iGuzzini PALCO IN-OUT EH87 Instruction Sheet Download Page 11

11

Nella  progettazione  dell'impianto  illuminotecnico  ed  elettrico,  determinare  le  correnti                                   

massime ammissibili, considerando i seguenti fattori:

 

- 16A:corrente nominale ammessa dalle morsettiere;

 

- coefficiente di sicurezza per tenere conto delle sovratensioni e contemporaneità;

 

- corrente nominale assorbita dai singoli art.

E' buona norma evitare di far lavorare i conduttori dei cavi ai massimi valori.
When planning the lighting and electrical system, determine the maximum permitted current, 

taking into account the following factors:

 

- 16A:the nominal current permitted by terminal blocks;

 

- safety coefficient to allow for excess voltage and contemporaneity;

 

- the nominal current absorbed by single art.

It  is recommended that the wires  inside the cables are made to operate at the maximum values.
Lors de l’étude de projet de l’installation d’éclairage et de l’installation électrique, déterminer 

les courants maximaux admissibles en tenant compte des facteurs suivants :

 

- 16A:courant maximal admis par les borniers;

 

- coefficient de sécurité tenant compte des surtensions et de la simultanéité;

 

- courant nominal absorbé par les différents art.

Il est conseillé de ne pas faire fonctionner les câbles aux valeurs maximales.
Bei  der  Planung  einer  Beleuchtungs-  und  Elektroanlage  bestimmen  Sie  die  zulässigen 

Höchstströme unter Berücksichtigung folgender Faktoren:

 

- 16A:von den Klemmleisten zugelassener Nennstrom;

 

- Sicherheitskoeffizient zur Einbeziehung von Überspannung und Gleichzeitigkeit;

 

- von den einzelnen art. aufgenommener Nennstrom .

Es ist bewährte Praxis, die Leiter der Kabel möglichst nicht den Höchstwerten auszusetzen.
Bij het ontwerpen van de verlichtingstechnische en elektrische installatie moet u de maximaal 

toegestane stroomtoevoer vaststellen door rekening te houden met de volgende factoren:

 

- 16A:nominale stroom toegestaan op klemmenstroken;

 

- veiligheidscoëfficiënt om rekening te houden met overspanning en gelijktijdigheid;

 

- nominale opgenomen stroom van de enkele Art.

We raden u aan de kabelgeleiders nooit op maximaal vermogen te laten functioneren.
Durante la proyectación de la instalación luminotécnica y eléctrica, determinar las corrientes 

máximas permitidas, en consideración de los factores siguientes:

 

- 16A:corriente nominal permitida de las borneras;

 

- coeficiente de seguridad para considerar sobretensiones y contemporaneidades;

 

- corriente nominal absorbida por los art. individuales.

Se aconseja evitar que los conductores de cables trabajen con valores máximos.
I projekteringen af det belysningstekniske og elektriske  anlæg, skal man undersøge den 

maks. tilladte strømstyrke, idet man tager højde for følgende:

 

- 16A: nominel tilladt strømstyrke fra klemrækkerne

 

- sikkerhedskoefficient for at sikre mod overspænding og samtidighed

 

- nominel absorberet strømstyrke på de enkelte dele

Man bør undgå at udsætte ledningerne for maks. belastning.
Under prosjektering av det belysningstekniske og elektriske anlegget, må maksimal tillatt 

strøm beregnes, ved å ta med i betraktningen følgende faktorer:

 

- 16A:merkestrøm godtatt av klemmebrettene;

 

- sikkerhetskoeffisient for å holde oversikt over overstrøm og samtidig påslåing;

 

- merkestrøm som opptas av de enkelte modulene.

Det er en god regel å ikke bruke kablenes ledere ved maksimale verdier.
Vid projekteringen av belysningssystemet och det elektriska systemet ska max. tillåten 

ström fastställas. Ta hänsyn till följande faktorer:

 

- 16A: Tillåten nominell ström från kopplingsplintarna.

 

- Säkerhetskoefficient för att ta hänsyn till överspänningar och sammanlagrin

-

gar.

 

- Tillförd nominell ström från enskilda artiklar.

Det rekommenderas att undvika att låta kablarnas ledare arbeta med maximala värden.

При расчете светотехнической системы и электропроводки определите 

максимальный допустимый ток с учетом следующих факторов:

                 - 16А: номинальный допустимый ток, допустимый в клеммных колодках;

                 - коэффициент безопасности для учета перенапряжения и одновременного                  

включения;

                 - номинальный ток, поглощаемый отдельными изделиями.

Не следует подвергать провода кабелей рабочему режиму с максимальными 

значениями.
设计电器、照明设备的时候必须参照下列数据,确定允许的最大电流:

               - 16A:接头允许的额定电流

               - 为监控超电压与同时性的安全系数;

               - 每个组件的额定吸收电流。

请避免让电缆的导体在最高数据下运行

IT

EN

FR

DE

NL

ES

DA

NO

SV

RU

ZH

Per l'installazione degli accessori fare riferimento al foglio istruzioni relativo.
For the installation of the accessories, please refer to the relevant instruction sheet.
Pour l’installation des accessoires, se reporter à la feuille d’instructions correspondante.
Zum Anbringen des Zubehörs halten Sie sich bitte an die jeweils entsrpechende 

Bedienungsanweisung.
Voor het installeren van de accessoires moet u zich wenden tot het bijbehorende 

instructieblaadje.
Para informaciones sobre la instalación de los accesorios ver la hoja de instrucciones.
Se den pågældende installationsvejledning for installation af tilbehør.
For installasjon av tilbehøret, vennligst se tilhørende instruksjonsark.
För installationen av tillbehören, se respektive instruktionsblad.

Порядок монтажа аксессуаров смотрите в соответствующих инструкциях.
安装附件时,请参阅相关说明表。

IT

EN

FR

DE

NL

ES
DA

NO

SV

RU

ZH

IT

EN

FR

DE

NL
ES

DA

NO

SV

RU

ZH

N.B.: Per la sostituzione del LED contattare l'azienda iGuzzini.
N.B.: For information on LED replacement please contact iGuzzini.
N.B.: Pour procéder au remplacement de la LED, adressez-vous à la société iGuzzini.

..

N.B.: Bezüglich des Austausches der LED kontaktieren Sie bitte die Firma iGuzzini.
N.B.: Voor het vervangen van de LED neemt u contact op met het bedrijf iGuzzini.

NOTA: Para sustituir el LED llame a la empresa iGuzzini.

N.B.: For udskiftning af lysdioden, skal man kontakte iGuzzini.
N.B.: For informasjon om skifte av LED, vennligst ta kontakt med iGuzzini.
OBS! För byte av lysdioden, kontakta företaget iGuzzini.

ПРИМЕЧАНИЕ: Для замены СИДов обращайтесь в компанию iGuzzini.
注意:如需LED更换的信息,请联系iGuzzini。

In caso di rottura del vetro il prodotto non può essere utilizzato, contattare il costruttore 

per  la  sua  sostituzione.

Should  the glass break, the product cannot be used. Contact the manufacturer about 

its replacement.
En cas de cassure du verre, ne pas utiliser le produit et contacter aussitôt le fabricant 

pour son remplacement.
Im  Falle  einer  Beschädigung  des  Glases  darf  das  Produkt  nicht  verwendet  werden. 

Setzen Sie sich bitte mit dem Hersteller in Verbindung, der für den Ersatz sorgen wird.
In geval het glas gebroken is kan het product niet worden gebruikt. Neem contact op met 

de fabrikant voor de vervanging van het glas.
En caso de ruptura del cristal no utilizar el producto y contactar el fabricante para la 

sustitución.
Hvis  produktets  glas  ødelægges,  kan  det  ikke  anvendes.  Kontakt  forhandleren  med 

henblik på udskiftning.
I  tilfelle  glasset  går  i  stykker  kan  produktet  ikke  tas  i  bruk,  kontakt  produsenten  for 

utskifting av det.
Om glaset går sönder kan inte produkten användas. Kontakta tillverkaren för att byta 

ut glaset.

В случае разбивания стекла не используйте прибор, обратитесь к его производителю 

для замены.
一旦玻璃破碎后产品将不能再使用,须联系生产商予以更换。

IT

EN

FR

DE

NL

ES

DA

NO

SV

RU

ZH

IT

EN

FR

DE

NL
ES

DA

NO

SV

RU

ZH

Per l’illuminazione di superfici bianche utilizzare la taglia 6 HO stand alone
For illuminating white surfaces use the size 6 HO stand alone
Pour l’éclairage de surfaces blanches, utiliser la dimension 6 HO stand alone
Zur Beleuchtung von weißen Oberflächen die Größe 6 HO Standalone verwenden
Gebruik de maat 6 HO standalone voor de verlichting van witte oppervlakken
Para la iluminación de superficies blancas utilizar el tamaño 6 HO stand alone
Anvend størrelse 6 HO stand alone til belysning af hvide flader
For belysning av hvite overflater, bruk størrelsen 6 HO stand alone
För belysning av vita ytor, använd storlek 6 HO stand alone

Для освещения поверхностей белого цвета используйте размер 6 HO модели в 

автономной модификации
给白色表面照明时使用独立款6 HO

I

EN

FR

DE

NL

ES

DA

NO

SV

RU

ZH

E’  possibile  programmare  il  prodotto  via  NFC  anche  con  smartphone  utilizzando  l’APP 

di programmazione del costruttore del driver. Per dettagli vedi il sito www.iguzzini.com.
The product can be programmed via NFC even with a smartphone using the driver manu

-

facturer’s programming APP. For more details, see the www.iguzzini.com website.
Le produit peut être programmé via NFC aussi avec un smartphone en utilisant l’application 

de programmation du fabricant du driver. Pour des informations plus détaillées, veuillez 

consulter le site www.iguzzini.com.
Das Produkt kann über NFC-Technologie auch mit einem Smartphone betrieben werden. 

Dafür die Programmierungs-App des Treiberherstellers verwenden. Für Einzelheiten siehe 

die Website www.iguzzini.com.
Het  product  kan  ook  via  NFC  worden  geprogrammeerd  met  een  smartphone.  Gebruik 

hiervoor de programmeer-app van de fabrikant van de driver. Ga voor verdere informatie 

naar de site www.iguzzini.com.
El  producto  se  puede  programar  por  NFC,  incluso  con  un  teléfono  móvil  utilizando  la 

aplicación de programación del fabricante del controlador. Para más información, entrar 

en www.iguzzini.com.
Det er også muligt at programmere produktet via NFC med en smartphone via driverfa

-

brikantens programmerings APP. Indhent yderligere detaljer på sitet www.iguzzini.com.
Det er mulig å programmere produktet via NFC også med smarttelefon, gjennom program

-

meringsappen til driverproduseten. For detaljer, se www.iguzzini.com.
Produkten kan programmeras via NFC även med smartphone, med hjälp av programmering

-

sappen från drivenhetens tillverkare. För detaljer hänvisas till webbplatsen www.iguzzini.com.
Изделие можно запрограммировать даже со смартфона через ближнюю бесконтактную 

связь NFC при помощи приложения для программирования от изготовителя драйвера. 

Более подробную информацию смотрите на сайте www.iguzzini.com.

也可以在带有NFC功能的智能手机上用驱动器制造商的编程APP来设置产品。有关详情请

见网站www.iguzzini.com。

Summary of Contents for PALCO IN-OUT EH87

Page 1: ...APPROPRIA TO DELLE SEGUENTI ISTRUZIONI PERTANTO E NECESSARIO CONSERVARLE WARNING THE SAFETY OF THIS FIXTURE IS GUARANTEED ONLY IF YOU COMPLY WITH THESE INSTRUCTIONS REMEMBER TO CONSERVE IN A SAFE PLAC...

Page 2: ...IKT Kg ART Dimensioni Dimensions Dimensions Abmessungen Afmetingen Dimensiones M l M l M tt a x b mm Superficie Surface Surface Oberfl che Oppervlak Superficie Overflade Overflate Yta mq 0 05 356 x 25...

Page 3: ...istagno dell acqua Do not install the fixture in areas where water tends to collect Ne pas installer le produit dans des endroits risque de stagnation d eau Die Beleuchtungsk rper nicht in Bereichen d...

Page 4: ...er Verkabelung des Produkts abzunehmen Zoalsvoordekeuringvereistishetproductvoorzienvandeindeafbeeldingaangegevenkabels N B Verwijder deze voordat u het product gaat bedraden Debidoaexigenciasdeensayo...

Page 5: ...IGENSCHAFTEN DES BEFESTIGUNGSMATERIALS MAUERWERK BETON METALL AN DEM DAS PRODUKT MONTIERT WIRD AB VOOR HET BEVESTIGEN GEBRUIKT MEN EXPANSIEPLUGGEN MET SCHROEVEN M6 HET TE GEBRUIKEN TYPE PLUG NYLON STA...

Page 6: ...6 83 mm 8 5 11 10 D mm mm 10 5 12 5 12 5 D MIN 8 5mm MAX 12 5mm MAX 2 5mm 2 70 mm 10 11 mm E L N MAX 2 5mm 2 MAX 16A...

Page 7: ...7 119 mm 137 mm 153 mm 4 3 2 1 83 mm 119 mm 137 mm 153 mm 3 Nm 10 11 mm 70 mm MAX 2 5mm 2 MAX 16A...

Page 8: ...fs DALI ou bouton poussoir normalement ouvert N O relier conform ment au sch ma Die Ger te mit digitaler Verkabelung k nnen mit Hilfe von DALI Vorrichtungen oder mit Hilfe eines gem Schaltplan anzusch...

Page 9: ...La programmation doit tre effectu e par un personnel exp riment et en conditions de s curit Die Programmierung muss durch Fachpersonal und unter Sicherstellung erfolgen De programmering moet door erv...

Page 10: ...6 6 5 5 4 4 2 2 BY NFC OK DALI VERSION art EF49 EF50 EF51 EF52 EF53 EF54 EF55 EF56 EI76 EI77 EI78 EI79 EI80 EI81 EI82 ES78 ES79 ES80 ES81 ES82 ES83 ES84 ES85 ES86 ES87 ES88 ES89 ES90 ES91 ES92 ES93 1...

Page 11: ...hoja de instrucciones Se den p g ldende installationsvejledning for installation af tilbeh r For installasjon av tilbeh ret vennligst se tilh rende instruksjonsark F r installationen av tillbeh ren se...

Page 12: ...OIRES INSTALACION DE ACCESORIOS INSTALLATION AF TILBEH R INSTALLERING AV TILBEH RET INSTALLATION AV TILLBEH R MAX 1 X544 X543 X542 X538 X537 X536 X541 X535 119mm 137mm 153mm MAX 1 83mm X245 X246 X302...

Page 13: ...7 mm 153 mm 83 mm 119 mm 137 mm 119 mm min 130 mm min 130 mm min 130 mm min 130 mm min 160 mm min 160 mm min 160 mm min 160 mm N B DURANTE L INSTALLAZIONE DEL SISTEMA PALCO IN OUT RISPETTARE SCRUPOLOS...

Page 14: ...0 3 3 8 0 03 243 5 x 192 1 5 83 mm 119 mm DIMENSIONI PESO E SUPERFICIE DI MASSIMO INGOMBRO DELLA COMPOSIZIONE COMPLETA DI ACCESSORI MAXIMUM SIZE WEIGHT AND AREA OF THE COMPOSITION COMPLETE WITH AND AC...

Page 15: ...uare il cablaggio del prodotto In order to test the product it was fitted with the cables indicated in the figure N B Remove these cables before wiring the product Debidoaexigenciasdeensayo elproducto...

Page 16: ...M6 SCREW CHOOSE THE TYPE OF PLUG NYLON STEEL CHEMICAL REACTION ACCORDING TO THE CHARACTERISTICS OF THE SURFACE MASONRY CONCRETE METAL TO WHICH IT IS APPLIED PARA LA FIJACION UTILIZAR TARUGOS DE EXPANS...

Page 17: ...5 8 5 11 10 D mm mm 10 5 12 5 12 5 D 83 mm MIN 8 5mm MAX 12 5mm MAX 2 5mm 2 2...

Page 18: ...6 70 mm 10 11 mm E L N MAX 2 5mm 2 MAX 16A 119 mm 137 mm 153 mm 10 11 mm 70 mm MAX 2 5mm 2 MAX 16A 4 3 2 1...

Page 19: ...te es Touch dim Switch dim Push dim Direct dim etc potrebbe causare dei problemi di sincronizzazione tra gli stessi possibile ovviare a questo problema dotandosi di dispositivi aggiuntivi Per maggiori...

Page 20: ...esenza di condizioni ambientali umide Avoid opening the product in damp weather conditions No abrir el producto en presencia de humedad en el ambiente IT EN ES La programmazione deve essere fatta da p...

Page 21: ...anche con smartphone utilizzando l APP di programmazione del costruttore del driver Per dettagli vedi il sito www iguzzini com The product can be programmed via NFC even with a smartphone using the d...

Page 22: ...ntattare il costruttore per la sua sostituzione Should the glass break the product cannot be used Contact the manufacturer about its replacement En caso de ruptura del cristal no utilizar el producto...

Page 23: ...NO x 5 IT EN FR DE NL ES NO DA SV RU ZH 3 1 5 3 2 1 2 NO x 5 IT EN FR DE NL ES NO DA SV RU ZH 3 1 5 3 2 1 2 NO x 5 IT EN FR DE NL ES NO DA SV RU ZH 3 1 5 3 2 1 2...

Page 24: ...URER 25 C TILL TEN DAGLIG PERIOD SOM PRODUKTEN KAN VARA T ND F R PRODUKTTEMPERATURER 25 C 25 C 25 C 1 154 627 02 IS09175 02 30 min 30 min OK OK NO NO NO NO IT EN FR DE NL ES DA NO SV RU ZH PERIODO GIO...

Page 25: ...EI79 EI80 EI81 EI82 0 95 0 25 ES78 ES79 ES80 ES81 ES82 ES83 ES84 ES85 0 95 0 26 EJ35 EJ36 0 95 0 20 ES86 ES87 ES88 ES89 ES90 ES91 ES92 ES93 0 95 0 35 EJ32 EJ33 0 95 0 28 EH87 EH88 EH89 EH90 EH91 EH92...

Page 26: ...RP 1 ZZZ LJX LQL FRP 1 63 IT EN FR DE NL ES DA NO SV RU ZH SURGE PROTECTION 1 154 256 00 IS14313 00 Il prodotto protetto alle sovratensioni di modo comune e differenziale secondo i valori riportati ne...

Page 27: ...e il difetto stato rimosso WARNING with this connection error the product risks to get blocked FIG 1 To restore press the button 5 times in 3 seconds as shown in FIG 2 after removing the defect ATENCI...

Page 28: ...ODUCT TEMPERATURES 25 C PERIODO DIARIO DE ENCENDIDO PERMITIDO PARA TEMPERATURAS DE PRODUCTO 25 C 25 2 509 386 01 IS09176 02 30 min 30 min OK OK NO NO NO NO AR IT EN ES PERIODO GIORNALIERO DI ACCENSION...

Page 29: ...complies with the EN61000 4 5 standard Enable the SPD SURGE PROTECTION DEVICE if networks are used that are not adequately protected according to the national system standards in force in the country...

Page 30: ...de reciclaje Aflever den p en genbrugsstation Levere den til en milj stasjon L mna in den till en tervinningsanl ggning Inserire la nuova lampada Introduce the new lamp Installer la lampe neuve Die ne...

Page 31: ...Quitar el polvo de la ptica exterior T r st vet af den udvendige optiske enhed Fjerne st v fra den eksterne lysenheten Damma av den yttre optiken Lavare l ottica esterna Wash the external optic Laver...

Page 32: ...ud til bortskaffelse Fjerne apparatet som skal kastes Ta bort anordningen f r bortskaffningen Istruzioni per il fine vita e lo smaltimento dei componenti Instructions on end of life and component dis...

Reviews: