1
art. B318 - B319 - B320
B321 - B322 - B336
B337 - B338 - B339
B340 - BB45 - BB46
BB49 - BB50
1.154.328.14 IS00125/17
LIGHT UP
Orbit
IT
EN
FR
DE
NL
ES
Per la disposizione dei tubi corrugati e/o dei cavi elettrici, fare riferimento al progetto
dell'impianto.
See the system project for the arrangement of the corrugated pipes and/or electric
cables.
Pour la disposition des conduits annelés et/ou des câbles électriques, veuillez vous
reporter au projet de l'installation.
Zur Verlegung der fl exiblen Leerrohre und/oder der Elektrokabel verweisen wir auf das
Anlageprojekt.
Het rangschikken van de gegolfde buizen en/of de elektrische kabels moet u uitvoeren
op basis van de gegevens die u in het ontwerp van het systeem terugvindt.
Para la ubicación de los tubos corrugados y/o de los cables eléctricos, hágase referen-
cia al proyecto de la instalación.
IP68 1m
IP67
Se anlægsudformningen for placering af bølgerør og/eller elektriske ledninger.
Se systemprosjektet for ordningen av korrugerte rør og/eller elektriske kabler.
För dragningen av korrugerade rör och/eller elkablar hänvisas till systemets projekt.
̷͇͖͕͕͍͔͒͌͘͏͕͌͊͛͗͏͕͉͇͔͔͙͚͈͗͗͢͜͏͏͒͏͙͕͖͕͉͕ͤ͒͌͑͗͗͋͑͏͓͕͙͗͘͏͙͉͖͕͙͌͗͌͑͌
͘͏͙͓͌͘͢
朗⺈㽱ㇱ丰✛㒥䟄冕䤓㘡⒦᧨♑屐侊兮帰⒡ᇭ
DA
NO
SV
RU
ZH
10000/5000N
IT
EN
FR
DE
NL
ES
DA
NO
SV
RU
ZH
N.B.: L'apparecchio non deve, in alcuna circostanza, essere coperto con materiale isolante
o similare.
N.B.: The fi xture must not be covered, under any circumstances, by insulating materials
or the like.
N.B.: L'appareil ne doit, en aucun cas, être couvert par un matériau isolant ou autre.
N.B.: Das Gerät darf auf keinen Fall mit isoliermaterial oder ähnlichem bedeckt werden.
N.B.: Het apparaat mag in geen geval bedekt worden met isoleringsmateriaal of dergelijke.
NOTA: El aparado no debe ser protegido con material aislante o parecido, por ningúna causa.
N.B.: Armaturet må under ingen omstændigheder tildækkes med isolerende materiale
eller lignende materiale.
N.B.: Armaturen må ikke under noen omstendigheter tildekkes med isolerende materialer
eller lignende.
OBS! Utrustningen får inte under några omständigheter täckas över med isolerande
material eller liknande.
̶̷̴̧̯̳̬̯̬̱͇͙͕̾͌͊͗͏͌͑͘͞͏͎͇͖͇͙͖͕͉͇͙͖͗͌͌ͦ͑͗ͣ͗͘͢͠͏͈͕͗͏͎͕͒ͦ͝͏͕͔͔͓͢͏͒͏
͖͕͕͈͔͓͓͇͙͋͌͗͢͏͇͕͓͒
ₜ丰⅏⃗㍔⑄ₚ䋾␆掌ₜ厌嬺椣䍼嫻⨺㒥伊⇋㧟㠨䥥⇞
N.B.: DURANTE L'INSTALLAZIONE DEL SISTEMA "LED PLUS" RISPETTARE SCRUPOLOSA-
MENTE LE NORME IMPIANTISTICHE NAZIONALI VIGENTI.
N.B.: WHEN INSTALLING THE "LED PLUS" SYSTEM, MAKE SURE ALL CURRENT NATIONAL
REGULATIONS RELATING TO INSTALLATION ARE OBSERVED.
N.B.: LORS DE L'INSTALLATION DU SYSTÈME "LED PLUS" VEUILLEZ RESPECTER RIGOU-
REUSEMENT LES NORMES EN VIGUEUR EN LA MATIÈRE DANS LE PAYS.
N.B.: BEACHTEN SIE BEI DER INSTALLATION DES SYSTEMS "LED PLUS" UNBEDINGT DIE
IM LAND GELTENDEN ANLAGETECHNISCHEN VORSCHRIFTEN.
N.B.: BIJ HET INSTALLEREN VAN HET "LED PLUS" SYSTEEM MOET U DE GELDENDE NA-
TIONALE INSTALLATIENORMEN STRIKT NALEVEN.
NOTA: DURANTE LA INSTALACIÓN DEL SISTEMA "LED PLUS" RESPETAR ESCRUPULOSA-
MENTE LAS NORMAS NACIONALES DE INSTALACIÓN EN VIGOR.
N.B.: UNDER INSTALLATION AF "LED PLUS" SYSTEMET SKAL MAN NØJE OVERHOLDE DE
GÆLDENDE REGLER FOR DISSE ANLÆG.
N.B.: UNDER INSTALLASJON AV SYSTEMET "LED PLUS" MÅ DE NASJONALE
ANLEGGSFORSKRIFTENE OVERHOLDES NØYE.
OBS! UNDER INSTALLATIONEN AV SYSTEMET "LED PLUS" SKA GÄLLANDE NATIONELLA
INSTALLATIONSFÖRESKRIFTER RESPEKTERAS I DETALJ.
ПРИМЕЧАНИЕ: В ПРОЦЕССЕ МОНТАЖА СИСТЕМЫ "
LED PLUS
" СТРОГО
СОБЛЮДАЙТЕ НАЦИОНАЛЬНЫЕ ДЕЙСТВУЮЩИЕ НОРМАТИВЫ ПО
ЭЛЕКТРОПРОВОДКЕ.
㽷㎞᧶⸘孔ಯ
LED PLUS
ರ侊兮㢅庆┰㉔挄⸗侊兮㪖ᇭ
ATTENZIONE:
LA SICUREZZA DELL'APPARECCHIO E' GARANTITA SOLO CON L'USO APPROPRIATO
DELLE SEGUENTI ISTRUZIONI; PERTANTO E' NECESSARIO CONSERVARLE.
WARNING:
THE SAFETY OF THIS FIXTURE IS GUARANTEED ONLY IF YOU COMPLY WITH
THESE INSTRUCTIONS; REMEMBER TO CONSERVE IN A SAFE PLACE.
ATTENTION:
LA SECUTIE DE L'APPAREIL N'EST GARANTIE QU'EN CAS D'UTILISATION CORRECTE
DES INSTRUCTIONS SUIVANTES; IL FAUT PAR CONSEQUENT LES CONSERVER.
ACHTUNG:
DIE SICHERHEIT DES GERÄTES WIRD NUR DURCH SACHGEMÄSSE BEFOLGUNG
NACHSTEHENDER ANWEISUNGEN GEWÄHRLEISTET; IHRE AUFBEWAHRUNG IST
DESHALB SEHR WICHTIG.
OPGELET:
DE VEILIGHEID VAN DI ATOESTEL IS SLECHTS DAN GEGARANDEERD ALS INDIEN
DE VOLGENDE INSTRUCTIES STRIKT WORDEN TOEGEPAST: DAAROM MOET MEN
ZE OOK BEWAREN.
ATENCION:
LA SEGURIDAD DEL APARATO SE GARANTIZA SOLO CUMPLIENDO CUIDADOSAMEN-
TE LAS SIGUIENTES INSTRUCCIONES; POR ELLO, ES NECESARIO CONSERVARLAS.
BEMÆRK:
SIKKERHEDEN VED BRUG AF ARMATURET KAN KUN GARANTERES, HVIS DISSE
ANVISNINGER FØLGES; SØRG DERFOR FOR AT GEMME DEM.
ADVARSEL:
SIKKERHETEN TIL DETTE APPARATET GARANTERES KUN HVIS DU OVERHOLDER
DISSE INSTRUKSJONENE; HUSK Å OPPBEVARE DEM PÅ ET TRYGT STED.
OBSERVERA!
UTRUSTNINGENS SÄKERHET KAN ENDAST GARANTERAS OM DESSA ANVISNINGAR
RESPEKTERAS I DETALJ. SPARA DÄRFÖR DESSA ANVISNINGAR FÖR FRAMTIDA
KONSULTATION.
̴̴̧̩̯̳̯̬
̷̴̷̵̶̸̴̸̶̵̵̶̷̧̧̨̧̧̧̳̪̹̯̺̬̳̬̮̺̱̲̺̹̯̯̮̫̬̲̯̹̲̱̯͂̈́̽͆̓ͅͅ
̸̵̴̸̴̸̷̸̵̴̵̵̵̨̨̲̫̬̯̯̲̬̫̺̯̼̯̹̺̱̯̰̹̰̬̲̬̼̫̯̳̀̽̈́̽̓ͅͅͅ
̸̵̷̴̴̴̷̵̷̧̧̨̼̯̹̫̺̺̓̿ͅͅ
巵⛙
䫽≬年孔函⸘⏷᧨庆挄⸗㝜⇫㖖䯉᧷ㄅℝ⸘⏷⧉㓏㟍函ᇭ
IT
EN
FR
DE
NL
ES
DA
NO
SV
RU
ZH
Gli apparecchi sono stati progettati e collaudati per reggere un carico statico fi no a 10000
N e sono carrabili per autoveicoli con pneumatici.
Gli apparecchi non possono essere impiegati in corsie nelle quali sono sottoposti a solle-
citazioni orizzontali dovute a accelerazioni, frenate e/o cambi di direzione.
The luminaires have been designed and tested to withstand a static load of up to 10000
N and can be driven over by motor vehicles with tyres. The luminaires cannot be used in
carriageways where they will be subject to horizontal stress due to acceleration, braking
and/or changes of direction.
Les appareils ont été conçus et testés pour supporter une charge statique jusqu’à 10000
N et supportent le passage de véhicules à pneumatiques. Les appareils ne peuvent
pas être utilisés sur des voies les exposant à des contraintes horizontales dues à des
accélérations, coups de freins et/ou changements de direction.
Die Leuchten sind für die Aufnahme von statischen Lasten bis zu 10000 N ausgelegt und
getestet und können von PKW mit Luftreifen befahren werden. Diese Apparate dürfen
nicht auf Fahrspuren verwendet werden, die durch Beschleunigung, Bremsmanöver und/
oder Richtungswechsel starken horizontalen Beanspruchungen ausgesetzt sind.
De armaturen zijn ontworpen en gekeurd om een statische belasting tot 10000 N te
weerstaan en zijn voorzien van wielen voor voertuigen met banden. De armaturen mogen
niet worden gebruikt op banen waar ze worden blootgesteld aan horizontale belastingen
wegens versnellingen, afremmingen en/of wijzigingen van richting.
Las luminarias se han diseñado y probado para soportar una carga estática de hasta
10000 N y resisten al tránsito de vehículos con neumáticos. Las luminarias no se pueden
utilizar en carriles donde estén sometidas a esfuerzos horizontales generados por acele-
raciones, frenadas y/o cambios de dirección.
Apparaterne er konstrueret og afprøvet til at kunne modstå en statisk belastning på op
til 10000 N og kan krydses af køretøjer på dæk. Apparaterne må ikke anvendes i baner,
hvori de udsættes for vandrette påvirkninger, som skyldes acceleration, bremsning og/
eller retningsskift.
Apparatene er laget og godkjent for å bære en statisk vekt på opptil 10000 N og kan
brukes av kjøretøy med dekk. Apparatene kan ikke brukes på baner som er underlagt ho-
risontale svingninger som skyldes hastighetsøkning, bremsing og/eller retningsendringer.
Apparaterna har tagits fram och provkörts för att stå emot en statisk belastning på upp till
10000 N och är körbara för fordon med däck. Apparaterna får inte användas i fi ler där de
utsätts för horisontell belastning orsakad av accelerationer, inbromsningar och/eller byte
av körriktning.
̺͙͕͙͉͇͇͎͇͈͕͙͇͔͗͐͗͗͘͘͢͏͏͖͙͇͔͔͇͉͍͋͌͗͘͢͢͢͏͉͇͔͏͙͇͙͌͘͏͕͔͇͚͎͌͑͐͊͗͑͘͞͏
͕͋
10000
̴̫͕͖͚͇͙͖͕͎͖͕͚͙͕͙͉͇͓͇͉͙͕͓͕͈͑͌ͦ͗͌͋͗͐͘͘͘͘͏͔͕͕͙͇͔͖͕͙͇͒ͣ͊͗͗͘͘
͖͔͉͓͇͙͌͏͌͑͘͞͏͓͏͟͏͔͇͓͏̴͕͖͚͇͙͌͋͑͌ͦ͘͘͏͖͕͎͕͉͇͔͒ͣ͘͏͚͙͕͙͉͔͇͖͕͕͇͌͗͐͒͘͘͘͜
͕͕͉͕͎͓͕͍͔͕͉͕͎͙͉͋͗͊͊͋͌͋͌͐͘͏͔͇͔͌͏͕͊͗͜͏͎͕͔͙͇͔͔͇͚͎͕͒ͣ͊͗͑͢͜͏͎͎͇͚͕͔͑͗͌͘͏ͦ
͙͕͓͕͍͔͗͌͏ͦ͏͏͒͏͏͎͓͔͔͌͌͏͔͇͖͇͉͔ͦ͗͒͌͏͉ͦ͋͏͍͔͌͏ͦ
扨K幍兞扖幍帰✛㿚幤᧨♾㔎♦㦏浧咂
10000
1䤓槨戌嘆᧨抑⚗サ懽卝䤓懵戕⦷ₙ槱嫛
洅ᇭ
扨K幍ₜ厌⸘孔⦷䟀ℝ┯抮ᇬⓈ懵✛㒥懻⚠力ℶ䞮㲹⚠ㄣ┪䤓懵拢ₙᇭ
IT
EN
FR
DE
NL
ES
DA
NO
SV
RU
ZH