background image

EN 

Instruction Manual 

DC Power Supply

 

 

E84016
E84036

 

DE 

Bedienungsanleitung  

DC Stromversorgung 

FR 

Manual d'instructions 

DC Alimentation d'Énergie 

ES 

Manual de instrucciones 

DC Fuente De Alimentación 

IT 

Manuale di Istruzione 

DC Gruppo di alimentazione 

PT 

Manual de Instruções 

DC Fonte De Alimentação 

 

 

 
 
 
 
 
 
 

Read this first! 

English 

Before operating this unit please read this manual thoroughly and retain this manual for future reference! This device may only be installed and put into operation by qualified personnel. If damage or 
malfunction should occur during operation, immediately turn power off and send unit to the factory for inspection. The unit does not contain serviceable parts. The tripping of an internal fuse is caused 
by an internal defect. The information presented in this document is believed to be accurate and reliable and may change without notice. For any clarifications the English translation will be used. 

Intended Use:

 This power supply is designed for installation in an enclosure and is intended for general use such as in industrial control, office, communication, and instrumentation equipment. Do 

not use this device in equipment, where malfunction may cause severe personal injury or threaten human life. 

WARNING

 

CAUTION

Risk of electrical shock, fire, personal injury or death.  
1)  Do not use the power supply without proper grounding (Protective Earth). 
2)  Turn power off before working on the device. Protect against inadvertent re-powering. 
3)  Make sure that the wiring is correct by following all local and national codes. 
4)  Do not modify or repair the unit. 
5)  Do not open the unit as high voltages are present inside. 
6)  Use caution to prevent any foreign objects from entering the housing. 
7)  Do not use in wet locations or in areas where moisture or condensation can be expected. 
8)  Do not touch during power-on, and immediately after power-off. Hot surfaces may cause burns. 

Reduction of output current may be necessary when: 
1)  Minimum installation clearance can not be met. 
2)  Altitude is higher than 2000m. 
3)  Device is used above +60°C ambient. 
4)  Mounting orientation is other than input terminal located at the bottom of the unit. 
5)  Airflow for convection cooling is obstructed. 

 
 
 

Vor Inbetriebnahme lesen! 

Deutsch 

Bitte lesen Sie diese Warnungen und Hinweise sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. Bewahren Sie die Anleitung zum Nachlesen auf. Das Gerät darf nur durch fachkundiges und 
qualifiziertes Personal installiert werden. Bei Funktionsstörungen oder Beschädigungen schalten Sie sofort die Versorgungsspannung ab und senden das Gerät zur Überprüfung ins Werk. Das Gerät 
beinhaltet keine Servicebauteile. Interne Sicherungen lösen nur bei Gerätedefekt aus. Die angegebenen Daten dienen allein der Produktbeschreibung und sind nicht als zugesicherte Eigenschaften 
im Rechtssinne aufzufassen. Im Zweifelsfall gilt der englische Text. 

Bestimmungsgemäßer Gebrauch: 

Diese Stromversorgung ist für den Einbau in ein Gehäuse konzipiert und zur Verwendung für allgemeine elektronische Geräte, wie z.B. Industriesteuerungen, 

Bürogeräte, Kommunikationsgeräte oder Messgeräte geeignet. Benutzen Sie dieses Gerät nicht in Steuerungsanlagen, in denen eine Funktionsstörung zu schweren Verletzungen führen oder 
Lebensgefahr bedeuten kann.

 

WARNUNG

 

VORSICHT

Missachtung nachfolgender Punkte kann einen elektrischen Schlag, Brände, schwere Unfälle oder Tod 
zur Folge haben. 
1)  Betreiben Sie die Stromversorgung nie ohne Schutzleiter. 
2)  Schalten Sie die Eingangsspannung vor Installations-, Wartungs- oder Änderungsarbeiten ab und 

sichern Sie diese gegen unbeabsichtigtes Wiedereinschalten. 

3)  Sorgen Sie für eine ordnungsgemäße und fachgerechte Verdrahtung. 
4)  Führen Sie keine Änderungen oder Reparaturversuche am Gerät durch. 
5)  Gerät niemals öffnen. Im Inneren befinden sich gefährliche Spannungen. 
6)  Verhindern Sie das Eindringen von Fremdkörpern, wie z.B. Büroklammern und Metallteilen. 
7)  Betreiben Sie das Gerät nicht in feuchter Umgebung oder in einer Umgebung, bei der mit Betauung 

oder Kondensation zu rechnen ist. 

8)  Gehäuse nicht während des Betriebes oder kurz nach dem Abschalten berühren. Heiße 

Oberflächen können Verletzungen verursachen.  

Rücknahme der Ausgangsleistung kann erforderlich sein: 
1)  wenn die minimalen Einbauabstände nicht eingehalten werden können. 
2)  bei Aufstellhöhen über 2000m. 
3)  Betrieb bei Umgebungstemperaturen über +60°C. 
4)  bei Einbaulagen abweichend von der Standardeinbaulage (Eingangsklemmen an der 

Unterseite des Geräts). 

5)  bei behinderter Luftzirkulation. 

 
 
 

A lire avant mise sous tension! 

Français 

Merci de lire ces instructions de montage et d'entretien avant de mettre l'alimentation sous tension. Conservez ce manuel qui vous sera toujours utile. Cette alimentation doit être installée par du 
personnel qualifié et compétent. Le déclenchement du fusible interne traduit très probablement un défaut au niveau de l'appareil. Si un défaut quelconque apparaît en cours de fonctionnement, 
débrancher au plus vite l'alimentation. Dans ce deux cas de figure, il convient de faire contrôler l'alimentation en usine! Les données indiquées dans ce document servent uniquement à donner une 
description du produit et n'ont aucune valeur juridique. En cas de divergences, le texte anglais fait foi. 

Utilisation:

 Cet appareil est conçu pour être installé dans une armoire et pour tous les équipements électroniques, tel que l'équipement industriel de commande, l'équipement de bureau, le matériel 

de communication et les instruments de mesures. N'utilisez pas cet appareil sur des installations dans lesquels un problème de fonctionnement de l'alimentation pourrait causer des blessures graves 
ou menacer la vie humaine. 

AVERTISSEMENT

 

ATTENTION

Prendre en compte les points suivants, afin d'éviter toute détérioration électrique, incendie, dommage 
aux personnes ou mort. 
1)  ne jamais faire fonctionner l'alimentation sans raccordement à la terre ! 
2)  débrancher l'installation avant toute intervention sur l'alimentation (ou démontage) et s'assurer qu'il 

n'y a pas risque de redémarrage. 

3)  s'assurer que le câblage a été fait selon les prescriptions 
4)  ne pas effectuer de réparations ou modifications sur l'alimentation 
5)  ne pas ouvrir l'appareil. Des tensions importantes passent à l'intérieur. 
6)  veiller à ce qu'aucun objet ne rentre en contact avec l'intérieur de l'alimentation (trombones, pièces 

métalliques) 

7)  ne pas faire fonctionner l'appareil dans un environnement humide ou à l'extérieur, non protégé. Ne 

pas utiliser l'appareil dans un environnement où il peut y avoir de la condensation. 

8)  ne pas toucher le carter pendant le fonctionnement ou après la mise sous tension. Surface chaude 

risquant d’entraîner des blessures. 

Des limitations de puissance de sortie peuvent apparaître si : 
1) les distances d'installation mini. ne peuvent être observées 
2) installation à une altitude > 2000 m 
3) pour des fonctionnements en charge et avec une température ambiante > 60°C 
4) pour des positions de montage différentes de la préconisation standard (entrée dessous) 
5) lorsque la circulation d'air est gênée  

 

ifm electronic

Summary of Contents for E84016

Page 1: ...ie Stromversorgung nie ohne Schutzleiter 2 Schalten Sie die Eingangsspannung vor Installations Wartungs oder Änderungsarbeiten ab und sichern Sie diese gegen unbeabsichtigtes Wiedereinschalten 3 Sorgen Sie für eine ordnungsgemäße und fachgerechte Verdrahtung 4 Führen Sie keine Änderungen oder Reparaturversuche am Gerät durch 5 Gerät niemals öffnen Im Inneren befinden sich gefährliche Spannungen 6 ...

Page 2: ...ttrica senza conduttore di protezione 2 Prima di eseguire interventi di installazione di manutenzione o di modifica scollegare la tensione di rete ed adottare tutti i provvedimenti necessari per impedirne il ricollegamento non intenzionale 3 Assicurare un cablaggio regolare e corretto 4 Non tentare di modificare o di riparare da soli l apparecchio 5 Non aprire l apparecchio Al suo interno sono app...

Page 3: ...repeated as long as the overload exists 14 The relay contact is closed when the terminal voltage is higher than 90 of the adjusted output value Contact ratings 60Vdc 0 3A 30Vdc 1A 30Vac 0 5A see figure 6 1 Alle Werte gelten bei 230Vac Eingangsspannung Nennausgangsstrom 25 C Umgebung und nach einer Aufwärmzeit von 5 Minuten falls nichts anderes angegeben 2 Alle Werte gelten bei 3x400Vac Eingangsspa...

Page 4: ...00Vac 500Vac 500Vac Wiederholungsprüfung 5s 2000Vac 2000Vac 500Vac 500Vac Strom Abschaltschwelle 20mA 20mA 40mA 1mA Shut down Input see Fig 5 This feature allows a switch off of the power supply with a control switch or an external voltage The shut down function has no safety feature included The shut down occurs immediately while the turn on is delayed by 350ms In a shut down condition the output...

Reviews: