![iGuzzini B856 Manual Download Page 6](http://html1.mh-extra.com/html/iguzzini/b856/b856_manual_4050623006.webp)
6
art. 5516 - 5517 - 5518
5519 - 5520 - 5521
5522 - 5523 - 5524
5525 - 5526 - 5527
5549 - 5550 - 5551
5552 - 5553 - 5555
5556 - 5557 - 5558
5559 - 5560 - 5562
5563 - 5564 - 5565
5566 - 5567 - 5569
art. 5504 - 5505
5506 - 5507 - 5528
5529 - 5530 - 5531
5532 - 5533 - 5534
In caso di rottura del vetro il prodotto non può essere utilizzato, contattare il costruttore per la
sua sostituzione.
Should the glass break, the product cannot be used. Contact the manufacturer about its
replacement.
En cas de cassure du verre, ne pas utiliser le produit et contacter aussitôt le fabricant pour son
remplacement.
Im Falle einer Beschädigung des Glases darf das Produkt nicht verwendet werden. Setzen Sie
sich bitte mit dem Hersteller in Verbindung, der für den Ersatz sorgen wird.
In geval het glas gebroken is kan het product niet worden gebruikt. Neem contact op met de
fabrikant voor de vervanging van het glas.
En caso de ruptura del cristal no utilizar el producto y contactar el fabricante para la sustitución.
Hvis produktets glas ødelægges, kan det ikke anvendes. Kontakt forhandleren med henblik på
udskiftning.
I tilfelle glasset går i stykker kan produktet ikke tas i bruk, kontakt produsenten for utskifting av
det.
Om glaset går sönder kan inte produkten användas. Kontakta tillverkaren för att byta ut glaset.
I
GB
F
D
NL
DK
N
S
RUS
CN
E
E
NERO
BLACK
NOIR
SCHWARZ
ZWART
NEGRO
SORT
SVART
SVART
I
GB
F
D
NL
E
DK
N
S
RUS
CN
In caso di installazione verticale, piegare leggermente le estremità "E" per evitare che
l'accessorio possa scorrere all'interno della sua sede.
In the case of vertical installations, bend the ends "E" slightly to prevent the accessory from
sliding around within its housing.
En cas d’installation à la verticale, pliez légèrement les extrémités "E" pour éviter que
l’accessoire ait du jeu à l’intérieur de son logement.
Falls Sie das Modell vertikal installieren, biegen Sie den Rand "E" ganz leicht, um zu
vermeiden, dass das Zubehör in die Schiene hinein rutscht.
Bij vertikale plaatsing worden de uiteinden
"E"
lichtelijk gebogen om te voorkomen dat het
onderdeel naar de binnenkant van de rail verschoven kan worden.
En caso de instalación vertical, doblar ligeramente las extremidades "E" para evitar el
deslizamiento del accesorio dentro de la guía.
Ved lodret installation skal man forsigtigt bøje enderne "E", for at undgå, at tilbehøret kan glide
i dets sæde.
I tilfelle vertikale installasjoner bøyes endene "E" lett for å forhindre at tilbehøret beveger seg
rundt innen produkthuset.
Vid vertikal installation ska ändarna "E" böjas något för att undvika att tillbehöret glider inuti
dess säte.
I
GB
F
D
NL
E
DK
N
S
RUS
CN
Installando contemporaneamente il filtro colorato e la griglia frangiluce, inserire prima il filtro
colorato, quindi, tenendo l'estremità dello stesso, la griglia frangiluce.
When installing the coloured filters at the same time as the baffle grid, insert the coloured filters
first and then, holding the end of the latter, insert the baffle grid.
Si vous installez à la fois le filtre coloré et la grille de défilement, montez d’abord le filtre coloré
puis, en tenant ce dernier par son extrémité, montez la grille de défilement.
Wenn Sie gleichzeitig auch den Farbfilter und den Wabenraster anbringen, so fügen Sie zuerst
den Farbfilter ein; daraufhin halten Sie den Rand desselben fest und setzen Sie den Wabenraster
ein.
Bij het gelijktijdig installeren van de gekleurde filter en het lichtscherm, wordt eerst de
gekleurde filter geplaatst en vervolgens het lichtscherm, dat aan het uiteinde wordt vastgehouden.
Al instalar contemporáneamente el filtro cromático y la rejilla antideslumbrante, introducir el
filtro cromático y luego, sujetando la extremidad del filtro mismo, la rejilla antideslumbrante.
Hvis man samtidig installerer farvefiltret og lyssprederen, skal man først sætte farvefiltret i.
Hold om enden på filtret og sæt derefter lyssprederen i.
Ved installering av de fargede filtrene samtidig med lysskjermen, sett inn de fargede filtrene
først og deretter, samtidig som enden av disse holdes, settes lysskjermen inn.
Montera det färgade filtret och ljusspridargallret samtidigt. Sätt först in det färgade filtret. Håll
sedan i filtrets ände och sätt in ljusspridargallret.
art. 5520 - 5521 - 5522 - 5523 - 5556 - 5557
5558 - 5559 - 5560 - 5562
art. 5516 - 5517 - 5518 - 5519 - 5520 - 5521 - 5522
5523 - 5549 - 5550 - 5551 - 5552 - 5553 - 5555
5556 - 5557 - 5558 - 5559 - 5560 - 5560 - 5562
art. 5524 - 5525 - 5526 - 5527 - 5563 - 5564
5565 - 5566 - 5567 - 5569
I
GB
F
D
NL
E
DK
N
S
RUS
CN
Posizionare il lato verniciato nero degli articoli indicati dal lato opposto a quello da illuminare.
Place the side painted in black of the articles indicated on the opposite side to the one to be
illuminated.
Positionnez le côté des articles indiqués, peint en noir, à l’opposé du côté à éclairer.
Richten Sie die schwarz lackierte Seite des Artikels in die Richtung aus, die der zu beleuch-
tenden Fläche entgegengesetzt ist.
Plaats de zwart geverfde kant van de aangegeven artikelen aan de kant die tegenovergesteld
is aan de verlichte kant.
Colocar el lado pintado negro de los artículos indicados en el lado opuesto al lado a iluminar.
Anbring den sortlakerede side på de angivne artikler på modsatte side af den side, der skal
oplyses.
Plasser den siden av de indikerte artiklene som er svartmalt på motsatt side av den som
skal lyses opp.
Placera den svarta lackerade sidan för de markerade artiklarna på motsatt sida i förhållande
till sidan som ska belysas.
Headquarters iGuzzini illuminazione spa
via Mariano Guzzini, 37 - 62019 Recanati Italy