Bemærk Malebægrets aksel og findelingsværktøjet kan være meget varme Lad i givet fald møllen køle af Fyld kun tilstrækkeligt forfindelt materiale på Overskrid aldr...

Page 66: ...så de lige netop ikke rager ud i mellemdelens indvendige diameter Nu sættes drivdelen sådan på at fjedren først holdes i førings noten og kontaktblokken knipes ind i den passende åbning i mellemdelen For at kontaktblokken skal gå helt i indgreb skubbes drivdelen ind i mellemdelen til det nederste stopanslag Når drivdelen er kørt ca halvt ind i mellemdelen strammes føringsskuerne BEMÆrk I montered ...

Page 67: ...4034 A 11 2 Skærekniv 1 4112 67 A 11 022000 A 11 3 Pisker 1 4112 A 11 4 Malebæger 250ml A 11 5 Malebæger 80ml Følgende henvisninger skal overholdes ved brugen af det store malebæger A 11 4 Påfyldningshøjde Den maksimale påfyldningshøjde som vises på billede 5 må ikke overskrides ca 10mm under den øverste rustfri stålkant da drevet ellers kan blive overbelastet Desuden kan man ikke forvente gode ma...

Page 68: ...10 eller VAC 100 115 10 Dimensioneringsfrekvens Hz 50 60 Optaget effekt W 300 Afgivet effekt W 160 Hastighed ubelastet 1 min 28 000 Hastighed belastet 1 min 19 500 Garanti Anvendte standarder og forskrifter Tekniske data Hastighed ved omkredsen Ubelastet m sek 76 Belastet m sek 53 Effektivt volumen Malebæger A11 5 ml 80 Malebæger A11 4 ml 250 Indkoblingsvarighed Korttidsdrift KB min 5 10 5 min TÆN...

Page 69: ...av maleverktøy OBS Vær ved utskifting og ved rengjøring av maleverktøyet spesielt oppmerksom på skarpkantede kniver Bruk vernehans ker Mal ikke eksplosive stoffer Bruk personlig verneutstyr Analysenmøllen A11 er en chargemølle hvor det er mulig med to forskjellige malemetoder Malekaret slutter lufttett tapet av det som blir malt er derved tilnærmet null Slagmaling Bruk for harde sprø materialer hh...

Page 70: ...yrefôr krydder glass harpiks kali kjerner salter slagg stei ner og jord bauxitt gips kalkstein tørr leire glimmer grafitt Pakke ut Verdt å vite pimpstein gneis magnesitt tungspat sandstein brunjern malm Seigt materiale må kjøles f eks ved tilsetning av knust tørris malekaret Materialet må på forhånd findeles i stykker med 1cm diameter påmatingskornstørrelse 10mm størrelsen til et maiskorner passen...

Page 71: ...a av kniven hhv slageren Kontrollér at spenningen som er angitt på typeskiltet stemmer overens med netspenningen Hvis disse betingelsene er opp fylt er apparatet driftklart etter at nettstøpslet ble tilkoplet En sikker drift er ellers ikke garantert eller apparatet kan bli skadet Vær oppmerksom på omgivelsesbetingelsene angitt i de tekniske data Malekaret bilde 1 skrus ut ved å dreie den med urvis...

Page 72: ... sterkt overopphetet kan avkjølingen også vare opptil 30 minutter PÅ Av bryteren må ikke trykkes stadig under avkjølingsfasen da motorvernbryteren er utstyrt med en låsing som hindrer at møllen starter igjen når On Off bryteren trykkes uavbrutt For å vite når mollen igjen er driftsklar bør du betjene On Off bryte ren med mellomrom på 5 til 10 minutter Hvis feilindikatoren lyser mens malekaret er s...

Page 73: ...på motoren Feilfjerning Blokkering Slipp På Av bryteren og ta av malekaret Hvis materiale er klemt inn mellom maleverktøy og beskyttelsesring fjern dette først etter at du har trukket nettpluggen OBS Malekarets aksel og maleverktøyene kan være varme la møllen kjøles av his nodvendig Fyll bare på materiale som er tilstrekkelig findelt på forhånd Overskrid ikke maksimal oppfyllingshøyde Reduser ved ...

Page 74: ...tår frem i mellomdelens innvendige diameter Nå settes motordelen på slik at først fjæren holdes i styrespo ret og bryterblokken smekkes inn i den passende åpningen i mellomdelen Motordelen skyves inntil nedre anslag inn i mellomdelen slik at bryterblokken griper fullstendig inn Mens motordelen omtrent er kjørt halvveis inn i mellomdelen trekkes styreskruene til OBS I montert tilstand må bryterblok...

Page 75: ...ke ødelegger apparatet A 11 1 Slager 1 4034 A 11 2 Skjærekniv 1 4112 75 A 11 022000 A 11 3 Slager 1 4112 A 11 4 Malekar 250ml A 11 5 Malekar 80ml Det må tas hensyn til følgende henvisninger ved bruk av det store malekaret A 11 4 Oppfyllingshøyde Den maksimale oppfyllingshøyden fremstilt i bilde 5 må ikke overskrides ca 10mm nedenfor edelståloverkant da et ellers kan komme til overlast av motoren D...

Page 76: ...vens Hz 50 60 Opptatt effekt W 300 Avgitt effekt W 160 Turtall ubelastet 1 min 28 000 Turtall belastet 1 min 19 500 Garantie Benyttede standarder og forskrifter Tekniske data Periferihastighet ubelastet m s 76 belastet m s 53 Nyttevolum Malekar A11 5 ml 80 Malekar A11 4 ml 250 Innkoplingstid Korttidsdrift KB min 5 10 5 min PÅ 10 min AV Sicherheit Sikkerhetsbryter på malekar temperatur begrenser i ...

Page 77: ...i huomiota teräväreunaiseen leikuuterään Käytä suo jakäsineitä Älä hienonna räjähdysalttiita materiaaleja Käytä henkilökohtaisia suojavarusteita Analyysimylly A11 basic on annosmylly jolla voidaan jauhaa kahdella eri menetelmällä Jauhatuskulho sulkeutuu ilmatiiviisti mistä johtuen materiaa lihäviöt ovat lähes olemattomia Iskujauhatus Käyteään kovien hauraiden materiaalien tai kylmähaurastettu jen ...

Page 78: ...rve tuhka selluloosa kemi kaalit lääkkeet keinolannoitteet samotti rehu mausteet lasi hartsi kali hedelmien kivet suolat kuonat kivet ja maalajit bauksiitti kipsi kalkkikivi kuiva savi kiille grafiitti hohkakivi gneissi magnesiitti raskassälpä hiekkakivi limoniitti Sitkeä materiaali on jäähdytettävä esim lisäämällä murskauttua kuivajäätä jauhatuskulhoon Jauhettava materiaali on pienennettävä ennen...

Page 79: ...Tarkista vastaako nimikilvessä mainittu jännite käytettävissä olevaa verkkojännitettä Kun nämä ehdot on täytetty laite on käyttövalmis kun pistoke on työnnetty pistorasiaan Muutoin luotettava toimintaei ole taattu tai laite saattaa vaurioitua Teknisissä tiedoissa ilmoitetut ympäristönlämpötilat on otetta va huomioon Jauhatuskulho kuva 1 irrotetaan kiertämällä myötäpäivään ja vetämällä irti Käyttöo...

Page 80: ...neta Kytkin voi palautua lyhytaikaisessa ylikkuormituksessa jo muutaman sekunnin kuluttua Jos mylly kuumenee pitemmässä käytössä voimakkaasti jäähtyminen voi kestää jopa 30 minuutia Katkaisijaa ei saa painaa jatkuvasti jäähtymisvaiheen aikana koska moottorinsuojakytkimessä on itsepitotoiminto mikä estää myllyn käynnistymisen painettaessa katkaisijaa jatkuva sti Jotta havaitset koska mylly on jälle...

Page 81: ...een moottorin nimelliskier rosluvulla Poisto lukkiutuminen Päästä katkaisija irti ja poista jauhatuskulho Jos tuotepaloja on juuttunut kiinni jauhinteränja suojarenkaan väliin vedä ensiksi verkkopistoke irti ja poista vasta sitten palat HUOMIO Jauhatuskulhon akseli ja hienonnusterä voivat olla kuumia Anna kuuman myllyn jäähtyä Täytä vain tuotetta joka on pienennetty tätä ennen riittävä sti Älä mis...

Page 82: ... ettei vät ne ulotu väliosan sisäaukon sisään Tämän jälkeen käyttöosa asennetaan paikalleen siten että ensiksi jousi pysyy ohjausurassa ja kytkinlohko naksahtaa kiin ni väliosassa olevan sille tarkoitettuun aukkoon Jotta kytkinlohko lukittuu täysin käyttöosa työnnetään välio san sisään alarajoittimeen asti Kun käyttöosa on työnnetty väliosan sisässä suunnilleen puo liväliin ohjausruuvit kiristetää...

Page 83: ... ei tuhoa laitetta A 11 1 Iskuterä 1 4034 A 11 2 Leikkuuterä 1 4112 83 A 11 022000 A 11 3 Iskuterä 1 4112 A 11 4 Jauhatuskulho 250ml A 11 5 Jauhatuskulho 80ml Ota huomioon seuraavat ohjeet kun käytät suurta jauhatuskul hoa A 11 4 Täyttökorkeus Maksimitäyttökorkeutta ks kuva 5 ei saa ylittää n 10 mm jalo teräksisen yläreunan alapuolella koska käyttöyksikkö ylikuormit tuu muussa tapauksessa Tämän li...

Page 84: ...oteho W 300 Antoteho W 160 Kierrosluku tyhjäkäynnissä 1 min 28 000 Kierrosluku kuormitettuna 1 min 19 500 Takuut Sovelletut normit ja määräykset Tekniset tiedot Kehänopeus tyhjäkäynti m s 76 kuormitettuna m s 53 Hyötytilavuus jauhatuskulho A11 5 ml 80 jauhatuskulho A11 4 ml 250 Kytkentäaika lyhytaikainen käyttö KB min 5 10 5 min PÄÄLLÄ 10 min POIS Turvallisuus Turvakytkin jauhatuskul hossa lämpöti...

Page 85: ...ν αντικατάσταση των εργαλείων θραύσησ ΠPOΣOXH Kατά την αντικατάσταση των εργαλείων θραύσησ και κατά τον καθαρισµÞ προσέξτε ιδιαίτερα το αιχµηρÞ µαχαίρι Φοράτε προστατευτικά γάντια Mην θρυµµατίζετε εκρηκτικέσ ουσίεσ Φοράτε τον ατοµικÞ σασ προστατευτικÞ εξοπλισµÞ O µύλοσ ανάλυσησ A 11 basic είναι ένασ µύλοσ µε διακοπτÞµενη λειτουργία στον οποίο είναι δυνατέσ δύο διαφορετικέσ διαδικασίεσ άλεσησ Tο δο...

Page 86: ...ύρφη τέφρα κυτταρίνη χηµικά ναρκωτικά τεχνητά λιπάσµατα πυρίµαχοσ άργιλοσ ζωοτροφέσ µπαχαρικά γυαλί ρητίνη κάλι κÞκκοι άλατα σκουριέσ πετρώµατα και γαίεσ βωξίτησ γύψοσ ασβεστÞλιθοσ ξηρή άργιλοσ µαρµαρυγίασ γραφίτησ ελαφρÞπετρα γνεύσιοσ µαγνησίτησ βαρυτίνη ψαµµίτησ σιδηροµετάλλευµα Tο σκληρÞ υλικÞ άλεσησ πρέπει να ψυχθεί π χ µε την προσθήκη θρυµµατισµένου ξηρού πάγου στο δοχείο άλεσησ Tο υλικÞ άλεσ...

Page 87: ...υπÞψη Þτι κατά την αντικατάσταση αµέσωσ µετά απÞ µία διαδικασία άλεσησ τα εργαλεία θραύσησ είναι ζεστά O µύλοσ θα πρέπει αρχικά να κρυώσει Πριν απÞ την αντικατάσταση των εργαλείων θραύσησ αποσυνδέστε το φισ Ελέγχετε αν η τάση που αναφέρεται στην πινακίδα τύπου ανταποκρίνεται στην προσφερÞµενη τάση του δικτύου Αν εκπληρώνονται αυτέσ οι προϋποθέσεισ η συσκευή είναι έτοιµη για λειτουργία εφÞσον έχει ...

Page 88: ... κινητήρα βρίσκεται ξανά στην επιτρεπÞµενη περιοχή και το πλήκτρο On Off δεν είναι πατηµένο AυτÞ µπορεί να συµβεί και µετά απÞ λίγα δευτερÞλεπτα σε περίπτωση υπερφÞρτισησ σύντοµησ διάρκειασ Aν ο µύλοσ µετά απÞ πολύωρη διάρκεια λειτουργίασ υπερθερµανθεί η ψύξη του µπορεί να διαρκέσει µέχρι και 30 λεπτά Tο πλήκτρο ενεργοποίησησ απενεργοποίησησ δεν πρέπει να πιέζεται συνεχώσ κατά τη διάρκεια τησ φάση...

Page 89: ...άρισµα Aπελευθερώστε το πλήκτρο ενεργοποίησησ απενεργοποίησησ και αφαιρέστε το δοχείο άλεσησ Aν έχουν κολλήσει κοµµάτια υλικού άλεσησ µεταξύ του εργαλείου άλεσησ και του δακτυλίου προστασίασ αποµακρύνετέ τα µÞνο αφού αποσυνδέσετε το φισ ΠPOΣOXH O άξονασ του δοχείου άλεσησ και τα εργαλεία θραύσησ µπορεί να είναι ζεστά ενδεχοµένωσ αφήστε το µύλο να κρυώσει Γεµίστε το δοχείο µÞνο µε επαρκώσ θρυµµατισ...

Page 90: ...ονται έωσ Þτου να µην προεξέχουν πλέον απÞ την εσωτερική διάµετρο του ενδιάµεσου τµήµατοσ Tο εξάρτηµα του µηχανισµού κίνησησ τοποθετείται τώρα µε τέτοιο τρÞπο ώστε αρχικά να τοποθετείται το ελατήριο στην εγκοπή οδηγÞ και το µπλοκ των διακοπτών να εφαρµÞζει στην κατάλληλη οπή του ενδιάµεσου τµήµατοσ Για να εφαρµÞσει πλήρωσ το µπλοκ των διακοπτών το εξάρτηµα του µηχανισµού κίνησησ ωθείται µέχρι το κ...

Page 91: ...Tεµάχιο κρούσησ 1 4112 A 11 4 οχείο άλεσησ 250ml A 11 5 οχείο άλεσησ 80 m Θα πρέπει να λάβετε υπÞψη τισ ακÞλουθεσ υποδείξεισ κατά τη χρήση του µεγάλου δοχείου άλεσησ A 11 4 Ύψοσ πλήρωσησ εν πρέπει να γίνει υπέρβαση του µέγιστου ύψουσ πλήρωσησ που απεικονίζεται στο σχήµα 5 περίπου 10 mm κάτω απÞ το χείλοσ απÞ ανοξείδωτο ατσάλι γιατί διαφορετικά µπορεί να παρατηρηθεί υπερφÞρτιση του µηχανισµού κίνησ...

Page 92: ... ή VAC 115 10 ΣυχνÞτητα Hz 50 60 Iσχύσ λήψησ W 300 Iσχύσ εκποµπήσ W 160 Στροφέσ ρελαντί 1 min 28 000 Στροφέσ υπÞ φορτίο 1 min 19 500 Εγγύηση Εφαρµοσθείσεσ προδιαγραφέσ και κανονισµοί Technische Daten Περιφερική ταχύτητα Pελαντί m s 76 YπÞ φορτίο m s 53 Xρήσιµοσ Þγκοσ οχείο άλεσησ A 11 5 ml 80 οχείο άλεσησ A 11 4 ml 250 ιάρκεια ενεργοποίησησ Σύντοµη λειτουργία KB λεπτά 5 10 5 λεπτά ενεργοποίηση 10 ...

Page 93: ...ÃO Ao substituir ferramentas de trituração e durante a limpeza tenha cuidado com as lâminas pontiagudas Utilize luvas de protcção Nunca triture substâncias explosivas Utilize o seu equipamen to de protecçãopessoal A trituradora de análise A11 é uma trituradora de carga com possibilidade de realizar dois processos de trituração diferen tes O copo de trituração fecha hermeticamente ao ar sendo a per...

Page 94: ...rodutosquímicos drogas adubo argila refrac tária rações para animais especiarias vidro resinas potassa caroços saís escorias pedras e solos bauxite gesso pedras calcárias barro seco mica grafita pedrapomes gneisse magnesite scheelite arenito hematite concrecionada Os produtos a serem triturados viscosos devem ser refrigerados anteriormente por exemplo adicionando neve carbónica no copo de trituraç...

Page 95: ...a escova de limpeza nunca com uma escova metálica Atenção As ferramentas de trituração o copo de trituração e o veio do rotor podem estar quentes Observe as instruções de segurança Verifique se a tensão indicada na placa de características cor responde à tensão de rede disponível Se estas condições forem satisfeitas depois de meter a ficha de ligação à rede na tomada o aparelho fica operacional Ca...

Page 96: ...a no invólucro da trituradora Disjuntor de temperatura e da máxima do motor A trituradora A11 basic é protegida contra sobreaquecimento e sob recarga eléctrica através de um disjuntor combinado de tempera tura e da máxima do motor O disjuntor da máxima do motor reini cializa se automaticamente logo que a temperatura da trituradora se situar dentro do intervalo admissível e se a tecla On Off não es...

Page 97: ... queda do número de rotações O número de rotações pode ser mantido constante se a ferra menta de trituração for introduzida lentamente para dentro do pro duto a ser triturado Caso o número de rotações baixe não se deve baixar mais a ferramenta mas sim e caso necessário elevá la de novo para depois com o número de rotações nominal do motor poder se de novo introduzir a ferramenta no produto a ser t...

Page 98: ...loiça A parte do accionamento pode ser limpa exclusivamente com um pano húmido nunca pode ser limpa ou lavada com água ou numa máquina de lavar loiça Montagem A mola de pressão é colocada no espaço intermédio para que fique dentro da ranhura de guia Os parafusos de guia são apara fusados parcialmente para que não penetrem no diâmetro interi or da parte intermédia Agora a parte do accionamento é en...

Page 99: ...o produto de limpeza Antes de ser utilizado qualquer outro método de lipeza ou desconta minação recomendado pelo fabricante o utilizador tem de confirmar junto do fabricante que o método previsto não prejudica o aparelho 99 A 11 022000 A 11 1 Rotor de percussão 1 4034 A 11 2 Faca de cprte 1 4112 A 11 3 Rotor de percussão 1 4112 A 11 4 Copo de trituração 250ml A 11 5 Copo de trituração 80ml Relativ...

Page 100: ... EN 61 010 1 UL 3101 1 CAN CSA C22 2 1010 1 Construção segundo as seguintes normas de EMV EN 50 082 1 EN 55 014 EN 60 555 2 3 EN 50 081 Directivas UE aplicadas Directiva EMV 89 336 CEE Directiva de baixa tensão 73 023 EWG Garantia Normas e prescrições aplicadas Tensão de rede VAC 230 10 ou VAC 100 115 10 Frequência de rede Hz 50 60 Potência absorvida W 300 Potência gerada W 160 Número de rotações ...

Page 101: ...0 050 IP 43 Classe de protecção I Categoria de sobretensão II Grau de sujidade 2 Ruído durante o trabalho acima dB máx 85 Utilizaço do aparelho acima do nível médio do mar m máx 2000 Dimensões L x P x A mm 85 x 85 x 240 Peso kg 1 5 101 A 11 022000 A 11 23 04 2001 8 10 Uhr Seite 101 ...

Page 102: ...aring 3002 Insulating ring 3003 Carbon brush 3004 Spring 3005 Brush holder 3006 Motor housing 3007 Collar 3008 Cover 3009 Groove Ball bearing 3010 Snap ring 3011 Nilos ring 608 ZJV 3012 Armature 3013 Bushing 3014 Temperature switch Ersatzteilliste A 11 basic List of spare parts A 11 basic Pos Désignation 1 Capot 2 Plaque frontale 3 Couvercle partie supérieure 4 Récipient de broyage 5 CCI A11 6 Mot...

Page 103: ... 9 10 3009 20 19 18 B B Motor rt Motor Temperatur schalter ws isolierte Steckhülse Temperatur schalter ws Deckelschalter bl und sw A 3007 3008 3010 A 24 3012 3011 3005 3004 3003 Netz Ersatzteilbild spare parts diagram Pièces de rechange IKA A 11 basic A 11 23 04 2001 8 10 Uhr Seite 103 ...

Page 104: ...Y PROCESSING EQUIPMENT IKA WERKE GMBH CO KG Janke Kunkel Str 10 D 79 219 STAUFEN GERMANY TEL 07633 831 0 FAX 07633 831 98 E mail sales ika de Internet http www ika net IKA Works Asia Sdn Bhd Company No 340448 K Lot 2 Jalan Indah 1 2 Taman Industri Rawang Indah 48000 Rawang Selangor Malaysia TEL 603 6093 3322 FAX 603 6093 3940 E mail ika tm net my IKA WORKS INC 2635 NORTH CHASE PKWY SE WILMINGTON N...

Reviews: