background image

3

Nella  progettazione  dell'impianto  illuminotecnico  ed  elettrico,  determinare  le  correnti 

massime ammissibili, considerando i seguenti fattori:

- 15A corrente nominale ammessa dalle morsettiere

- coefficiente di sicurezza per tenere conto delle sovratenzioni e contemporaneità;

- corrente nominale assorbita dai singoli art.
When planning  the lighting  and electrical  system, determine  the maximum  permitted 

current, taking into account the following factors:

- 15A the nominal current permitted by terminal blocks

- safety coefficient to allow for excess voltage and contemporaneity;

- the nominal current absorbed by single art.
Lors de l’étude de projet de l’installation d’éclairage et de l’installation électrique, déterminer 

les courants maximaux admissibles en tenant compte des facteurs suivants :

- 15A courant maximal admis par les borniers

- coefficient de sécurité tenant compte des surtensions et de la simultanéité;

- courant nominal absorbé par les différents art.
Bei der Planung einer Beleuchtungs- und Elektroanlage bestimmen Sie die zulässigen 

Höchstströme unter Berücksichtigung folgender Faktoren:

- 15A von den Klemmleisten zugelassener Nennstrom

- Sicherheitskoeffizient zur Einbeziehung von Überspannung und Gleichzeitigkeit;

- von den einzelnen art. aufgenommener Nennstrom 
Bij het ontwerpen van de verlichtingstechnische en elektrische installatie moet u de maximaal 

toegestane stroomtoevoer vaststellen door rekening te houden met de volgende factoren:

- 15A nominale stroom toegestaan op klemmenstroken

- veiligheidscoëfficiënt om rekening te houden met overspanning en gelijktijdigheid;

- nominale opgenomen stroom van de enkele art.
Durante la proyectación de la instalación luminotécnica y eléctrica, determinar las corrientes 

máximas permitidas, en consideración de los factores siguientes:

- 15A corriente nominal permitida de las borneras

- coeficiente de seguridad para considerar sobretensiones y contemporaneidades;

- corriente nominal absorbida por los art. individuales
I projekteringen af det belysningstekniske og elektriske anlæg, skal man undersøge den 

maks. tilladte strømstyrke, idet man tager højde for følgende:

- 15A den nominelle, tilladte strømstyrke på klemkassen 

- sikkerhedsfaktor for at sikre mod overspænding og samtidighedsfaktor

- absorberet nominel strømstyrke på de enkelte art
Ved planlegging av lys- og elektrisk system, bestem maksimalt tillatt strøm, ta med i 

betraktningen følgende faktorer:

- 15A nominell strøm tillatt av terminalblokkene

- sikkerhetskoeffisiens for å tillate overflødig spenning og aktualitet,

-  nominell strøm absorbert av art.
Vid projekteringen av belysningssystemet och det elektriska systemet ska max. tillåten 

ström fastställas. Ta hänsyn till följande faktorer:

- 15A Tillåten nominell ström från kopplingsplintarna 

- Säkerhetskoefficient för att ta hänsyn till överspänningar och sammanlagringar.

- Tillförd nominell ström från enskilda art.

При  расчете  светотехнической  системы  и  электропроводки  определите 

максимальный допустимый ток с учетом следующих факторов:

- 15A номинальный допустимый ток на клеммных колодках 

- коэффициент безопасности для учета перенапряжения и одновременного включения 

различных приборов;

- номинальный ток, поглощаемый отдельными модулями
规划照明和电路系统时,确定最大允许电流,并考虑下列因素:

-15 A 接线排 允许的正常电流

-允许超过规定电压和同时性的安全系数;

-为单个模块使用的常规电流

IT

EN

FR

DE

NL

ES

DA

NO

SV

RU

ZH

B

X

Y

Y

X

7,0 ÷ 10,0

8,5

D

( mm )

Ø

( mm )

D

Ø

10,0 ÷ 12,5

11

12,5 ÷ 14,5

13,5

14,5 ÷ 16,0

15,4

15,4

60

mm

3 - 4

mm

9 ÷ 10

 mm  

ON-OFF

L N DA DA

L N DA DA

Per esigenze di collaudo, il prodotto é stato munito dei cavi indicati in figura.

N.B.: Asportare tali cavi prima di effettuare il cablaggio del prodotto.
In order to test the product, it was fitted with the cables indicated in the figure .

N.B.: Remove these cables before wiring the product.
Pour des nécessités d'essai, le produit est fourni avec les câbles indiqués dans la figure.

N.B.: Enlevez ces câbles avant d'effectuer le câblage du produit.
Aufgrund von Prüfungserfordernissen wurde das Produkt mit den auf der Abbildung 

ersichtlichen Kabeln bestückt.

N.B.: Diese Kabel sind vor der Verkabelung des Produkts abzunehmen.

Для тестирования прибор оснащен проводами, показанными на 

схеме. ПРИМЕЧАНИЕ: Отсоедините эти провода перед монтажом 

кабелепроводки прибора.

IT

EN

FR

DE

Zoals voor de keuring vereist is het product voorzien van de in de afbeelding aange-

geven kabels.

N.B.: Verwijder deze voordat u het product gaat bedraden.
Debido a exigencias de ensayo, el producto ha sido provisto de los cables indicados 

en la figura.

NOTA: Extraer dichos cables antes de realizar el cableo del producto.
Med henblik på afprøvning er produktet forsynet med ledningerne, som vist i figuren.

N.B.: Disse ledninger skal fjernes, inden produktet tilsluttes.
For å kunne teste produktet, ble dette montert med kablene som indikeres på figuren.

N.B.: Fjern disse kablene før produktet installeres.
På grund av provkörningsskäl har produkten försetts med kablarna som indikeras i figuren.

OBS! Ta bort dessa kablar innan ledningsdragningen för produkten görs.

NL

ES

DA

NO

SV

RU

ZH

Summary of Contents for MAXIWOODY EH35

Page 1: ...USEMENT LES NORMES EN VIGUEUR EN LA MATI RE DANS LE PAYS F r Installationsh hen die von denen im Katalog vorgesehenen abweichen sich bei der Berechnung des Winddruckes an die Tabelle halten N B BEACHT...

Page 2: ...150 14 mm A 6 x 60 37Nm M10 art 5951 D C A B Serrare a fondo Tighten firmly Serrer fond Fest einrasten Goed aanschroeven Enroscar en firme Skrues i bund Trekk til godt Dra t till botten CITYWOODY FRA...

Page 3: ...tilladte str mstyrke p klemkassen sikkerhedsfaktor for at sikre mod oversp nding og samtidighedsfaktor absorberet nominel str mstyrke p de enkelte art Ved planlegging av lys og elektrisk system bestem...

Page 4: ...en f rste projekt r p linjen N r projektorene er tilkoplet i parallell bruk kablene med tverrsnitt p 2 5 mm kun til forsyne den f rste projektoren i linjen Vid parallellanslutning av str lkastarna ska...

Page 5: ...azione con interfaccia via cavo necessario contattare la iGuzzini comunicando il tipo di alimentatore montato sul prodotto To program with an interface connected via cable contact iGuzzini and inform...

Page 6: ...ion de programmation du fabricant du driver Pour des informations plus d taill es veuillez consulter le site www iguzzini com Das Produkt kann ber NFC Technologie auch mit einem Smartphone betrieben w...

Page 7: ...l sans cran Attention aux objets craignant les rayons U V Ein besch digter Schutzschirm mu ersetzt werden Verlangen Sie vom Hersteller Angaben hinsichtlich der technischen Daten Die Leuchte darf auf k...

Page 8: ...r supply and Led support can be replaced En cas de mauvais fonctionnement on peut remplacer l alimentation et le support Led Bei Fehlfunktion k nnen die Versorgung und die LED Halterung ausgetauscht w...

Page 9: ...NG THE SAFETY OF THIS FIXTURE IS GUARANTEED ONLY IF YOU COMPLY WITH THESE INSTRUCTIONS REMEMBER TO CONSERVE IN A SAFE PLACE ATTENTION LASECUTIEDEL APPAREILN ESTGARANTIEQU ENCASD UTILISATION CORRECTEDE...

Page 10: ...guire la procedura riportata nelle relative figure sostituzione pia stra LED If the fault persists follow the procedure as detailed in the corresponding figures LED plate replace Si la panne persiste...

Page 11: ...igheidsgraad moet het product een half uur aan blijven staan en vervolgens gesloten worden En caso de mantenimiento prolongado con humedad elevada el producto debe dejarse encendido por media hora y c...

Page 12: ...ento alla tabella N B DURANTE L INSTALLAZIONE DEL SISTEMA MAXYWOODY RISPETTARE SCRUPOLOSAMENTE LE NORME IMPIANTISTICHE NAZIONALI VIGENTI When installing the poles at different heights to those shown i...

Page 13: ...2 10 mm 150 14 mm A 6 x 60 37Nm M10 art 5951 D C A B Serrare a fondo Tighten firmly Enroscar en firme CITYWOODY FRAMEWOODY...

Page 14: ...iderando i seguenti fattori 15A corrente nominale ammessa dalle morsettiere coefficiente di sicurezza per tenere conto delle sovratensioni e contempo raneit corrente nominale assorbita dai singoli art...

Page 15: ...O DALI DALI LOAD CHARGE DALI CARGA DALI INDIRIZZI DALI DALI ADDRESSES DIRECCIONES DALI 0 STD BY 0 5W 28 30 36 40 46 50 55 60 65 70 76 80 90 100 87 100 Flusso lm Flux lm Flujo lm Output W Output W Sali...

Page 16: ...rodotto Per la programmazione con interfaccia via cavo necessario contattare la iGuzzini comunicando il tipo di alimentatore montato sul prodotto Per la programmazione con interfaccia via cavo necessa...

Page 17: ...IT EN ES AR IT EN ES Evitare che il peso del cavo o sue trazioni accidentali gravino sul prodotto Non sottoporre a trazioni superiori agli 80 N The cable weighing on the product or being accidentally...

Page 18: ...nes t cnicas al fabricante No utilizar el aparato sin la pantalla Cuidado con los objetos deteriorables por los rayos ultravioletas Per l installazione del proiettore sulle varie strutture fare riferi...

Page 19: ...URER 25 C TILL TEN DAGLIG PERIOD SOM PRODUKTEN KAN VARA T ND F R PRODUKTTEMPERATURER 25 C 25 C 25 C 1 154 627 02 IS09175 02 30 min 30 min OK OK NO NO NO NO IT EN FR DE NL ES DA NO SV RU ZH PERIODO GIO...

Page 20: ...1 1 154 609 00 IS07664 01 1 2 8 1 11 11 1 14 14 1 16 D mm 7 8...

Page 21: ...2...

Page 22: ...puissance Leistungsfaktor vermogensfactor factor de potencia effektfaktor effektfaktor effektfaktor ART EH35 EH36 EH41 EH42 EH37 EH38 EH39 EH40 EH43 EH44 EH45 EH46 0 95 0 95 0 158 0 248 A 2 510 143 01...

Page 23: ...i den under en l ngre tid p ett avst nd kortare n 0 5 m 0 5 0 5 I GB FR D NL E DK N S RUS CN I GB F D NL E DK N S RUS CN Non fissare la sorgente luminosa durante il suo funzionamento Do not stare at t...

Page 24: ...RP 1 ZZZ LJX LQL FRP 1 63 IT EN FR DE NL ES DA NO SV RU ZH SURGE PROTECTION 1 154 256 00 IS14313 00 Il prodotto protetto alle sovratensioni di modo comune e differenziale secondo i valori riportati ne...

Page 25: ...complies with the EN61000 4 5 standard Enable the SPD SURGE PROTECTION DEVICE if networks are used that are not adequately protected according to the national system standards in force in the country...

Page 26: ...t the operating lighting source No mire directamente a la fuente luminosa durante el funcionamiento L apparecchiodovrebbeessereposizionatoinmodochenonsiaprevistaun osservazione prolungata dell apparec...

Page 27: ...PPARECCHIO E GARANTITA SOLO CON L USO APPROPRIATO DELLE SEGUENTI ISTRUZIONI PERTANTO E NECESSARIO CONSERVARLE WARNING THE SAFETY OF THIS FIXTURE IS GUARANTEED ONLY IF YOU COMPLY WITH THESE INSTRUCTION...

Page 28: ...whether the product is operating correctly Si la aver a subsiste cambiar la caja y comprobar el funcionamiento del producto I GB E I GB E 2 3 XXXX XXX X XX XXXX 3 XXXX XXX X XX XXXX 3 Se il guasto pe...

Page 29: ...ire la singola cella di Leds non funzionanate contattare la iGuzzini Malfunctioning LED cells can be replaced individually Contact iGuzzini Se puede sustituir la cela del Led que no funciona Contactar...

Page 30: ...ODUCT TEMPERATURES 25 C PERIODO DIARIO DE ENCENDIDO PERMITIDO PARA TEMPERATURAS DE PRODUCTO 25 C 25 2 509 386 01 IS09176 02 30 min 30 min OK OK NO NO NO NO AR IT EN ES PERIODO GIORNALIERO DI ACCENSION...

Page 31: ...de reciclaje Aflever den p en genbrugsstation Levere den til en milj stasjon L mna in den till en tervinningsanl ggning Inserire la nuova lampada Introduce the new lamp Installer la lampe neuve Die ne...

Page 32: ...Quitar el polvo de la ptica exterior T r st vet af den udvendige optiske enhed Fjerne st v fra den eksterne lysenheten Damma av den yttre optiken Lavare l ottica esterna Wash the external optic Laver...

Page 33: ...ud til bortskaffelse Fjerne apparatet som skal kastes Ta bort anordningen f r bortskaffningen Istruzioni per il fine vita e lo smaltimento dei componenti Instructions on end of life and component dis...

Reviews: