iGuzzini LINEALUCE MINI Instructions Manual Download Page 5

5

Lc

ALIMENTAZIONE

POWER SUPPLY

ALIMENTATION

EINSPEISUNG

VOEDING

ALIMENTACIÓN

STRØMFORSYNING

STRØMTILFØRSEL

ELFÖRSÖRJNING

30Vdc

Lc=

2 * Np* I * 0,0174

x* Sc

-

ESEMPIO

  -

 

EXAMPLE

 

EXEMPLE - BEISPIEL-

 

VOORBEELD- EJEMPLO

EKSEMPEL

 - 

EXEMPEL

art. BZK0 - BZK1 - 9912

Lc

I

GB

F

D

NL

E

DK

N

S

RUS

CN

Per calcolare la lunghezza del cavo Max:

To calculate the max length of the cable:

Pour calculer la longueur maximale du câble :

Zur Berechnung der max. Kabellänge:

Om de Max lengte van de kabel te calculeren:

Para calcular la longitud del cable Máx:

For at beregne den maksimale kabellængde

For å beregne maksimal lengde på kabel:

För att beräkna max. kabellängd:

I

GB

F

D

NL

E

DK

N

S

RUS

CN

I moduli sono alimentati con una tensione in continua che varia tra 16V e 30V.

The modules are powered with direct current ranging from 16V to 30V.

Les modules sont alimentés à une tension en courant continu comprise entre

16V et 30V.

Die Module werden mit einer Gleichstromspannung zwischen 16V und 30V

versorgt.

De modules worden gevoed door een continue spanning die varieert tussen

de 16V en de 30V.

Los módulos están alimentados con una tensión en corriente continua que

varía entre 16V y 30V.

For at beregne den maksimale kabellængde.

Modulene strømføres med en likestrøm som varierer mellom 16V og 30V.

Modulerna är matade med en likspänning som varierar mellan 16 och 30 V.

La corrente Max. assorbita ( I ) di ogni modulo è:

Each module's max current input ( I ) is:

Le courant maximum absorbé ( I ) de chaque module est :

Die maximale aufgenommene Leistung ( I ) für jedes Modul beträgt:

De Max. opgenomen stroom (I) van elke module is:

La corriente Máx. absorbida (I) de cada módulo es:

Det maksimale effektforbrug (I) for hvert modul er

:

Maksimalt strømopptak ( I ) for hver modul er:

Max. strömförbrukning ( I ) för varje modul:

I

GB

F

D

NL

E

DK

N

S

RUS

CN

Power-supply voltage = 28V

Minimum product voltage = 16V

 28-16=12V

x

=

Potenza assorbita

Power input

Puissance absorbée

Aufgenommene

Leistung

Opgenomen vermogen

Potencia absorbida

Effektforbrug

Strømopptak

Effektförbrukning

= I

= I

Caduta di tensione ammissibile  tra alimentatore e la tensione minima

di funzionamento del prodotto

Allowed voltage drop between the power-supply unit and minimum

operating voltage of the product

Chute de tension admissible entre le ballast et la tension minimale de

fonctionnement du produit

Zulässiger Spannungsabfall zwischen Vorschaltgerät und Min

destbetriebsstrom des Produkts

Een val van de spanning is toegestaan tussen het voorschakelapparaat
en de minimum werkingsspanning van het product.
Caída de tensión permitida entre el alimentador y la tensión mínima de

funcionamiento del producto

Tilladt spændingsfald mellem strømforsyning og produktets

minimumsdriftsspænding

Godkjent spenningsfall mellom transformatoren og produktets laveste

driftsspenning

Tillåtet spänningsfall mellan nätaggregat och minimispänningen för

produktens funktion

x =

x =

x =

x =

x =

x =

x =

x =

x =

x =

x =

ESEMPIO

  -

 

EXAMPLE

 - 

EXEMPLE - BEISPIEL

 

- VOORBEELD

-

EJEMPLO-

 

EKSEMPEL

 -

EXEMPEL -

L1

350

Definire il numero di prodotti Max. (Np) in funzione della sezione del

cavo utilizzata (Sc).

Define the max number of products (Np) based on the cable section

used (Sc).

Définir le nombre maximum de produits (Np) en fonction de la section

de câble utilisée (Sc).

Die maximale Produktzahl (Np) im Verhältnis zum verwendeten

Kabeldurchmesser (Sc) definieren.

Bepaal het Max. aantal producten (Np) aan de hand van de diameter

van de gebruikte kabel (Sc).

Definir el número de productos Máx. (Np) en función de la sección del

cable utilizada (Sc).

Definér det maksimale antal produkter (Np) i forhold til det anvendte

kabels tværsnit (Sc)

Definere maksimalt antall produkter (Np) på grunnlag av tverrsnittet til

ledningen som benyttes (Sc).

Ange max. antal produkter (Np) beroende på kabeltvärsnittet som

används (Sc).

I

GB

F

D

NL

E

DK

N

S

RUS

CN

(mA)

Intensità
Intensity

Intensité

Intensität

Intensiteit

Intensidad

Intensitet
Intensitet
intensitet

Modulo

Module

Module

Modul

Module

Módulo

Modul

Modul

Modul

= I

Corrente Max = I

Max current = I

Courant maximum = I

Max. Strom  = I

Max Stroom = I

Corriente Máx  = I

Maks. strøm

Maks. spenning = I

Max. ström  = I

20,8 W

0,866 A

18 Led

17 W

15 Led

0,708 A

7,4 W

6 Led

0,308 A

10,2 W

9 Led

0,425 A

14 W

0,583 A

12 Led

Summary of Contents for LINEALUCE MINI

Page 1: ...T DAAROM MOET MEN ZE OOK BEWAREN ATENCION LA SEGURIDAD DEL APARATO SE GARANTIZA SOLO CUMPLIENDO CUIDADOSAMENTE LAS SIGUIENTES INSTRUCCIONES POR ELLO ES NECESARIO CONSERVARLAS ADVARSEL APPARATETS SIKKE...

Page 2: ...ENTRE TO CENTRE DISTANCES OF HOLING TABLEAU DES ESPACEMENT DE PERCAGE TABELLE DER BOHR MITTENABST NDE TABEL VAN DEAFSTAND TUSSEN DE ASSEN VAN DE GATEN TABLA INTER EJES DE PERFORACION TABEL OVER HULAFS...

Page 3: ...3 art BZJ8 6 mm 28 5 2 3 1 2 3 1 art BZJ8 BZJ9 ROSSO RED ROUGE ROT ROOD ROJO R D R D R D NERO BLACK NOIR SCHWARZ ZWART NEGRO SORT SVART SVART DC...

Page 4: ...hj lp fra en elektriker Klemkassenstekniskekarakteristika 2 klemmer af skruetypen maks snit 2 5 mm forsyningssp nding 250V 6A skr lning af ledninger 8 mm Terminalinnretninger inkludert Det kan v re n...

Page 5: ...tak Effektf rbrukning I I Caduta di tensione ammissibile tra alimentatore e la tensione minima di funzionamento del prodotto Allowed voltage drop between the power supply unit and minimum operating vo...

Page 6: ...BZK0 120W Vin 88 264 Vac 50 60Hz Vout 24 28Vdc ALIMENTATORE BALLAST BALLAST VORSCHALTGER T VOORSCHAKELAPPARAAT ALIMENTADOR STR MFORSYNINGSENHED BALLAST TR MF RS RJNINGSANORDNING 170 272 4 2 5 1 5 16 1...

Page 7: ...ase A skal man bruge art BZK7 eller en anden forbindelsesanordning der garanterer en beskyttelsesgrad lig med IP66 N B For foreta elektriske tilkoplinger til str mnettet trinnA bruk artikkel BZK7 elle...

Page 8: ...NTAZIONE POWER SUPPLY ALIMENTATION ZUFUHR VOEDING ALIMENTACION STR MFORSYNING STR MFORSYNING ELF RS RJNING 6 50 50 18 5 Headquarters iGuzzini illuminazione spa via Mariano Guzzini 37 62019 Recanati It...

Page 9: ...ED VERVANGEN VAN DE LED REEMPLAZO DEL LED UDSKIFTNING AF LYSDIODE BYTE AV LYSDIOD UTSKIFTING AV DEN LYSEMITTERENDE DIODEN I GB F D NL E DK N S RUS CN N B Per la sostituzione del LED contattare l azien...

Page 10: ...URER 25 C TILL TEN DAGLIG PERIOD SOM PRODUKTEN KAN VARA T ND F R PRODUKTTEMPERATURER 25 C 25 C 25 C 1 154 627 02 IS09175 02 30 min 30 min OK OK NO NO NO NO IT EN FR DE NL ES DA NO SV RU ZH PERIODO GIO...

Page 11: ...EN 62471 2008 Grupo de riesgo 1 seg n norma EN 62471 2008 I GB E SOSTITUZIONE DEL LED REPLACING THE LED REEMPLAZO DEL LED LED I GB E N B PerlasostituzionedelLEDcontattarel aziendaiGuzzini N B Forinfo...

Page 12: ...ODUCT TEMPERATURES 25 C PERIODO DIARIO DE ENCENDIDO PERMITIDO PARA TEMPERATURAS DE PRODUCTO 25 C 25 2 509 386 01 IS09176 02 30 min 30 min OK OK NO NO NO NO AR IT EN ES PERIODO GIORNALIERO DI ACCENSION...

Page 13: ...de reciclaje Aflever den p en genbrugsstation Levere den til en milj stasjon L mna in den till en tervinningsanl ggning Inserire la nuova lampada Introduce the new lamp Installer la lampe neuve Die ne...

Page 14: ...Quitar el polvo de la ptica exterior T r st vet af den udvendige optiske enhed Fjerne st v fra den eksterne lysenheten Damma av den yttre optiken Lavare l ottica esterna Wash the external optic Laver...

Page 15: ...ud til bortskaffelse Fjerne apparatet som skal kastes Ta bort anordningen f r bortskaffningen Istruzioni per il fine vita e lo smaltimento dei componenti Instructions on end of life and component dis...

Reviews: