background image

2.510.091.00
IS10182/00

L'apparecchio dovrebbe essere posizionato in modo che non sia prevista 

un'osservazione prolungata dell'apparecchio ad una distanza inferiore di 2 m.

The luminaire should be positioned so that prolonged staring into the luminaire 

at a distance closer than 2 m is not expected.

Il faudrait placer l’appareil de manière à ce qu’aucune observation prolongée 

de l’appareil ne soit possible à moins de 2 m de distance

Das Gerät so positionieren, dass der Anwender nicht über längere Zeit aus 

weniger als 2 m Abstand angestrahlt wird.

Het apparaat moet zodanig geplaatst worden dat er geen langdurige obser-

vatie van het apparaat te voorzien is op een afstand van minder dan 2 m

El aparato debe emplazarse de manera tal que la observación prolongada 

se realice a una distancia de al menos 2 m.

Apparatet skal placeres på et sted, så der ikke kræves en forlængerledning, 

der er længere end 2 meter

Apparatet bør plasseres slik at man ikke behøver å se på det i lengre tid på 

mindre avstand enn 2 m

Apparaten ska placeras så att det inte är möjligt att titta in i den under en 

längre tid på ett avstånd kortare än 2 m

Прибор  следует  установить  так,  чтобы  не  смотреть  на  него 

продолжительное время, если расстояние не достигает  

м.

灯具应按照该种方式安置,以确保其在 

2

 米以内的距离中可以长时间地不被发现

I

GB

FR

D

NL

E

DK

N

S

RUS

CN

I

GB

F

D

NL

E

DK

N

S

RUS

CN

Non fissare la sorgente luminosa durante il suo funzionamento.
Do not stare at the operating lighting source
Ne pas fixer la source lumineuse lorsqu’elle est allumée.
Die Lichtquelle nicht über längere Zeit mit dem Blick fixieren.
Bevestig de lichtbron niet terwijl deze in werking is.
No mire directamente a la fuente luminosa durante el funcionamiento.
Fastgør ikke lyskilden under dens drift.
Se ikke direkte på lyskilden når den er i funksjon.
Fäst inte ljuskällan medan den är i funktion

Не смотрите на источник света во время его функционирования

请勿注视亮着的光源。

I

GB

F

D

NL

E

DK

N

S

RUS

CN

N.B.: Per la sostituzione del LED contattare l'azienda iGuzzini.
N.B.: For information on LED replacement please contact iGuzzini.
N.B.: Pour procéder au remplacement de la LED, adressez-vous à la société iGuzzini...
N.B.: Bezüglich des Austausches der LED kontaktieren Sie bitte die Firma iGuzzini.
N.B.: Voor het vervangen van de LED neemt u contact op met het bedrijf iGuzzini.
NOTA: Para sustituir el LED llame a la empresa iGuzzini.
N.B.: For udskiftning af lysdioden, skal man kontakte iGuzzini.
N.B.: For informasjon om skifte av LED, vennligst ta kontakt med iGuzzini.
OBS! För byte av lysdioden, kontakta företaget iGuzzini.

ПРИМЕЧАНИЕ: Для замены СИДов обращайтесь в компанию iGuzzini.

注意:如需LED更换的信息,请联系iGuzzini。

2.510.091.00
IS10182/00

L'apparecchio dovrebbe essere posizionato in modo che non sia prevista 

un'osservazione prolungata dell'apparecchio ad una distanza inferiore di 2 m.

The luminaire should be positioned so that prolonged staring into the luminaire 

at a distance closer than 2 m is not expected.

Il faudrait placer l’appareil de manière à ce qu’aucune observation prolongée 

de l’appareil ne soit possible à moins de 2 m de distance

Das Gerät so positionieren, dass der Anwender nicht über längere Zeit aus 

weniger als 2 m Abstand angestrahlt wird.

Het apparaat moet zodanig geplaatst worden dat er geen langdurige obser-

vatie van het apparaat te voorzien is op een afstand van minder dan 2 m

El aparato debe emplazarse de manera tal que la observación prolongada 

se realice a una distancia de al menos 2 m.

Apparatet skal placeres på et sted, så der ikke kræves en forlængerledning, 

der er længere end 2 meter

Apparatet bør plasseres slik at man ikke behøver å se på det i lengre tid på 

mindre avstand enn 2 m

Apparaten ska placeras så att det inte är möjligt att titta in i den under en 

längre tid på ett avstånd kortare än 2 m

Прибор  следует  установить  так,  чтобы  не  смотреть  на  него 

продолжительное время, если расстояние не достигает  

м.

灯具应按照该种方式安置,以确保其在 

2

 米以内的距离中可以长时间地不被发现

I

GB

FR

D

NL

E

DK

N

S

RUS

CN

I

GB

F

D

NL

E

DK

N

S

RUS

CN

Non fissare la sorgente luminosa durante il suo funzionamento.
Do not stare at the operating lighting source
Ne pas fixer la source lumineuse lorsqu’elle est allumée.
Die Lichtquelle nicht über längere Zeit mit dem Blick fixieren.
Bevestig de lichtbron niet terwijl deze in werking is.
No mire directamente a la fuente luminosa durante el funcionamiento.
Fastgør ikke lyskilden under dens drift.
Se ikke direkte på lyskilden når den er i funksjon.
Fäst inte ljuskällan medan den är i funktion

Не смотрите на источник света во время его функционирования

请勿注视亮着的光源。

I

GB

F

D

NL

E

DK

N

S

RUS

CN

N.B.: Per la sostituzione del LED contattare l'azienda iGuzzini.
N.B.: For information on LED replacement please contact iGuzzini.
N.B.: Pour procéder au remplacement de la LED, adressez-vous à la société iGuzzini...
N.B.: Bezüglich des Austausches der LED kontaktieren Sie bitte die Firma iGuzzini.
N.B.: Voor het vervangen van de LED neemt u contact op met het bedrijf iGuzzini.
NOTA: Para sustituir el LED llame a la empresa iGuzzini.
N.B.: For udskiftning af lysdioden, skal man kontakte iGuzzini.
N.B.: For informasjon om skifte av LED, vennligst ta kontakt med iGuzzini.
OBS! För byte av lysdioden, kontakta företaget iGuzzini.

ПРИМЕЧАНИЕ: Для замены СИДов обращайтесь в компанию iGuzzini.

注意:如需LED更换的信息,请联系iGuzzini。

2.510.091.00
IS10182/00

L'apparecchio dovrebbe essere posizionato in modo che non sia prevista 

un'osservazione prolungata dell'apparecchio ad una distanza inferiore di 2 m.

The luminaire should be positioned so that prolonged staring into the luminaire 

at a distance closer than 2 m is not expected.

Il faudrait placer l’appareil de manière à ce qu’aucune observation prolongée 

de l’appareil ne soit possible à moins de 2 m de distance

Das Gerät so positionieren, dass der Anwender nicht über längere Zeit aus 

weniger als 2 m Abstand angestrahlt wird.

Het apparaat moet zodanig geplaatst worden dat er geen langdurige obser-

vatie van het apparaat te voorzien is op een afstand van minder dan 2 m

El aparato debe emplazarse de manera tal que la observación prolongada 

se realice a una distancia de al menos 2 m.

Apparatet skal placeres på et sted, så der ikke kræves en forlængerledning, 

der er længere end 2 meter

Apparatet bør plasseres slik at man ikke behøver å se på det i lengre tid på 

mindre avstand enn 2 m

Apparaten ska placeras så att det inte är möjligt att titta in i den under en 

längre tid på ett avstånd kortare än 2 m

Прибор  следует  установить  так,  чтобы  не  смотреть  на  него 

продолжительное время, если расстояние не достигает  

м.

灯具应按照该种方式安置,以确保其在 

2

 米以内的距离中可以长时间地不被发现

I

GB

FR

D

NL

E

DK

N

S

RUS

CN

I

GB

F

D

NL

E

DK

N

S

RUS

CN

Non fissare la sorgente luminosa durante il suo funzionamento.
Do not stare at the operating lighting source
Ne pas fixer la source lumineuse lorsqu’elle est allumée.
Die Lichtquelle nicht über längere Zeit mit dem Blick fixieren.
Bevestig de lichtbron niet terwijl deze in werking is.
No mire directamente a la fuente luminosa durante el funcionamiento.
Fastgør ikke lyskilden under dens drift.
Se ikke direkte på lyskilden når den er i funksjon.
Fäst inte ljuskällan medan den är i funktion

Не смотрите на источник света во время его функционирования

请勿注视亮着的光源。

I

GB

F

D

NL

E

DK

N

S

RUS

CN

N.B.: Per la sostituzione del LED contattare l'azienda iGuzzini.
N.B.: For information on LED replacement please contact iGuzzini.
N.B.: Pour procéder au remplacement de la LED, adressez-vous à la société iGuzzini...
N.B.: Bezüglich des Austausches der LED kontaktieren Sie bitte die Firma iGuzzini.
N.B.: Voor het vervangen van de LED neemt u contact op met het bedrijf iGuzzini.
NOTA: Para sustituir el LED llame a la empresa iGuzzini.
N.B.: For udskiftning af lysdioden, skal man kontakte iGuzzini.
N.B.: For informasjon om skifte av LED, vennligst ta kontakt med iGuzzini.
OBS! För byte av lysdioden, kontakta företaget iGuzzini.

ПРИМЕЧАНИЕ: Для замены СИДов обращайтесь в компанию iGuzzini.

注意:如需LED更换的信息,请联系iGuzzini。

Summary of Contents for LUN UP evo

Page 1: ...ORREKT BRUK AV F LGENDE ANVISNINGER DET ER DERFOR N DVENDIG OPPBEVARE DEM SIKKERHEDEN VED BRUG AF APPARATET KAN KUN GARANTERES HVIS DISSE ANVISNINGER F LGES S RG DERFOR FOR AT GEMME DEM UTRUSTNINGENS...

Page 2: ...E EL CTRICO ELEKTRISK LEDNINGSF RING ELEKTRISK KABLING ELEKTRISK KABELDRAGNING NO SV RU ZH COMATEC TBD2 1 2 5 6 7 MEANWELL SDR120 PLC60 PLC100 SDR240 0 5 2 5 6 0 5 MEANWELL SDR480 0 5 2 5 9 0 5 TRIDON...

Page 3: ...conformiteit aan de norm wordt alleen gegarandeerd als u iGuzzini driver groepen gebruikt En caso de utilizaci n de drivers diferentes para conocer la informaci n t cnica adicio nal ponerse en contact...

Page 4: ...sgraad van het systeem is alleen dan gegarandeerd als u de installa tiehandelingen correct uitvoert El grado de protecci n del sistema est garantizado siempre y cuando las operaciones de instalaci n s...

Page 5: ...5...

Page 6: ...e il numero di prodotti Max Np in funzione della sezione del cavoutilizzata Sc Define the max number of products Np based on the cable sectionused Sc D finir le nombre maximum de produits Np en foncti...

Page 7: ...SSPANNING TENSI N DE ALIMENTACI N FORSYNINGSSP NDI NG SPENNING STR MTILF RSEL MATNINGSSP NNING V 28V dc Lc m ALIMENTATORE BALLAST BALLAST VORSCHALTGER T VOORSCHAKELAPPARAAT ALIMENTADOR STR MFORSYNINGS...

Page 8: ...ALLAST VORSCHALTGER T VOORSCHAKELAPPARAAT ALIMENTADOR STR MFORSYNINGSENHED BALLAST TR MF RS RJNINGSANORDNING ALIMENTATORE BALLAST BALLAST VORSCHALTGER T VOORSCHAKELAPPARAAT ALIMENTADOR STR MFORSYNINGS...

Page 9: ...pourrait causer des probl mes de synchronisation entre eux Ce probl me peut tre vit en s quipant de dispositifs suppl mentaires Pour de plus amples renseignements veuillez nous contacter directement D...

Page 10: ...assorbita absorbed current courant absorb Stromaufnahme stroomopname corriente absorbida absorberet str m absorbert str m tillf rd str m ART 2 510 250 00 IS16516 00 BE14 BE15 BE16 BE17 UB31 UB32 UB33...

Page 11: ...URER 25 C TILL TEN DAGLIG PERIOD SOM PRODUKTEN KAN VARA T ND F R PRODUKTTEMPERATURER 25 C 25 C 25 C 1 154 627 02 IS09175 02 30 min 30 min OK OK NO NO NO NO IT EN FR DE NL ES DA NO SV RU ZH PERIODO GIO...

Page 12: ...under en l ngre tid p ett avst nd kortare n 2 m 2 2 I GB FR D NL E DK N S RUS CN I GB F D NL E DK N S RUS CN Non fissare la sorgente luminosa durante il suo funzionamento Do not stare at the operatin...

Page 13: ...zarse de manera tal que la observaci n prolongada se realice a una distancia de al menos 2 m I GB E 2 509 480 00 IS10873 00 I GB E N B Per la sostituzione del LED contattare l azienda iGuzzini N B For...

Page 14: ...ODUCT TEMPERATURES 25 C PERIODO DIARIO DE ENCENDIDO PERMITIDO PARA TEMPERATURAS DE PRODUCTO 25 C 25 2 509 386 01 IS09176 02 30 min 30 min OK OK NO NO NO NO AR IT EN ES PERIODO GIORNALIERO DI ACCENSION...

Page 15: ...med energieffektivitetsklasse E Denna produkt inneh ller en ljusk lla med energim rkning E E E AR E 2 510 265 00 IS17049 00 IT EN FR DE NL ES DA NO SV RU ZH Questo prodotto contiene una sorgente lumin...

Page 16: ...de reciclaje Aflever den p en genbrugsstation Levere den til en milj stasjon L mna in den till en tervinningsanl ggning Inserire la nuova lampada Introduce the new lamp Installer la lampe neuve Die ne...

Page 17: ...Quitar el polvo de la ptica exterior T r st vet af den udvendige optiske enhed Fjerne st v fra den eksterne lysenheten Damma av den yttre optiken Lavare l ottica esterna Wash the external optic Laver...

Page 18: ...ud til bortskaffelse Fjerne apparatet som skal kastes Ta bort anordningen f r bortskaffningen Istruzioni per il fine vita e lo smaltimento dei componenti Instructions on end of life and component dis...

Reviews: