IDEC HR1S-AC Operating Instructions Manual Download Page 2

HR1S-AC   SAFETY RELAY MODULE   OPERATING INSTRUCTIONS

HR1S-AC   SAFETY RELAY MODULE   OPERATING INSTRUCTIONS

2 / 16

非常停止回路モニタ用安全リレーモジュール

・ EN/IEC 60204-1 / EN ISO/ISO 13849-1 / EN ISO/ISO 13850 適合

の非常停止・安全ガードモニタ用安全モジュール

・ EN ISO / ISO 13849-1 PL e / カテゴリ 3 準拠(旧 EN 954-1 カテゴリ 3)
・ MTTFd = 210.4 年
・ DC 99% 以上
・ PFHd = 3.56 x 10

-9

・ EN 62061 の SIL CL 3 準拠
・ 停止カテゴリ 0(EN/IEC 60204-1)
・ 手動起動または自動起動
・ 3 個の安全出力、1 個の補助出力
・ フィードバックループで外部コンタクタをモニタリング

機器および機能の説明

3/16 の配線図に従い非常停止スイッチの NC 接点を経由し、製品ラベルに指定さ
れる電源電圧を端子 A1/A2 間に供給してください。端子 13-14 間、23-24 間、
33-34 間の安全出力に接続する各機器の NC 接点は、起動スイッチと直列に接続
し端子 Y1-Y2 間のフィードバック回路(または端子)に接続してください。これ
により、非常停止スイッチが解除されている場合(NC 接点が導通状態)のみ本機
が起動するようになります。このとき、LED A1/A2 が点灯します。起動スイッチ
を押すと内蔵リレー K1、K2 が起動し、端子 13-14 間、23-24 間、33-34 間
の安全出力と端子 Y43-Y44 間のトランジスタ出力がオンします。この状態で LED
A1/A2 と LED K1/K2 の両方の LED が点灯します。非常停止スイッチを押下す
ると直ちに端子 13-14 間、23-24 間、33-34 間の安全出力と端子 Y43-Y44 間
のトランジスタ出力がオフし LED A1/A2 と LED K1/K2 の両方の LED が消灯
します。

適切な使用

本モジュールは、各機械の安全装置で使用される非常停止スイッチやポジションス
イッチなどのセンサをモニタリングし、作業者や構成部品、機械類を保護します。

注記

・ EN ISO/ISO 13849-1 適合のパフォーマンスレベルや安全カテゴリは、外部

配線、用途、使用する制御機器とその機械上での物理的な配置により変化します。

・ EN ISO/ISO 14121-1 に従ってリスクアセスメントを行ってください。
・ 本書に基づき、適合規格に従ってシステムと機械を総検証してください。
・ モジュールには電気機械リレーが内蔵されています。このため、表示されるパ

フォーマンスレベル (PL) 値や MTTFd 値は、使用時の負荷や動作回数に応じ
て変化します。上述の PL 値および MTTFd 値は、定格負荷で年あたりの開閉回
数が最大 6,336 回、または低負荷で開閉回数が最大 316,800 回に相応します。

・ 電流負荷がわかっている場合は、電気的寿命のグラフ(5/16 ページを参照)を

使用して最大開閉回数を算出してください。

この方法で算出した開閉回数での

み、指定したパフォーマンスレベルを確保することができます。モジュールは、
寿命を超えて使用されることのないよう、算出した最大値に到達したら交換して
ください。

・ 仕様に記載のないモジュール操作を行った場合、誤動作やモジュールの破損が生

じる可能性があります。

・ 入力 A1 は制御入力として機能します。これにより、短絡を遮断したり、動作電

圧 U

B

 より低くして放出経路に切り替えることができます。

・ ポジティブな機械的作用を持つ拡張機器または外部コンタクタを使用して、安全

出力を 2 重化できます。

・ 起動スイッチを使用する時は、非常停止回路は閉じている必要があります。
・ リード接点付磁気スイッチまたは半導体出力付センサを使用している場合は、ス

イッチがオンのときの最大電流に注意が必要です(「仕様」を参照)。

・ 取り付けに関する注記をご覧ください。

注記

安全関連機関の指示を遵守してください。

注記

安全システムは多数の部品から成り立つものであり、一種類の安全部品のみでシス
テムの安全性を保証するものではありません。最初に、どのような安全システムを
構築するかを考え、安全システムを構成する部品を取付け、配線時は適用安全規格
に従うことが必要です。承認された安全機器が接続できる端子は、端子 13-14 間、
23-24 間、33-34 間の安全出力(リレー接点)のみです。端子 Y43-Y44 間の
出力(トランジスタ出力)は安全関連部には使用しないでください。外部接続する
ヒューズは必ず次項の HR1S-AC 安全リレーモジュール配線図に従って接続して
ください。出力を最大限に保護するために、仕様(5/16 ページ)を参照してくだ
さい。また、安全リレーモジュールで使用している部品は一切提供できません。

注意

残留リスク(EN ISO/ISO 12100-1)

以下の配線図は、実際の使用条件下で慎重にテストしたものです。適用規格に
準拠した安全装置と接続することにより、モジュールは安全機能を発揮できま
す。しかし、次のような場合には、残留リスクを考慮してください。
a) 推奨された回路構成を変更する必要があり、追加・変更された部品が制御回

路に正しく組み込まれていない場合。

b) 機械操作の適用規格に従わなかった場合。または、機械の調整・保守が適切

でない場合。規定された機械保守スケジュールを厳守してください。

c) 安全出力に接続されて機器の接点が強制ガイド式でない場合。

上記の指示を厳守できない場合、怪我を伴う事故やモジュールの損傷につなが
る恐れがあります。

警告

保護の履行に関する遵守事項

・ 配線例に従い安全リレーモジュールを配線すること。
・ 適合規格に従い配線すること。
・ 安全出力には強制ガイド式接点を持つ機器を接続すること。
・ 外部ヒューズは、配線例に従い、適切なサイズのものを接続すること。
・ 機械を保守・調整するときは規定された保守スケジュールを厳守すること。 

上記の指示を厳守できない場合、死亡事故や重症を伴う事故、またはモジュー
ルの損傷につながる恐れがあります。

危険

取付/取り外し、配線作業及び保守/点検は、必ず電源を切って行って下さい。
上記の指示を厳守できない場合、死亡事故や重傷を伴う事故につながる恐れが
あります。

Summary of Contents for HR1S-AC

Page 1: ...DC アイソ レーションが行われずに モジュールの制御回路に線間電圧がかかっている可 能性があります 関係する専門機関や事業者団体が公布する電気関連のすべての安全規制を遵守 してください 本来の用途以外でモジュールを使用された場合 安全機能が失 われる可能性があります 筐体を開いたり その他の不正な操作を行った場合 保証は無効になります 上記の指示を厳守できない場合 死亡事故や重傷を伴う事故につながる恐れが あります 注意 用途外使用 モジュールが不適切または誤って使用されている場合は 使用を中止してくだ さい この場合 保証は無効となります 落下や規格外の電圧 電流 温度 湿度など 強い機械的ストレスを与えた状 態で使用しないでください 初回起動時は 規定に従って事前に機械や設備の安全機能をすべて確認し 安 全装置についても 規定の周期に沿ってテストを行ってください 上記の指示を厳守でき...

Page 2: ...大6 336回 または低負荷で開閉回数が最大316 800回に相応します 電流負荷がわかっている場合は 電気的寿命のグラフ 5 16 ページを参照 を 使用して最大開閉回数を算出してください この方法で算出した開閉回数での み 指定したパフォーマンスレベルを確保することができます モジュールは 寿命を超えて使用されることのないよう 算出した最大値に到達したら交換して ください 仕様に記載のないモジュール操作を行った場合 誤動作やモジュールの破損が生 じる可能性があります 入力 A1 は制御入力として機能します これにより 短絡を遮断したり 動作電 圧 UB より低くして放出経路に切り替えることができます ポジティブな機械的作用を持つ拡張機器または外部コンタクタを使用して 安全 出力を 2 重化できます 起動スイッチを使用する時は 非常停止回路は閉じている必要があります リード接点付磁気スイ...

Page 3: ...2 K1 K2 K4 K5 K4 K5 K4 K5 1 2 24V DC 4 F3 3 F2 3 1 3 個の安全出力 2 1 個のトランジスタ出力 3 最大ヒューズサイズについては仕様を参照 5 16 ページ 4 端子 Y1 Y2 間ジャンパー 自動起動用 S2 起動スイッチ S1 2 個の NC 接点を持った非常停止スイッチ 推奨 ESC 外部起動条件 ESC 24V DC S2 L N F1 Y1 A2 A1 13 23 14 24 Y2 K2 K1 K2 33 34 Y43 Y44 HR1S AC LOGIC K1 A1 A2 K1 K2 F4 3 F3 3 F2 3 S1 1 2 4 ESC 外部起動条件 1 3 個の安全出力 2 1 個のトランジスタ出力 3 最大ヒューズサイズについては仕様を参照 5 16 ページ 4 端子 Y1 Y2 間ジャンパー 自動起動用 S2 起動スイ...

Page 4: ...1 K2 LED 1 A1 A2 端子 A1 A2 の電源供給状態を表示する LED 2 K1 K2 端子 13 14 23 24 33 34 間のそれぞれの出力が閉じていることを表示する 非常停止A1 NC1 非常停止A2 NC2 起動スイッチ付き フィー ドバック回路 Y1 Y2 出力13 14 NO接点 出力23 24 NO接点 出力33 34 NO接点 トランジスタ出力 Y43 Y44 NO接点 起動スイッチ 非常停止解除 電源オン オン オフ 非常停止押下 起動スイッチを使用する場合 電源オン 非常停止解除 非常停止押下 非常停止A1 NC1 非常停止A2 NC2 Y1 Y2間ジャンパー 出力13 14 NO接点 出力23 24 NO接点 出力33 34 NO接点 トランジスタ出力 Y43 Y44 NO接点 動作表示 オン オフ 起動スイッチを使用しない場合 ...

Page 5: ...mm2 24 16 AWG1 ストリップ長さ 7 mm 0 28 in ケーブル終端つきフレキシブル ビニール被覆なし 0 25 1 mm2 22 18 AWG1 ツインケーブル終端つきフレキシブル ビニール被覆あり 0 5 1 5 mm2 20 16 AWG1 最小締付けトルク 0 5 Nm 4 4 lb in 1 AWG 指標は EN IEC 60947 1 表 1 に準拠 取り付け 35 mm DIN レール EN IEC 60715 保護構造 EN IEC 60529 端子部 IP20 筺体 IP40 重量 0 16 kg 取り付け方向 全方向 使用周囲温度 10 55 過電圧カテゴリⅢ 4 kV 汚染度 2 定格絶縁電圧 AC 300 V EN IEC 60664 1 電源電圧 UE IEC 60038 AC 24 V 50 60Hz 10 20 DC 24 V 20 20 電源...

Page 6: ...SO 13850 Übersetzung der Originalbetriebsanleitung Encombrements Dimensions Maße Repérage des bornes Terminal marking Klemmenanzeiger Vue de face Front View Frontansicht A1 A2 Fuse LED verte green grün K1 K2 LED verte green grün FR EN DE 114 mm 4 48 in 99 mm 3 89 in 22 5 mm 0 89 in 35 mm 1 38 in HR1S AC5121 114 mm 4 48 in 99 mm 3 89 in 35 mm 1 38 in 22 5 mm 0 89 in HR1S AC5121P A1 14 13 23 33 K1 K...

Page 7: ... appareil ne doit cependant pas être dépassée L utilisation de l appareil non conforme aux spécifications peut provoquer des dysfonctionnements ou la destruction de l appareil L entrée d alimentation A1 constitue l entrée de commande Ainsi de brèves interruptions ou une baisse de la plage de tension de service UB peut entraîner la commutation des contacts de sortie Pour la duplication des contacts...

Page 8: ... basis of this ATTENTION RISQUES RÉSIDUELS EN ISO ISO 12100 1 Le schéma de raccordement proposé ci dessous a été vérifié et testé avec le plus grand soin dans des conditions de mise en service Des risques subsistent si a le schéma de câblage ci dessous est modifié par changement des connexions ou l ajout de composants lorsque ceux ci ne sont pas ou insuffisamment intégrés dans le circuit de sécuri...

Page 9: ... components are not properly integrated in the control circuit b the user does not follow the required standards applicable to the operation of the machine or if the adjustments to and maintenance of the machine are not properly made It is essential to strictly follow the prescribed machine maintenance schedule c the devices connected to the safety outputs do not have mechanically linked contacts ...

Page 10: ...rgeben sich die obigen Werte für den Performance Level und den MTTFd Bei bekannter Strombelastung ist das Diagramm für die elektrische Lebensdauer siehe Seite 13 16 für die Berechnung der maximalen Schaltspiele heranzuziehen Der angegebene Performance Level ist nur für diese zu ermittelnden Schaltspiele gewährleistet Nach Erreichen dieser Schaltspiele ist das Gerät auszutauschen Die Lebensdauer de...

Page 11: ...mmended appl Not Halt Taster mit zwei Öffnerkontakten empfohlene Verwendung Schéma de câblage de HR1S AC Wiring diagram for HR1S AC Anschlußplan für HR1S AC DANGER HAZARDOUS VOLTAGE Disconnect all power supplying 30V AC or 42V DC before working on equipment Failure to follow this instruction will result in death or serious injury ESC 24V DC S2 L N F1 Y1 A2 A1 13 23 14 24 Y2 K2 K1 K2 33 34 Y43 Y44 ...

Page 12: ... 33 34 F Output 33 34 NO Ausgang 33 34 S Arrêt d urgence A2 O2 Emergency Stop A2 NC2 Not Halt A2 Ö2 Boucle de retour Y1 Y2 avec bouton de démarrage Feedback loop Y1 Y2 with start button Rückführkreis Y1 Y2 mit Start Taster Sortie 13 14 F Output 13 14 NO Ausgang 13 14 S Sortie 23 24 F Output 23 24 NO Ausgang 23 24 S Arrêt d urgence A1 O1 Emergency Stop A1 NC1 Not Halt A1 Ö1 Sortie statique Y43 Y44 ...

Page 13: ...es sorties de sécurité entre les bornes 13 14 23 24 et 33 34 LED 1 A1 A2 Fuse Supply voltage is present on terminals A1 A2 LED 2 K1 K2 LED 2 indicates that the outputs between terminals 13 14 23 24 and 33 34 are closed LED 1 A1 A2 Fuse Versorgungsspannung an den Klemmen A1 A2 ist vorhanden LED 2 K1 K2 LED 2 signalisiert den geschlossenen Zustand der Sicherheitsausgänge zwischen den Klemmen 13 14 2...

Page 14: ...le with TWIN cable end with plastic sleeve 0 5 1 5 mm2 22 14 AWG1 Tightening torque min 0 5 Nm 4 4 lb in HR1S AC5121P Single wire connection Without cable end solid 0 2 2 5 mm2 stranded 0 2 2 5 mm2 AWG 24 12 Stripping length 7 mm 0 28 in Flexible with cable end without plastic sleeve 0 25 2 5 mm2 22 14 AWG1 with plastic sleeve 0 25 1 5 mm2 22 16 AWG1 Tightening torque min 0 5 Nm 4 4 lb in Multiple...

Page 15: ... currents on all of the outputs is limited to Σ Ith 10 5 A Protection of outputs max 4 A fuse gG or 6A fastblow Maximum switching capacity of outputs AC 15 C300 Ue 230V Ie 0 75A DC 13 Ue 24V Ie 2A Mechanical service life Switching operations 10 x 106 Transistor output NO contactless Y43 Y44 Typically 24V 20mA Response time 100 ms PL e category 3 in accordance with EN ISO ISO 13849 1 previously EN ...

Page 16: ...den harmonisierten Europäischen Normen erklärt Folgende benannte Stelle hat eine positive Erklärung im Sinne der Richtlinie 2006 42 EG Falls es gemäß seiner Bestimmung den geltenden Vorschriften Normen und Herstelleranweisungen entsprechend installiert verwendet und gewartet wird Dokumentationsbevollmächtigter Frank Lisker IDEC ELEKTROTECHNIK GmbH Wendenstraße 331 D 20537 Hamburg Germany IDEC CORP...

Reviews: