iGuzzini LAVINIA EH21 Manual Download Page 15

1

2.510.601.00   
IS12552/00

ATTENZIONE:

LA SICUREZZA DELL'APPARECCHIO E' GARANTITA SOLO CON L'USO APPROPRIATO 

DELLE SEGUENTI ISTRUZIONI; PERTANTO E' NECESSARIO CONSERVARLE.

WARNING:

THE SAFETY OF THIS FIXTURE IS GUARANTEED ONLY IF YOU COMPLY WITH THESE 

INSTRUCTIONS; REMEMBER TO CONSERVE IN A SAFE PLACE.

ATTENTION:

LA SECUTIE DE L'APPAREIL N'EST GARANTIE QU'EN CAS D'UTILISATION  CORRECTE DES 

INSTRUCTIONS SUIVANTES; IL FAUT PAR CONSEQUENT LES CONSERVER.

ACHTUNG:

DIE SICHERHEIT DES GERÄTES WIRD NUR DURCH SACHGEMÄSSE BEFOLGUNG NACH-

STEHENDER ANWEISUNGEN GEWÄHRLEISTET; IHRE AUFBEWAHRUNG IST DESHALB 

SEHR WICHTIG.

OPGELET:

DE VEILIGHEID VAN DI ATOESTEL IS SLECHTS DAN GEGARANDEERD  ALS INDIEN DE 

VOLGENDE INSTRUCTIES STRIKT WORDEN TOEGEPAST: DAAROM MOET MEN ZE OOK 

BEWAREN.

ATENCION:

LA SEGURIDAD DEL APARATO SE GARANTIZA SOLO CUMPLIENDO CUIDADOSAMENTE 

LAS SIGUIENTES INSTRUCCIONES; POR ELLO, ES NECESARIO CONSERVARLAS.

BEMÆRK:

SIKKERHEDEN VED BRUG AF ARMATURET KAN KUN GARANTERES, HVIS DISSE ANVI-

SNINGER FØLGES; SØRG DERFOR FOR AT GEMME DEM.

ADVARSEL:

SIKKERHETEN TIL DETTE APPARATET GARANTERES KUN HVIS DU OVERHOLDER DISSE 

INSTRUKSJONENE; HUSK Å OPPBEVARE DEM PÅ ET TRYGT STED.

OBSERVERA!

UTRUSTNINGENS SÄKERHET KAN ENDAST GARANTERAS OM DESSA ANVISNINGAR 

RESPEKTERAS I DETALJ. SPARA DÄRFÖR DESSA ANVISNINGAR FÖR FRAMTIDA KON-

SULTATION.

ВНИМАНИЕ:

МЫ ГАРАНТИРУЕМ БЕЗОПАСНУЮ ЭКСПЛУАТАЦИЮ ИЗДЕЛИЯ ТОЛЬКО 

ПРИ СОБЛЮДЕНИИ СЛЕДУЮЩИХ ИНСТРУКЦИЙ; С ЭТОЙ ЦЕЛЬЮ 

НЕОБХОДИМО СОХРАНИТЬ ДАННУЮ БРОШЮРУ.

为确保该装置安全,请遵守操作指示;并于安全场所放置。

警告

N.B.: DURANTE L'INSTALLAZIONE DEL SISTEMA  RISPETTARE SCRUPOLOSAMENTE 

LE NORME   IMPIANTISTICHE NAZIONALI VIGENTI.

N.B.: WHEN INSTALLING THE SYSTEM, MAKE SURE ALL CURRENT NATIONAL REGU-

LATIONS RELATING TO INSTALLATION ARE OBSERVED.

N.B.: LORS DE L'INSTALLATION DU SYSTÈME VEUILLEZ RESPECTER RIGOUREUSEMENT 

LES NORMES EN VIGUEUR EN LA MATIÈRE DANS LE PAYS.

N.B.: BEACHTEN SIE BEI DER INSTALLATION DES SYSTEMS  UNBEDINGT DIE IM LAND 

GELTENDEN ANLAGETECHNISCHEN VORSCHRIFTEN.

N.B.: BIJ HET INSTALLEREN VAN HET SYSTEEM MOET U DE GELDENDE NATIONALE 

INSTALLATIENORMEN STRIKT NALEVEN.

NOTA: DURANTE LA INSTALACIÓN DEL SISTEMA  RESPETAR ESCRUPULOSAMENTE 

LAS NORMAS NACIONALES DE INSTALACIÓN EN VIGOR.

N.B.: UNDER INSTALLATION AF SYSTEMET SKAL MAN NØJE OVERHOLDE DE GÆL-

DENDE REGLER FOR DISSE ANLÆG.

N.B.: UNDER INSTALLASJON AV SYSTEMET MÅ DE NASJONALE ANLEGGSFORSKRIF-

TENE OVERHOLDES NØYE.

OBS! UNDER INSTALLATIONEN AV SYSTEMET  SKA GÄLLANDE NATIONELLA INSTAL-

LATIONSFÖRESKRIFTER RESPEKTERAS I DETALJ.

ПРИМЕЧАНИЕ: В ПРОЦЕССЕ МОНТАЖА СИСТЕМЫ СТРОГО 

СОБЛЮДАЙТЕ НАЦИОНАЛЬНЫЕ ДЕЙСТВУЮЩИЕ  НОРМАТИВЫ ПО 

ЭЛЕКТРОПРОВОДКЕ.
重要:安装系统时请始终参照标准系统

LAVINIA

HIGHT OUTPUT

(MAINTENANCE INSTRUCTION SHEET)

MODALITA' DI INTERVENTO IN CASO DI GUASTO O MANUTENZIONE.
EFFETTUARE I CONTROLLI E LE SOSTITUZIONI NELLA SEQUENZA 
INDICATA DI SEGUITO:
 

1 - SOSTITUZIONE DELL'ELETTRONICA

 

2 - SOSTITUZIONE PIASTRA LED

INTERVENTION METHOD IN THE EVENT OF A BREAKDOWN OR MAIN-
TENANCE WORK.
PERFORM THE FOLLOWING SEQUENCE OF CHECKING AND REPLACE-
MENT PROCEDURES:
 

1- REPLACEMENT OF ELECTRONICS

 

2- LED PLATE REPLACE

MODE D'INTERVENTION EN CAS DE PANNE OU POUR LA MAINTENANCE.
EFFECTUER LES CONTRÔLES ET PROCÉDER AUX REMPLACEMENTS 
DANS L'ORDRE SUIVANT :
 

1- REMPLACEMENT DE L'ÉLECTRONIQUE

 

2- EMPLACEMENT DE LA PLATINE À LED

VORGEHENSWEISE BEI FEHLERBEHEBUNG UND WARTUNG.
FÜHREN SIE ALLE KONTROLLEN UND EINEN AUSTAUSCH IN DER BE-
SCHRIEBENEN REIHENFOLGE AUS:
 

1- AUSTAUSCH DER ELEKTRONIK

 

2- AUSTAUSCH DER LED-PLATTE

NOODZAKELIJKE INGREPEN IN GEVAL VAN STORING OF ONDERHOUD.
VOER DE CONTROLES EN DE VERVANGINGEN UIT IN DE HIEROPVOL-
GENDE SEQUENTIE:
 

1- VERVANGEN VAN DE ELEKTRONICA

 

2- VERVANGEN LED PLAAT

MODO DE INTERVENCIÓN EN CASO DE AVERÍA O MANTENIMIENTO.
REALIZAR LOS CONTROLES Y LAS SUSTITUCIONES EN LA SECUENCIA 
INDICADA A CONTINUACIÓN:
 

1- SUSTITUCIÓN DE LA ELECTRÓNICA

 

2- SUSTITUCIÓN PLACA LED

INDGREB I TILFÆLDE AF FEJL ELLER VEDLIGEHOLDELSE
UDFØR KONTROL OG UDSKIFTNING I NEDENSTÅENDE RÆKKEFØLGE:
 

1- UDSKIFTNING AF ELEKTRONIK

 

2- UDSKIFTNING AF LED-PLADE

INNGREPSMÅTE I TILFELLE FEIL ELLER VEDLIKEHOLD.
UTFØRE KONTROLLENE OG UTSKIFTINGENE I REKKEFØLGEN SOM 
GJENGIS NEDENFOR:
 

1- UTSKIFTING AV ELEKTRONIKKEN

 

2- SKIFTE AV LED-PLATE

INGREPP I HÄNDELSE AV FEL ELLER UNDERHÅLL.
UTFÖR KONTROLLER OCH BYTEN ENLIGT SEKVENSEN SOM BESKRIVS 
NEDAN:
 

1- BYTE AV ELEKTRONIK

 

2- BYTE AV LED-PLATTA

ПОРЯДОК  ДЕЙСТВИЙ  В  СЛУЧАЕ  НЕИСПРАВНОСТИ  ИЛИ  ПРИ 

ТЕХНИЧЕСКОМ ОБСЛУЖИВАНИИ.

ВЫПОЛНИТЬ  ПРОВЕРКИ  И  ЗАМЕНЫ  В  ОПИСАННОЙ  НИЖЕ 

ПОСЛЕДОВАТЕЛЬНОСТИ:

1- ЗАМЕНА ЭЛЕКТРОНИКИ

2- ЗАМЕНА ПЛАТЫ СИДОВ

在出现故障或者进行维护时,所应该采取的处理方法

请遵照下列顺序依次执行检查和替换步骤:

1- 

电子设备更换

2- 

LED 面板更换

Summary of Contents for LAVINIA EH21

Page 1: ...B LORS DE L INSTALLATION DU SYST ME VEUILLEZ RESPECTER RIGOUREUSE MENT LES NORMES EN VIGUEUR EN LA MATI RE DANS LE PAYS N B BEACHTEN SIE BEI DER INSTALLATION DES SYSTEMS UNBEDINGT DIE IM LAND GELTENDE...

Page 2: ...GT DIMENSIONER OG SAMLET OVERFLADEM L P DE ENKELTE KOMPONENTER VEKT DIMENSJONER OG MAKSIMALT OVERFLATEOMR DE P DE ENKELTE KOMPONENTENE VIKT M TTOCHYTAF RMAX YTTREM TT F RENSKILDAKOMPONENTER I GB F D N...

Page 3: ...bels of accidentele tracties het product belasten Onderwerp ze niet aan een tractie die hoger is dan 80 N Evitar cargar el peso del cable o sus tracciones accidentales sobre el producto No someter a t...

Page 4: ...UE DOIT TRE CHOISI EN FONCTION DES CARACTERISTIQUES DU MATERIAU DE SUPPORT MA ONNERIE BETON METAL DU PRODUIT F R DIE BEFESTIGUNG SPREIZD BEL MIT SCHRAUBE M8 VERWENDEN DER ZU VERWENDENDE D BELTYP AUS N...

Page 5: ...mm ART d 4m 1542 1543 B459 d 5 m d 1544 1238 1239 1287 1289 1246 1249 1274 1366 1367 1545 1546 1547 1548 B460 L 300mm PALO POLE MAT MAST PAAL POSTE MAST STANG ST NG INTERASSI DI FORATURA CENTRE TO CE...

Page 6: ...6 art B437 B438 B440 B441 B443 B444 B446 B447 37 Nm 7 7 Nm A B C NO 7 7 Nm D 17 Nm...

Page 7: ...37 Nm A NO NO B D C Non serrare a fondo Do not tighten fully Ne pas serrer fond Nicht vollst ndig festziehen Niet geheel vast draaien No atornille a fondo Skru ikke helt i bund Ikke trekk helt til Dra...

Page 8: ...AZIONE DEL TAPPO CAP INSTALLATION INSTALLATION DE L EMBOUT INSTALLATION DES ENDST CKS INSTALLATIE VAN DE DOP INSTALACI N DE LA TAPA HETTEINSTALLASJON INSTALLATION AF PROP INSTALLATION AV TAPP sigillan...

Page 9: ...et wenn ein korrektes Abdichten mit Silikon erfolgt N B Deprotektiegraadvanhetsysteemisalleengegarandeerdalshetsiliconeaanbrengen op de juiste wijze is uitgevderd NOTA Se garantiza el grado de protecc...

Page 10: ...10 20 Nm 7 8 mm 3 4 mm 120 mm 15 5 mm 11 mm 13 5 mm 8 5 mm 7 0 10 0 8 5 D mm mm 10 0 12 5 11 12 5 14 5 13 5 14 5 16 0 15 5 D 1 5 Min 4 Max mm2 D 7 Min 16 Max mm min 300 mm...

Page 11: ...rd verwijzend naar de normen EN 62386 101 EN62386 102 EN62386 207 El producto es conforme al est ndar DALI con referencia a las normas EN 62386 101 EN62386 102 EN62386 207 Produktet stemmer overens me...

Page 12: ...et til den astronomiske kalender Profilen for nattdimming som er definert i programmet refererer seg til gjennomsnittlig midnatt gjennom hele ret beregnet p grunnlag av teoretisk soloppgang og solnedg...

Page 13: ...terende diode vil gi forskjellige lysniv er alt etter linjestatusen Lc Over gangen mellom de forskjellige niv ene med output er yeblikkelig Dubbelverkande konfigurering Driver ger olika ljusstyrka ber...

Page 14: ...D llame a la empresa iGuzzini N B For udskiftning af lysdioden skal man kontakte iGuzzini N B For informasjon om skifte av LED vennligst ta kontakt med iGuzzini OBS F r byte av lysdioden kontakta f re...

Page 15: ...TALACI N DEL SISTEMA RESPETAR ESCRUPULOSAMENTE LAS NORMAS NACIONALES DE INSTALACI N EN VIGOR N B UNDER INSTALLATION AF SYSTEMET SKAL MAN N JE OVERHOLDE DE G L DENDE REGLER FOR DISSE ANL G N B UNDER IN...

Page 16: ...n het product Cambiar el alimentador y comprobar el funcionamiento del producto Skal str mforsyningen udskiftes og produktets funktion kontrolleres Skift ut mateinnretningen og kontrollere at produkte...

Page 17: ...XXX X XX XXXX trykt p produktet Kontakt iGuzzini for finne korrekt reservedel ved oppgi produktkoden 3 XXXX XXX X XX XXXX som st r p produktet Kontakta iGuzzini f r att identifiera korrekt reservdel...

Page 18: ...3 EH34 2 510 602 00 IS12549 00 fattore di potenza power factor facteur de puissance Leistungsfaktor vermogensfactor factor de potencia effektfaktor effektfaktor effektfaktor corrente assorbita absorbe...

Page 19: ...UM FOR DAGLIG T NDING TILLATT TENNINGSTID PR DAG TILL TEN DAGLIG PERIOD SOM PRODUKTEN KAN VARA T ND 1 154 627 01 IS09175 01 30 min 30 min OK NO NO I GB F D NL E DK N S RUS CN PERIODO GIORNALIERO DI AC...

Page 20: ...i den under en l ngre tid p ett avst nd kortare n 0 5 m 0 5 0 5 I GB FR D NL E DK N S RUS CN I GB F D NL E DK N S RUS CN Non fissare la sorgente luminosa durante il suo funzionamento Do not stare at t...

Page 21: ...t the operating lighting source No mire directamente a la fuente luminosa durante el funcionamiento L apparecchiodovrebbeessereposizionatoinmodochenonsiaprevistaun osservazione prolungata dell apparec...

Page 22: ...RNALIERO DI ACCENSIONE AMMESSO ALLOWED DAILY OPERATION PERIOD PERIODO DIARIO DE ENCENDIDO PERMITIDO 2 509 386 00 IS09176 01 30 min 30 min OK NO NO I GB E PERIODO GIORNALIERO DI ACCENSIONE AMMESSO ALLO...

Page 23: ...de reciclaje Aflever den p en genbrugsstation Levere den til en milj stasjon L mna in den till en tervinningsanl ggning Inserire la nuova lampada Introduce the new lamp Installer la lampe neuve Die ne...

Page 24: ...Quitar el polvo de la ptica exterior T r st vet af den udvendige optiske enhed Fjerne st v fra den eksterne lysenheten Damma av den yttre optiken Lavare l ottica esterna Wash the external optic Laver...

Page 25: ...ud til bortskaffelse Fjerne apparatet som skal kastes Ta bort anordningen f r bortskaffningen Istruzioni per il fine vita e lo smaltimento dei componenti Instructions on end of life and component dis...

Reviews: