background image

6

BIREGIME CON CAVO PILOTA 

Output (LED Driver)

Output (LED driver)

Émission (LED Driver)

Output (LED Driver)

Output (LED Driver)

Potencia (LED Driver)

Output (Driver LED)

Output (Driver for lysemitterende diode)

Utgång (LED Driver)

Выход (LED Driver)

输出(LED 驱动器)

Alimentata

Powered

Alimentée

Gespeist

Gevoed

Alimentada

Tilsluttet

Strømført

Matad

Запитана

受电

Non alimentata

Not powered

Non alimentée

Nicht gespeist

Niet gevoed

No alimentada

Ikke tilsluttet

Ikke strømført

Icke matad

Не запитана

未受电

Livello 1 (Default = 50%)

Level 1 (Default = 50%)

Niveau 1 (Défaut = 50%)
Ebene 1 (Default = 50%)

Niveau 1 (Default = 50%)

Nivel 1 (Defecto = 50%)

Niveau 1 (Default = 50%)

Nivå 1 (Default = 50%)

Nivå 1 (standard = 50 %)

Уровень 1 (По умолчанию = 50%)

等级 1(默认 = 50%)

Livello 2 (Default = 100%)

Level 2 (Default = 100%)

Niveau 2 (Défaut = 100%)
Ebene 2 (Default = 100%)

Niveau 2 (Default = 100%)

Nivel 2 (Defecto = 100%)

Niveau 2 (Default = 100%)

Nivå 2 (Default = 100%)

Nivå 2 (standard = 100 %)

Уровень 2 (По умолчанию = 100%)

等级 2(默认 = 100%)

Configurazione Biregime:

Il Driver erogherà un livello di intensità luminosa differente a seconda dello stato della 
linea Lc .La transizione tra i diversi livelli di output è istantanea.

Dual-operation configuration:

The luminous intensity level provided by the  driver will differ based on the status of the  
Lc line. The transition between the different output levels is instantaneous. 

Configuration double régime :

Le Driver va produire un niveau d’intensité lumineuse différent suivant l’état de la ligne  
Lc. Le passage entre les différents niveaux d’émission est instantané. 

Einstellungen Doppelschaltung:

Die Driver gibt eine unterschiedliche Leuchtstärke je nach Status der Linie  Lc . Der 
Übergang zwischen den verschiedenen Outputebenen erfolgt augenblicklich. 

Configuratie twee-standen voorschakelapparaat:

De driver zal afhankelijk van de status van lijn  Lc voor een niveau van lichtintensiteit 
zorgen dat door. 

Configuración Doble Régimen:

El Driver suministrará un nivel de intensidad luminosa diferente según el estado de la 

línea Lc.La transición entre los diferentes niveles de potencia es instantánea. 

Biregime konfiguration:

Driver udsender et forskelligt lysstyrkeniveau alt efter tilstanden for Lc -linjen. Overgangen 
mellem de forskellige outputniveauer sker øjeblikkeligt.

Konfigurasjon av Biregimer:

Driver for lysemitterende diode vil gi forskjellige lysnivåer alt etter linjestatusen Lc . 
Overgangen mellom de forskjellige nivåene med output er øyeblikkelig. 

Dubbelverkande konfigurering:

Driver ger olika ljusstyrka beroende på tillståndet för linje Lc . Övergången mellan de 
olika utgångsnivåerna är omedelbar. 

Конфигурация Biregime:

Драйвер  обеспечивает  разный  уровень  световой  мощности  в 

зависимости  от  состояния  линии 

Lc 

.  Переход  от  одного  выходного 

уровня к другому производится мгновенно.
二元操作配置:

由 LED 驱动器提供的光强等级将根据 

Lc 

 线的状态而有所不同。不同输出强

度之间可实现瞬时转换。

I

GB

FR

D

NL

E

DK

N

S

RUS

CN

50%

BIREGIME

T [h]

% P [W]

100%

Stato linea Lc

Status of line Lc 

État de la ligne Lc

Status Linie Lc

Status lijn Lc

Estado línea Lc

Tilstand linje Lc

Status linje Lc

Tillstånd linje Lc

Состояние  линии Lc

线 Lc 的状态

CABLAGGIO PASSANTE

FEEDTHROUGH WIRING
CABLAGE TRAVERSANT

DURCHGANGSKABEL

KABELDOORGANG

CABLEADO PASANTE

GENNEMGÅENDE LEDNIN-

GER

FØRINGSKABLING

KABELGENOMFÖRING

ALIMENTAZIONE

POWER SUPPLY

ALIMENTATION

ZUFUHR

VOEDING

ALIMENTACION

STRØMFORSYNING
STRØMFORSYNING

ELFÖRSÖRJNING

Collegando i proiettori in parallelo, utilizzare i cavi con sezione 2,5 mm² solamente per 
alimentare il primo proiettore della linea.
When the projectors are connected in parallel, use cables with a cross section of 2,5 mm² 
only to supply the first projector in the line.
Pour relier les projecteurs en parallèle, n’utilisez les câbles de 2,5 mm² de section que 
pour alimenter le premier projecteur de la ligne.
Bei einer Parallelschaltung der Strahler sind die Kabel mit einem Durchschnitt von 2,5 mm² 
nur für den Anschluss des ersten Strahlers zu verwenden. 
Bij het parallel aansluiten van de spotlights moeten de kabels met doorsnee  2,5 mm² alleen 
gebruikt worden voor de stroomverzorging van het eerste spotlight van de lijn.
Para la conexión en paralelo de los proyectores utilizar solamente cables de sección 2,5 

mm² para alimentar el primer proyector de la línea.

Ved parallelforbindelse af projektørerne skal man kun bruge ledninger med et snit på 2,5 
mm² til forsyning af den første projektør på linjen. 
Når projektorene er tilkoplet i parallell, bruk kablene med tverrsnitt på 2,5 mm² kun til å 
forsyne den første projektoren i linjen.
Vid parallellanslutning av strålkastarna, ska kablarna med ett tvärsnitt på 2,5 mm² endast 
användas för att mata den första strålkastaren på linjen. 

2,5 mm²

15 A MAX

2,5 mm²

15 A MAX

I

GB

F

D

NL

E

DK

N

S

RUS

CN

L

N DA DA Lmn Lc

L

N DA DA Lmn Lc

Summary of Contents for MAXIWOODY

Page 1: ...h bitte an die jeweils entspre chende Bedienungsanweisung Voor het installeren van de spots op de systemen moet u zich wenden tot het betreffende instructieblaadje Para informaciones sobre la instalac...

Page 2: ...150 14 mm A 6 x 60 37Nm M10 art 5951 D C A B Serrare a fondo Tighten firmly Serrer fond Fest einrasten Goed aanschroeven Enroscar en firme Skrues i bund Trekk til godt Dra t till botten CITYWOODY FRA...

Page 3: ...ereist is het product voorzien van de in de afbeelding aange geven kabels N B Verwijder deze voordat u het product gaat bedraden Debido a exigencias de ensayo el producto ha sido provisto de los cable...

Page 4: ...EN 62386 102 NEK EN 62386 207 Produkten verensst mmer med DALI standarden med h nvisning till standarderna EN 62386 101 EN62386 102 EN62386 207 DALI EN 62386 101 EN62386 102 EN62386 207 DALI EN 62386...

Page 5: ...et til den astronomiske kalender Profilen for nattdimming som er definert i programmet refererer seg til gjennomsnittlig midnatt gjennom hele ret beregnet p grunnlag av teoretisk soloppgang og solnedg...

Page 6: ...llige outputniveauer sker jeblikkeligt Konfigurasjon av Biregimer Driver for lysemitterende diode vil gi forskjellige lysniv er alt etter linjestatusen Lc Overgangen mellom de forskjellige niv ene med...

Page 7: ...zione assicurarsi che il dado sia serrato a fondo per garantire il grado di protezione indicato Loosen nut F to facilitate the removal of frame C N B After installation or any necessary maintenance pr...

Page 8: ...kstrautstyret som beskriver hvordan prosjekt ren skal monteres p de forskjellige strukturene F r installationen av str lkastaren p olika material h nvisas till respektive in struktionsblad f r f stsys...

Page 9: ...NG THE SAFETY OF THIS FIXTURE IS GUARANTEED ONLY IF YOU COMPLY WITH THESE INSTRUCTIONS REMEMBER TO CONSERVE IN A SAFE PLACE ATTENTION LASECUTIEDEL APPAREILN ESTGARANTIEQU ENCASD UTILISATION CORRECTEDE...

Page 10: ...guire la procedura riportata nelle relative figure sostituzione pia stra LED If the fault persists follow the procedure as detailed in the corresponding figures LED plate replace Si la panne persiste...

Page 11: ...igheidsgraad moet het product een half uur aan blijven staan en vervolgens gesloten worden En caso de mantenimiento prolongado con humedad elevada el producto debe dejarse encendido por media hora y c...

Page 12: ...B E Per l installazione dei proiettori sui sistemi fare riferimento al foglio istruzioni relativo Fortheinstallationofprojectorsonthesystems pleaserefertotherelevantinstructionsheet Para informaciones...

Page 13: ...2 10 mm 150 14 mm A 6 x 60 37Nm M10 art 5951 D C A B Serrare a fondo Tighten firmly Enroscar en firme CITYWOODY FRAMEWOODY...

Page 14: ...ucto ha sido provisto de los cables indicados en la figura NOTA Extraer dichos cables antes de realizar el cableo del producto X Y Y 2 5 mm2 15 A MAX 7 0 10 0 8 5 D mm mm D 10 0 12 5 11 12 5 14 5 13 5...

Page 15: ...acciones accidentales sobre el producto No someter a tracciones superiores a 80 N Collegando i proiettori in parallelo utilizzare i cavi con sezione 2 5 mm solamente per alimentare il primo proiettore...

Page 16: ...n systems which are as faithful as possible to the astronomical calendar for example a photocell or timer which is linked to the astronomical calendar Activation systems which do not adhere to the ast...

Page 17: ...da W DALI lm ART 1 2 mA 1 0 0 Note Notes Notas STD BY 1 5W accensione 3 4 sec starting 3 4 sec encendido 3 4 seg 20 20 30 30 40 36 50 45 60 55 70 65 80 76 90 88 100 100 0 I GB E Il prodotto conforme a...

Page 18: ...de potencia es instant nea La intensidad luminosa de arranque puede ajustarse en lumen output 1 lumen output 2 o lumen output 3 I GB E Output LED Driver Output LED driver Potencia LED Driver Alimentat...

Page 19: ...Sustituir la pantalla de protecci n da ada solicitando las respectivas especificaciones t cnicas al fabricante No utilizar el aparato sin la pantalla Cuidado con los objetos deteriorables por los ray...

Page 20: ...UM FOR DAGLIG T NDING TILLATT TENNINGSTID PR DAG TILL TEN DAGLIG PERIOD SOM PRODUKTEN KAN VARA T ND 1 154 627 01 IS09175 01 30 min 30 min OK NO NO I GB F D NL E DK N S RUS CN PERIODO GIORNALIERO DI AC...

Page 21: ...puissance Leistungsfaktor vermogensfactor factor de potencia effektfaktor effektfaktor effektfaktor ART EH35 EH36 EH41 EH42 EH38 EH39 EH40 EH43 EH44 EH45 EH46 0 95 0 95 0 163 0 249 A 2 510 143 00 IS12...

Page 22: ...i den under en l ngre tid p ett avst nd kortare n 0 5 m 0 5 0 5 I GB FR D NL E DK N S RUS CN I GB F D NL E DK N S RUS CN Non fissare la sorgente luminosa durante il suo funzionamento Do not stare at t...

Page 23: ...t the operating lighting source No mire directamente a la fuente luminosa durante el funcionamiento L apparecchiodovrebbeessereposizionatoinmodochenonsiaprevistaun osservazione prolungata dell apparec...

Page 24: ...RNALIERO DI ACCENSIONE AMMESSO ALLOWED DAILY OPERATION PERIOD PERIODO DIARIO DE ENCENDIDO PERMITIDO 2 509 386 00 IS09176 01 30 min 30 min OK NO NO I GB E PERIODO GIORNALIERO DI ACCENSIONE AMMESSO ALLO...

Page 25: ...PPARECCHIO E GARANTITA SOLO CON L USO APPROPRIATO DELLE SEGUENTI ISTRUZIONI PERTANTO E NECESSARIO CONSERVARLE WARNING THE SAFETY OF THIS FIXTURE IS GUARANTEED ONLY IF YOU COMPLY WITH THESE INSTRUCTION...

Page 26: ...whether the product is operating correctly Si la aver a subsiste cambiar la caja y comprobar el funcionamiento del producto I GB E I GB E 2 3 XXXX XXX X XX XXXX 3 XXXX XXX X XX XXXX 3 Se il guasto pe...

Page 27: ...ire la singola cella di Leds non funzionanate contattare la iGuzzini Malfunctioning LED cells can be replaced individually Contact iGuzzini Se puede sustituir la cela del Led que no funciona Contactar...

Page 28: ...de reciclaje Aflever den p en genbrugsstation Levere den til en milj stasjon L mna in den till en tervinningsanl ggning Inserire la nuova lampada Introduce the new lamp Installer la lampe neuve Die ne...

Page 29: ...Quitar el polvo de la ptica exterior T r st vet af den udvendige optiske enhed Fjerne st v fra den eksterne lysenheten Damma av den yttre optiken Lavare l ottica esterna Wash the external optic Laver...

Page 30: ...ud til bortskaffelse Fjerne apparatet som skal kastes Ta bort anordningen f r bortskaffningen Istruzioni per il fine vita e lo smaltimento dei componenti Instructions on end of life and component dis...

Reviews: