background image

1.154.910.00
IS10806/01 

L'apparecchio dovrebbe essere posizionato in modo che non sia prevista 
un'osservazione prolungata dell'apparecchio ad una distanza inferiore di 1,5 m.

The luminaire should be positioned so that prolonged staring into the luminaire 
at a distance closer than 1,5 m is not expected.

Il faudrait placer l’appareil de manière à ce qu’aucune observation prolongée 
de l’appareil ne soit possible à moins de 1,5 m de distance

Das Gerät so positionieren, dass der Anwender nicht über längere Zeit aus 
weniger als 1,5 m Abstand angestrahlt wird.

Het apparaat moet zodanig geplaatst worden dat er geen langdurige obser-
vatie van het apparaat te voorzien is op een afstand van minder dan 1,5 m

El aparato debe emplazarse de manera tal que la observación prolongada 
se realice a una distancia de al menos 1,5 m.

Apparatet skal placeres på et sted, så der ikke kræves en forlængerledning, 
der er længere end 1,5 meter

Apparatet bør plasseres slik at man ikke behøver å se på det i lengre tid på 
mindre avstand enn 1,5 m

Apparaten ska placeras så att det inte är möjligt att titta in i den under en 
längre tid på ett avstånd kortare än 1,5 m

̶͗͏͈͕͗ ͚͙͒͌͋͌͘ ͚͙͇͔͕͉͘͏͙ͣ ͙͇͑ ͙͕͈͢͞ ͔͌ ͓͕͙͙͗͌ͣ͘ ͔͇ ͔͕͌͊

͖͕͕͍͗͋͒͏͙͔͕͉͓͌͒ͣ͌͗͌ͦ͌͒͘͏͇͙͕͔͗ͦ͘͘͏͔͕͙͌͌͋͘͏͇͙͊͌

1,5

͓

䋾␆ㄣ㖘䏶年䱜㡈㆞⸘函᧨ⅴ䫽≬␅⦷

1,5

伂ⅴ␔䤓恬䱊₼♾ⅴ栎㢅梃⦿ₜ嬺♠䘿

IT

EN

FR

DE

NL

ES

DA

NO

SV

RU

ZH

IT

EN

FR

DE

NL

ES

DA

NO

SV

RU

ZH

Non fi ssare la sorgente luminosa durante il suo funzionamento.
Do not stare at the operating lighting source
Ne pas fi xer la source lumineuse lorsqu’elle est allumée.
Die Lichtquelle nicht über längere Zeit mit dem Blick fi xieren.
Bevestig de lichtbron niet terwijl deze in werking is.
No mire directamente a la fuente luminosa durante el funcionamiento.
Fastgør ikke lyskilden under dens drift.
Se ikke direkte på lyskilden når den er i funksjon.
Fäst inte ljuskällan medan den är i funktion

̴͓͕͙͌͗͘͏͙͔͇͌͏͙͕͔͘͞͏͉͙͇͉͕͉͓͕͚͔͑͌͗͌ͦ͌͊͛͑͘͝͏͕͔͏͕͉͇͔͗͏ͦ

庆▎㽷展ℽ䧏䤓⏘䄟ᇭ

IT

EN

FR

DE

NL

ES

DA

NO

SV

RU

ZH

N.B.: Per la sostituzione del LED contattare l'azienda iGuzzini.
N.B.: For information on LED replacement please contact iGuzzini.
N.B.: Pour procéder au remplacement de la LED, adressez-vous à la société iGuzzini...
N.B.: Bezüglich des Austausches der LED kontaktieren Sie bitte die Firma iGuzzini.
N.B.: Voor het vervangen van de LED neemt u contact op met het bedrijf iGuzzini.
NOTA: Para sustituir el LED llame a la empresa iGuzzini.
N.B.: For udskiftning af lysdioden, skal man kontakte iGuzzini.
N.B.: For informasjon om skifte av LED, vennligst ta kontakt med iGuzzini.
OBS! För byte av lysdioden, kontakta företaget iGuzzini.

̶̷̴̸̧̯̳̬̯̬̫͎͇͓͔̯̫͕͉͕͈͇͇͙͉͕͓͖͇͔̾͒ͦ͌͗͐͌ͣ͑͘͢͠͏ͥL*X]]LQL

㽷㎞᧶Ⱁ榏/('㦃㗱䤓≰㋾᧨庆勣侊L*X]]LQLᇭ

1.154.910.00
IS10806/01 

L'apparecchio dovrebbe essere posizionato in modo che non sia prevista 
un'osservazione prolungata dell'apparecchio ad una distanza inferiore di 1,5 m.

The luminaire should be positioned so that prolonged staring into the luminaire 
at a distance closer than 1,5 m is not expected.

Il faudrait placer l’appareil de manière à ce qu’aucune observation prolongée 
de l’appareil ne soit possible à moins de 1,5 m de distance

Das Gerät so positionieren, dass der Anwender nicht über längere Zeit aus 
weniger als 1,5 m Abstand angestrahlt wird.

Het apparaat moet zodanig geplaatst worden dat er geen langdurige obser-
vatie van het apparaat te voorzien is op een afstand van minder dan 1,5 m

El aparato debe emplazarse de manera tal que la observación prolongada 
se realice a una distancia de al menos 1,5 m.

Apparatet skal placeres på et sted, så der ikke kræves en forlængerledning, 
der er længere end 1,5 meter

Apparatet bør plasseres slik at man ikke behøver å se på det i lengre tid på 
mindre avstand enn 1,5 m

Apparaten ska placeras så att det inte är möjligt att titta in i den under en 
längre tid på ett avstånd kortare än 1,5 m

̶͗͏͈͕͗ ͚͙͒͌͋͌͘ ͚͙͇͔͕͉͘͏͙ͣ ͙͇͑ ͙͕͈͢͞ ͔͌ ͓͕͙͙͗͌ͣ͘ ͔͇ ͔͕͌͊

͖͕͕͍͗͋͒͏͙͔͕͉͓͌͒ͣ͌͗͌ͦ͌͒͘͏͇͙͕͔͗ͦ͘͘͏͔͕͙͌͌͋͘͏͇͙͊͌

1,5

͓

䋾␆ㄣ㖘䏶年䱜㡈㆞⸘函᧨ⅴ䫽≬␅⦷

1,5

伂ⅴ␔䤓恬䱊₼♾ⅴ栎㢅梃⦿ₜ嬺♠䘿

IT

EN

FR

DE

NL

ES

DA

NO

SV

RU

ZH

IT

EN

FR

DE

NL

ES

DA

NO

SV

RU

ZH

Non fi ssare la sorgente luminosa durante il suo funzionamento.
Do not stare at the operating lighting source
Ne pas fi xer la source lumineuse lorsqu’elle est allumée.
Die Lichtquelle nicht über längere Zeit mit dem Blick fi xieren.
Bevestig de lichtbron niet terwijl deze in werking is.
No mire directamente a la fuente luminosa durante el funcionamiento.
Fastgør ikke lyskilden under dens drift.
Se ikke direkte på lyskilden når den er i funksjon.
Fäst inte ljuskällan medan den är i funktion

̴͓͕͙͌͗͘͏͙͔͇͌͏͙͕͔͘͞͏͉͙͇͉͕͉͓͕͚͔͑͌͗͌ͦ͌͊͛͑͘͝͏͕͔͏͕͉͇͔͗͏ͦ

庆▎㽷展ℽ䧏䤓⏘䄟ᇭ

IT

EN

FR

DE

NL

ES

DA

NO

SV

RU

ZH

N.B.: Per la sostituzione del LED contattare l'azienda iGuzzini.
N.B.: For information on LED replacement please contact iGuzzini.
N.B.: Pour procéder au remplacement de la LED, adressez-vous à la société iGuzzini...
N.B.: Bezüglich des Austausches der LED kontaktieren Sie bitte die Firma iGuzzini.
N.B.: Voor het vervangen van de LED neemt u contact op met het bedrijf iGuzzini.
NOTA: Para sustituir el LED llame a la empresa iGuzzini.
N.B.: For udskiftning af lysdioden, skal man kontakte iGuzzini.
N.B.: For informasjon om skifte av LED, vennligst ta kontakt med iGuzzini.
OBS! För byte av lysdioden, kontakta företaget iGuzzini.

̶̷̴̸̧̯̳̬̯̬̫͎͇͓͔̯̫͕͉͕͈͇͇͙͉͕͓͖͇͔̾͒ͦ͌͗͐͌ͣ͑͘͢͠͏ͥL*X]]LQL

㽷㎞᧶Ⱁ榏/('㦃㗱䤓≰㋾᧨庆勣侊L*X]]LQLᇭ

1.154.910.00
IS10806/01 

L'apparecchio dovrebbe essere posizionato in modo che non sia prevista 
un'osservazione prolungata dell'apparecchio ad una distanza inferiore di 1,5 m.

The luminaire should be positioned so that prolonged staring into the luminaire 
at a distance closer than 1,5 m is not expected.

Il faudrait placer l’appareil de manière à ce qu’aucune observation prolongée 
de l’appareil ne soit possible à moins de 1,5 m de distance

Das Gerät so positionieren, dass der Anwender nicht über längere Zeit aus 
weniger als 1,5 m Abstand angestrahlt wird.

Het apparaat moet zodanig geplaatst worden dat er geen langdurige obser-
vatie van het apparaat te voorzien is op een afstand van minder dan 1,5 m

El aparato debe emplazarse de manera tal que la observación prolongada 
se realice a una distancia de al menos 1,5 m.

Apparatet skal placeres på et sted, så der ikke kræves en forlængerledning, 
der er længere end 1,5 meter

Apparatet bør plasseres slik at man ikke behøver å se på det i lengre tid på 
mindre avstand enn 1,5 m

Apparaten ska placeras så att det inte är möjligt att titta in i den under en 
längre tid på ett avstånd kortare än 1,5 m

̶͗͏͈͕͗ ͚͙͒͌͋͌͘ ͚͙͇͔͕͉͘͏͙ͣ ͙͇͑ ͙͕͈͢͞ ͔͌ ͓͕͙͙͗͌ͣ͘ ͔͇ ͔͕͌͊

͖͕͕͍͗͋͒͏͙͔͕͉͓͌͒ͣ͌͗͌ͦ͌͒͘͏͇͙͕͔͗ͦ͘͘͏͔͕͙͌͌͋͘͏͇͙͊͌

1,5

͓

䋾␆ㄣ㖘䏶年䱜㡈㆞⸘函᧨ⅴ䫽≬␅⦷

1,5

伂ⅴ␔䤓恬䱊₼♾ⅴ栎㢅梃⦿ₜ嬺♠䘿

IT

EN

FR

DE

NL

ES

DA

NO

SV

RU

ZH

IT

EN

FR

DE

NL

ES

DA

NO

SV

RU

ZH

Non fi ssare la sorgente luminosa durante il suo funzionamento.
Do not stare at the operating lighting source
Ne pas fi xer la source lumineuse lorsqu’elle est allumée.
Die Lichtquelle nicht über längere Zeit mit dem Blick fi xieren.
Bevestig de lichtbron niet terwijl deze in werking is.
No mire directamente a la fuente luminosa durante el funcionamiento.
Fastgør ikke lyskilden under dens drift.
Se ikke direkte på lyskilden når den er i funksjon.
Fäst inte ljuskällan medan den är i funktion

̴͓͕͙͌͗͘͏͙͔͇͌͏͙͕͔͘͞͏͉͙͇͉͕͉͓͕͚͔͑͌͗͌ͦ͌͊͛͑͘͝͏͕͔͏͕͉͇͔͗͏ͦ

庆▎㽷展ℽ䧏䤓⏘䄟ᇭ

IT

EN

FR

DE

NL

ES

DA

NO

SV

RU

ZH

N.B.: Per la sostituzione del LED contattare l'azienda iGuzzini.
N.B.: For information on LED replacement please contact iGuzzini.
N.B.: Pour procéder au remplacement de la LED, adressez-vous à la société iGuzzini...
N.B.: Bezüglich des Austausches der LED kontaktieren Sie bitte die Firma iGuzzini.
N.B.: Voor het vervangen van de LED neemt u contact op met het bedrijf iGuzzini.
NOTA: Para sustituir el LED llame a la empresa iGuzzini.
N.B.: For udskiftning af lysdioden, skal man kontakte iGuzzini.
N.B.: For informasjon om skifte av LED, vennligst ta kontakt med iGuzzini.
OBS! För byte av lysdioden, kontakta företaget iGuzzini.

̶̷̴̸̧̯̳̬̯̬̫͎͇͓͔̯̫͕͉͕͈͇͇͙͉͕͓͖͇͔̾͒ͦ͌͗͐͌ͣ͑͘͢͠͏ͥL*X]]LQL

㽷㎞᧶Ⱁ榏/('㦃㗱䤓≰㋾᧨庆勣侊L*X]]LQLᇭ

Summary of Contents for LIGHT UP BB38

Page 1: ...IMPIANTISTICHE NAZIONALI VIGENTI N B WHENINSTALLINGTHE LIGHTUPLIGHT SYSTEM MAKESUREALLCURRENTNATIONAL REGULATIONSRELATINGTOINSTALLATIONAREOBSERVED N B LORS DE L INSTALLATION DU SYST ME LIGHT UP LIGHT...

Page 2: ...sivamentepedonalio ciclabili Labassatemperaturasupeficiale 40 C noncrealimitazionid installazione Thefittingshavebeendesignedandtestedtowithstandastaticloadof35000N basedon theoutercasing forinstallat...

Page 3: ...o del producto Medhenblikp afpr vningerproduktetforsynetmedledningerne somvistifiguren N B Disse ledninger skal fjernes inden produktet tilsluttes For kunnetesteproduktet bledettemontertmedkablenesomi...

Page 4: ...ltandenSeitenderLeuchtean Plaatsdekabelsaandezijkantenvanhetapparaatzoalsaangegevenindeafbeelding Coloqueloscablesaloscostadosdelaparatocomoloindicalafigura Anbringledningernep siderneafarmaturet somv...

Page 5: ...lr kkef lge Foratg reudtr kningafglassetnemmere udenat del ggepakningenp rammen skalmanl sneallem trikkerp n rtotilst dende m trikkerogventeetparsekunderogs l snerestenafm trikkerneogtageglassetud N B...

Page 6: ...INSTRUCCIONES POR ELLO ES NECESARIO CONSERVARLAS I GB E N B Si consigliadi effettuarele operazionid installazione odi manutenzioneall interno del vanoottico inambientiinternioquantomenoinassenzadiumi...

Page 7: ...5 2 x 4 3 x 1 5 3 x 2 5 3 x 4 max 16 mm 370 10 mm max 30mm 20 mm Sezione Section Secci n mm TIPOCAVO TYPEOFCABLE TIPOCABLE TIPO DI APPLICAZIONE TYPEOFAPPLICATION TIPO DEAPLICACI N 8 0 10 0 10 0 12 5 1...

Page 8: ...IRING CABLEADO PASANTE I GB E N B Pereliminareeventualiformazionidialonisulloschermoinvetro utilizzareunpanno morbidoimbevutodialcool N B Topreventhalationontheglassdiffuser useaclothdampenedwithalcoh...

Page 9: ...diadesclusionedidueconsecutiviedattenderequalchesecondo svitarepoii restantidadietogliereilvetro N B Theboltsthatsecuretheframetothe bodymustbefullytightenedinauniformman ner alternatingbetweendiametr...

Page 10: ...URER 25 C TILL TEN DAGLIG PERIOD SOM PRODUKTEN KAN VARA T ND F R PRODUKTTEMPERATURER 25 C 25 C 25 C 1 154 627 02 IS09175 02 30 min 30 min OK OK NO NO NO NO IT EN FR DE NL ES DA NO SV RU ZH PERIODO GIO...

Page 11: ...n under en l ngre tid p ett avst nd kortare n 1 5 m 1 5 1 5 IT EN FR DE NL ES DA NO SV RU ZH IT EN FR DE NL ES DA NO SV RU ZH Non fissare la sorgente luminosa durante il suo funzionamento Do not stare...

Page 12: ...RP 1 ZZZ LJX LQL FRP 1 63 IT EN FR DE NL ES DA NO SV RU ZH SURGE PROTECTION 1 154 256 00 IS14313 00 Il prodotto protetto alle sovratensioni di modo comune e differenziale secondo i valori riportati ne...

Page 13: ...complies with the EN61000 4 5 standard Enable the SPD SURGE PROTECTION DEVICE if networks are used that are not adequately protected according to the national system standards in force in the country...

Page 14: ...i n prolongada se realice a una distancia de al menos 1 5 m AR IT EN ES 1 5 AR IT EN ES N B Per la sostituzione del LED contattare l azienda iGuzzini N B For information on LED replacement please cont...

Page 15: ...ODUCT TEMPERATURES 25 C PERIODO DIARIO DE ENCENDIDO PERMITIDO PARA TEMPERATURAS DE PRODUCTO 25 C 25 2 509 386 01 IS09176 02 30 min 30 min OK OK NO NO NO NO AR IT EN ES PERIODO GIORNALIERO DI ACCENSION...

Page 16: ...de reciclaje Aflever den p en genbrugsstation Levere den til en milj stasjon L mna in den till en tervinningsanl ggning Inserire la nuova lampada Introduce the new lamp Installer la lampe neuve Die ne...

Page 17: ...Quitar el polvo de la ptica exterior T r st vet af den udvendige optiske enhed Fjerne st v fra den eksterne lysenheten Damma av den yttre optiken Lavare l ottica esterna Wash the external optic Laver...

Page 18: ...ud til bortskaffelse Fjerne apparatet som skal kastes Ta bort anordningen f r bortskaffningen Istruzioni per il fine vita e lo smaltimento dei componenti Instructions on end of life and component dis...

Reviews: